Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
к приказу Федерального агентства по рыболовству
от 8 декабря 2009 г. N 1127
Протокол
Консультаций между делегацией Российской Федерации и делегацией Правительства Гренландии о взаимных отношениях в области рыболовства на 2010 год
1. В соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации, с одной стороны, и Правительством Королевства Дании и местным Правительством Гренландии, с другой стороны, об отношениях в области рыболовства между Российской Федерацией и Гренландией от 7 марта 1992 года, в г. Копенгаген (Королевство Дания) с 3 по 4 декабря 2009 года состоялись 18-е российско-гренландские Консультации о взаимных отношениях в области рыболовства.
Составы делегаций приведены в Приложении 1.
2. Стороны согласовали следующую повестку дня:
1. Открытие Консультаций.
2. Согласование Повестки дня.
3. О состоянии сырьевых ресурсов Баренцева моря и районов Восточной и Западной Гренландии.
4. Обмен статистическими данными об уловах в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и рыболовной зоне Гренландии.
5. Технические меры регулирования промысла рыбы. Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию.
6. Обсуждение результатов промысла и соблюдение правил рыболовства.
7. Обсуждение вопроса по спутниковому слежению за промысловыми судами обеих Сторон.
8. Установление общих квот вылова на 2010 год.
9. Обсуждение вопросов научно-технического сотрудничества, которые представляют интерес для обеих Сторон.
10. Разное.
11. Закрытие Консультаций.
3. О состоянии сырьевых ресурсов Баренцева моря и районов Восточной и Западной Гренландии Российская Сторона проинформировала Гренландскую Сторону о состоянии запасов основных промысловых видов рыб в Баренцевом море и отметила, что запасы северо-восточной арктической трески и пикши находятся в хорошем состоянии. Запас мойвы в Баренцевом море восстановился.
Гренландская Сторона проинформировала Российскую Сторону о состоянии запасов трески, пелагического окуня и черного палтуса в районах Восточной и Западной Гренландии и отметила, что запасы трески во всех районах и черного палтуса у побережья Восточной Гренландии находятся на низком уровне. Состояние запаса черного палтуса в Западной Гренландии стабильное, а пелагического окуня - не известно#.
4. Обмен статистическими данными об уловах в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и рыболовной зоне Гренландии
Стороны обменялись статистическими данными по результатам промысла в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и рыболовной зоне Гренландии в 2009 году.
Стороны договорились, с целью оперативного контроля и обмена статистической информацией, представлять ежемесячно данные о вылове российскими и гренландскими судами в зонах друг друга. Указанная информация направляется Гренландской Стороной в адрес Баренцево-Беломорского территориального управления Росрыболовства, г. Мурманск, по факсу +7 8152 451945, e-mail: portcontrol@bbtu.ru, Российской Стороной - в адрес Гренландской службы контроля за рыболовством (GFLK), Нуук, Гренландия по факсам +299 32 32 36, +299 32 32 35, по электронной почте gflk@gh.gl и Гренландской береговