Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
к приказу Госкомрыболовства РФ
от 5 февраля 2006 г. N 75
По-видимому, в шапке настоящего приложения допущена опечатка. Дату названного приказа следует читать как "5 февраля 2008 г."
Протокол
Тридцать первой сессии Смешанной Российско-Фарерской комиссии по рыболовству
1. По приглашению Фарерской Стороны и в соответствии с Соглашением по рыболовству от 27 ноября 1977 года Тридцать первая сессия Смешанной Российско-Фарерской комиссии по рыболовству проходила в г. Торсхавн, (Фарерские острова) с 26 по 27 ноября 2007 года.
В качестве Представителей Договаривающихся Сторон в работе Тридцать первой сессии Смешанной Комиссии приняли участие:
от Российской Федерации - Петр А. Ефанов
от Фарерских островов - Андрас Кристиансен
Члены российской и фарерской делегаций, принявшие участие в работе сессии, указаны в Приложении 1.
2. Смешанная Комиссия приняла следующую повестку дня:
1. Открытие сессии.
2. Утверждение повестки дня.
3. О состоянии сырьевых ресурсов Баренцева и Норвежского морей и рыболовной зоны Фарерских островов.
4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле в 2006 году и за истекший период 2007 года.
5. Установление взаимных квот на 2008 год.
6. Технические меры регулирования промысла рыбы и креветки. Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию.
7. Определение количества разрешений на 2008 год.
8. Порядок выдачи разрешений на промысел обеими Сторонами в 2008 году и выполнение правил ведения рыбного промысла.
9. Обсуждение вопроса по спутниковому слежению за промысловыми судами обеих Сторон.
10. Обсуждение совместной программы научных исследований и экспериментальных работ на 2008 год.
11. Обсуждение вопросов сотрудничества в соответствии со Статьей 7 Соглашения от 27 ноября 1977 года.
12. Разное.
13. Закрытие сессии.
3. О состоянии сырьевых ресурсов Баренцева и Норвежского морей и рыболовной зоны Фарерских островов.
Стороны представили информацию о состоянии запасов основных промысловых рыб и беспозвоночных в Баренцевом и Норвежском морях и рыболовной зоне Фарерских островов. Было отмечено, что запас северо-восточной арктической трески несколько снизился.
Стороны с удовлетворением отметили, что запасы основных промысловых объектов в Северо-Восточной Атлантике, за исключением мойвы в Баренцевом море и путассу, находятся в удовлетворительном состоянии.
4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле в 2006 году и за истекший период 2007 года.
Стороны обменялись статистическими данными о результатах промысла в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и в рыболовной зоне Фарерских островов в 2006 году и предварительными сведениями о результатах промысла за истекший период 2007 года.
Стороны договорились ежемесячно обмениваться информацией о вылове в зонах друг друга.
5. Установление взаимных квот на 2008 год.
После консультаций Стороны согласились предоставить друг другу на 2008 год следующие квоты:
5.1. Фарерские власти разрешат российским рыболовным судам выловить в рыболовной зоне Фарерских островов 120000 тонн путассу (включая прилов сельди и анчоуса) и 8200 тонн скумбрии. При этом максимально разрешенный прилов для российских судов по сельди составляет 3%, по анчоусу - 10% от квоты путассу. Максимальный прилов всех других видов рыб составляет 2% в каждом улове.
В Постановление Правительства Фарерских островов N 12 от 26 января 1995 года будет внесено изменение для того, чтобы отразить указанные выше правила по прилову.
Фарерская Сторона согласна, что из указанной выше квоты добычи (вылова) путассу, выделенной Российской Федерации на 2008 год, до 30000 тонн может быть выловлено в районе регулирования НЕАФК в соответствии с Рекомендацией II, принятой НЕАФК на 26-й ежегодной сессии в ноябре 2007 года. В этом случае должен применяться порядок предоставления отчетности, установленный для промысла путассу в рыболовной зоне Фарерских островов.
5.2. Российские власти разрешат фарерским рыболовным судам ловить треску, пикшу, камбалу, креветку и приловы других видов в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море.
Достигнута договоренность о выделении Фарерской Стороне квоты добычи (вылова) водных биоресурсов в размере 10 300 тонн трески, 1 340 тонн пикши, 450 тонн камбалы морской, 450 тонн камбалы-ерша, 1000 тонн креветки. Максимальный прилов рыбных ресурсов в исключительной экономической зоне Российской Федерации - не более 10% по весу для каждого вида к улову за одну промысловую операцию и не более 10% по всем видам при выгрузке к общему весу улова.
5.3. В случае получения дополнительной информации принципиальной важности от Постоянной рабочей группы Стороны могут принять решение о проведении до 15 июля 2008 года внеочередной сессии Смешанной Комиссии для пересмотра взаимного распределения квот на 2008 год.
5.4. Фарерская Сторона обратилась к Российской Стороне с просьбой сохранить за собой право ведения промысла трески ее рыболовными судами в Балтийском море в будущем. Российская Сторона согласилась рассмотреть этот вопрос с учетом состояния запасов балтийской трески.
5.5. Российская Сторона проинформировала о продолжении в 2008 году запрета на прямой промысел синекорого палтуса.
6. Технические меры регулирования промысла рыбы и креветки.
Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию.
Треска и пикша
Использование сортирующих систем обязательно при траловом промысле трески в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море. Применяемые сортирующие системы должны соответствовать техническим требованиям, установленным ранее, на основе минимального расстояния между прутьями 55 мм.
Это условие не действует при ведении специализированного промысла камбаловых.
Разрешается применение мелкоячейных сетей и тканей для изготовления направляющих частей сортирующих систем.
Допускается прилов трески и пикши ниже минимального промыслового размера до 15% от общего количества рыб в каждом отдельном улове.
Решение по закрытию или открытию промысловых районов вступает в силу через 7 дней после того, как Стороны уведомили друг друга о решении. Решение по закрытию и открытию немедленно вступает в силу для судов, принимающих информацию о решении прямо от ответственных властей.
Запрещено использование разноглубинных тралов при промысле трески.
Мойва
Технические меры регулирования промысла мойвы не применяются в связи с закрытием промысла.
Креветка
Применение селективной решетки является обязательным во всех случаях промысла креветки в исключительной экономической зоне Российской Федерации.
Количество маломерной трески и пикши суммарно не должно превышать 800 экз. на 1 тонну улова креветки. Количество морского окуня длиной менее 15 см не должно превышать 1000 экз. на 1 тонну улова креветки. Прилов синекорого палтуса не должен превышать 300 экз. на 1 тонну улова креветки.
Решение по закрытию или открытию промысловых районов вступает в силу через 7 дней после того, как Стороны уведомили друг друга о решении. Решение по закрытию и открытию немедленно вступает в силу для судов, принимающих информацию о решении прямо от ответственных властей.
Разрешается до истечения суток вносить в промысловый журнал коррективы вылова за истекшие сутки.
Путассу
Фарерская Сторона подтвердила обязательное применение сортирующей решетки российскими рыболовными судами, ведущими промысел путассу в рыболовной зоне Фарерских островов.
Стороны договорились, что Специальная рабочая группа специалистов по орудиям лова продолжит свою работу в 2008 году для рассмотрения вопросов, касающихся использования сортирующей решетки российскими и фарерскими промысловыми судами.
Мандат для работы этой группы содержится в Приложении 2.
Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию
Фарерская Сторона согласилась с применением фарерскими рыбаками, по аналогии с российскими и норвежскими, следующих единых переводных коэффициентов для производства продукции:
из трески:
- потрошеная с головой - 1,18
- потрошеная без головы - 1,50 (круглый срез)
- потрошеная без головы - 1,55 (прямой срез)
филе из трески (механизированное производство):
- филе со шкурой (с толстой спинной костью) - 2,60
- филе без шкуры (с толстой спинной костью) - 2,90
- филе без шкуры (без толстой спинной кости) - 3,25
из пикши:
- потрошеная с головой - 1,14
- потрошеная без головы - 1,40 (круглый срез)
- потрошеная без головы - 1,65 (прямой срез)
филе из пикши (механизированное производство):
- филе со шкурой (с костью) - 2,65
- филе без шкуры (с костью) - 2,95
- филе без шкуры (без кости) - 3,15
Стороны договорились пролонгировать мандат Постоянной рабочей группы по разработке переводных коэффициентов на некоторые виды рыб рыболовной зоны Фарерских островов.
7. Определение количества разрешений на 2008 год.
7.1. Российские власти в 2008 году разрешат фарерским судам вести промысел трески, пикши, камбал, креветки и прилова в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и в смежном участке Баренцева моря.
Фарерские власти в 2008 году разрешат российским судам вести промысел путассу и скумбрии в рыболовной зоне Фарерских островов, включая Специальный Район между рыболовными зонами Фарерских островов и Великобритании соответственно.
7.2. Фарерские власти выдадут разрешения на лов путассу в рыболовной зоне Фарерских островов 29 российским судам с 1 апреля по 31 октября 2008 г. (из них максимум 16 судам разрешено одновременно работать в районе, определенном в соответствии с пунктом 8.2 с 15 апреля по 31 мая), 20 российским судам с 1 января по 31 марта и 28 судам с 1 ноября по 31 декабря 2008 года.
7.3. При обращении Российской Стороны Фарерские власти рассмотрят возможность разрешения определенному количеству российских судов, указанных в пункте 7.2, вести в 2008 году специализированный промысел оговоренного объема атланто-скандинавской сельди в рыболовной зоне Фарерских островов в счет квоты добычи (вылова), выделенной Российской Федерации в соответствии с Согласованным Протоколом консультаций прибрежных государств по мерам управления запасом норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди.
При переходе с одного вида промысла на другой указанные суда должны своевременно информировать об этом компетентные фарерские власти.
8. Порядок выдачи разрешений на промысел обеими Сторонами в 2008 году и выполнение правил ведения рыбного промысла.
8.1. Стороны проинформировали друг друга о действующих правилах ведения рыбного промысла в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и в рыболовной зоне Фарерских островов.
8.2. Каждая Сторона обеспечит соблюдение своими судами законов и правил, касающихся рыболовства, в районах юрисдикции другой Стороны. По сообщению Фарерской Стороны специальные правила могут быть введены с 15 апреля по 31 мая на промысле путассу в рыболовной зоне Фарерских островов, чтобы избежать чрезмерной концентрации судов, когда промысел ведется на относительно ограниченной акватории.
8.3. Относительно порядка выдачи разрешений на взаимный промысел в зонах рыболовной юрисдикции России и Фарерских островов на 2008 год Стороны договорились, что списки промысловых судов должны направляться не позднее, чем за 15 суток до начала промысловых операций. Научно-исследовательские суда и суда, предназначенные для экспериментального промысла, указываются отдельно и не включаются в списки судов, оговоренных в пункте 7.2. Эти суда должны представлять информацию фарерским властям каждые 24 часа в соответствии со специальной процедурой.
8.4. Российская Сторона уведомила Фарерскую Сторону, что с 2007 года в соответствии с российским законодательством добыча (вылов) водных биоресурсов в исключительной экономической зоне Российской Федерации, а также разрешенная погрузка, выгрузка или перегрузка водных биоресурсов, добытых (выловленных) в исключительной экономической зоне Российской Федерации будет осуществляться в присутствии должностных лиц федерального органа исполнительной власти по безопасности и под их контролем. При этом посадка (высадка) должностных лиц будет осуществляться в морском контрольном пункте (точке) "Север-1" или в районе промысла, исходя из метеоусловий. Российская Сторона проинформировала Фарерскую Сторону о том, что порядок прохождения морского контрольного пункта для иностранных судов, ведущих промысел в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море, изложен в Приложении 3.
8.5. Фарерская Сторона согласилась, что при работе фарерских судов в исключительной экономической зоне Норвегии по квоте, которую выделила Россия, они должны еженедельно представлять отчетность в Мурманрыбвод, г. Мурманск по факсу +7 8152 456028 e-mail mrv@an.ru или okr@murmanrybvod.ru и в Баренцево-Беломорское территориальное управление Госкомрыболовства, г. Мурманск, по факсу +7 8152 681116, e-mail: bbterdep@gmail.com.
8.6. Стороны договорились, что запросы на обмен разрешений для судов должны направляться по телефаксу соответственно в Баренцево-Беломорское территориальное управление Госкомрыболовства, г. Мурманск, по факсу + 7 8152 681116, e-mail bbterdep@gmail.com и в Министерство рыболовства и морских дел, Торсхавн, до начала промысла. Российская Сторона заявила, что после получения фарерскими судами разрешений на ведение промысла в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море, их оригиналы должны находиться на борту судна. В оригинале разрешения указывается видовой состав и объем разрешенной добычи (вылова) водных биоресурсов. Российская Сторона согласилась оказывать содействие в ускоренной доставке разрешений Фарерской Стороне. Любые изменения в разрешения оформляются по заявке Фарерской Стороны посредством телеграфного отправления и являются неотъемлемой частью выданных разрешений.
8.7. Стороны также будут использовать телефаксную/спутниковую (Инмарсат С) связь для решения всех оперативных вопросов, связанных с взаимным промыслом. Российские суда должны направить в Фарерскую рыболовную инспекцию, Торсхавн, сообщение о входе в рыболовную зону Фарерских островов не позднее, чем за 24 часа до входа, а также направлять в адрес этой службы всю информацию о вылове по факсу + 298 31 39 81, e-mail fve@fve.fo.
Фарерские суда должны также направлять в Баренцево-Беломорское территориальное управление Госкомрыболовства, г. Мурманск, по факсу + 7 8152 681116, e-mail bbterdep@gmail.com и в координационный центр отдела береговой охраны Пограничного управления ФСБ России по Мурманской области (183038, г. Мурманск, Северный проезд, д. 5, тел. 8 152 48 75 82, факс 8 152 48 76 25) ежедневную информацию:
- о каждом заходе судна в район для осуществления разрешенного промысла водных биоресурсов или для перегруза добытых (выловленных) водных биоресурсов с других судов и о выходе из указанного района;
- о местонахождении судна при промысле водных биоресурсов или при перегрузке добытых (выловленных) водных биоресурсов с других судов;
- информацию о добытых (выловленных) водных биоресурсов.
8.8. Фарерская Сторона заявила о своей готовности ограничить общий объем промысла трески и других донных видов рыб в Баренцевом море указанными выше объемами так же, как и объемами, установленными в соответствии с договоренностью между Фарерскими островами и Норвегией.
8.9. Стороны согласились продолжить практику взаимного обмена специалистами контролирующих органов Российской Федерации и Фарерских островов для учета вылова и контроля выгрузок своих судов в портах обеих Сторон.
Стороны договорились решать технические вопросы в период между сессиями Комиссии в рамках Постоянной рабочей группы.
8.10. Стороны договорились, что суда одной Стороны, ведущие промысел в рыболовной зоне/исключительной экономической зоне другой Стороны в конце года, могут продолжать промысел с 01 января следующего года до получения в установленном порядке нового разрешения. Фарерские суда могут приступать к промыслу в исключительной экономической зоне Российской Федерации до получения подлинников разрешений на основании электронных копий.
8.11. Стороны констатировали важность своего сотрудничества в последние годы в области международной инспекционной деятельности в районах регулирования региональных рыболовных организаций в Северной Атлантике и выразили свою готовность продолжать такое сотрудничество в будущем.
9. Обсуждение вопроса по спутниковому слежению за промысловыми судами обеих Сторон.
Стороны обсудили выполнение в 2007 году Согласованного протокола договоренностей между Россией и Фарерскими островами по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения за промысловыми судами (Приложение 4) и договорились продлить срок его действия до 31 декабря 2008 года.
Стороны решили, что протокол HTTPS, обеспечивающий защиту информации в сети Интернет, будет применяться с 1 января 2008 года как основной протокол при передаче информации между центрами мониторинга рыболовства Сторон. При нарушении обмена между центрами мониторинга данные спутникового слежения будут передаваться по электронной почте с использованием Северо-Атлантического формата.
Стороны договорились обсудить следующий срок действия данного Согласованного протокола в ходе очередной сессии Смешанной Комиссии.
10. Обсуждение совместной программы научных исследований и экспериментальных работ на 2008 год.
Стороны согласовали совместную программу научно-исследовательских работ в рыболовной зоне Фарерских островов (Приложение 5).
Фарерская Сторона разрешает 5 российским судам вести экспериментальный промысел в рыболовной зоне Фарерских островов на глубинах свыше 700 метров, при условии, что одновременное количество судов, ведущих промысел, не должно превышать 3 единицы.
Одному из этих судов разрешается вести экспериментальный промысел на глубинах 500-700 метров на банках Аутер-Бейли и Билл-Бейлис при условии, что на этих глубинах может быть добыто не более 200 тонн глубоководной рыбы.
11. Обсуждение вопросов сотрудничества в соответствии со Статьей 7 Соглашения от 27 ноября 1977 года.
В соответствии со Статьей 7 Соглашения между Российской Федерацией и Фарерскими островами о взаимных отношениях в области рыболовства от 27 ноября 1977 года Стороны договорились о дальнейшем развитии сотрудничества и расширении рамок совместной взаимовыгодной работы компаний и фирм обеих Сторон в области рыболовства.
Стороны высоко оценивают принятие в отношениях между Российской Федерацией и Фарерскими островами условий "наиболее благоприятствуемой нации", которое способствует дальнейшему усилению и повышению динамичности совместных отношений в области рыболовства и существующего сотрудничества между Российской Федерацией и Фарерскими островами.
11.1. Стороны договорились назначить членов Постоянной рабочей группы по сотрудничеству между Россией и Фарерскими островами, включая, в случае необходимости, экспертов и переводчиков, работающих в рамках Смешанной Российско-Фарерской комиссии по рыболовству.
11.2. Постоянная рабочая группа координирует наиболее эффективным образом вопросы, перечисленные в пп. 11.3, 11.4 и 11.5. Постоянная рабочая группа также готовит предложения для представителей обеих Сторон по оперативному решению вопросов, которые могут возникнуть в течение 2008 года, включая предложения по возможному изменению объемов вылова, выделенных в зонах обеих Сторон.
Постоянная рабочая группа должна далее рассмотреть и иметь мандат реализовать следующее:
11.3. Возможности для фарерских судов и компаний поставлять рыбу и сырец для российских предприятий и судов, а также для российских судов поставлять рыбу, моллюсков и другие морские биоресурсы для фарерских компаний и судов.
11.4. Совместные предприятия с участием обеих Сторон для обеспечения оптимального экономического использования ресурсов, материально-технических средств и опыта обеих Сторон, в том числе в области товарного выращивания рыбы, изучения рыбных запасов, управления ресурсами, экспериментальных работ с использованием различных орудий лова, в области технологии производства рыбной продукции и технологии судостроения и судоремонта, экономики рыбной промышленности и управления отраслью как в море, так и на берегу, в области аквакультуры, маркетинга с целью обеспечения эффективной и оперативной связи для решения возникающих вопросов и определения форм сотрудничества между компаниями обеих Сторон.
11.5. Возможности при обращении Сторон приобретения фарерскими и российскими компаниями квот, выделяемых на платной основе, для ведения промысла в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и в рыболовной зоне Фарерских островов и направлять соответствующую информацию властям Сторон, если это будет необходимо, до 1 марта 2008 года.
11.6. Любые другие возможности, которые могут быть приемлемы для обеих Сторон на взаимовыгодной основе.
11.7. Постоянная рабочая группа должна провести не менее двух консультаций в год.
12. Разное.
Стороны договорились провести очередную тридцать вторую сессию Смешанной Комиссии в России в конце ноября - начале декабря 2008 года.
Настоящий Протокол составлен в г. Торсхавн, Фарерские острова, 27 ноября 2007 года в двух экземплярах на русском и английском языках каждый, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Представитель Российской Федерации |
Петр А. Ефанов |
Представитель Фарерских островов |
Андрас Кристиансен |
<< Назад |
Приложение 1. >> Составы делегаций |
|
Содержание Приказ Госкомрыболовства РФ от 5 февраля 2008 г. N 75 "О мерах по выполнению решений Тридцать первой сессии Смешанной... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.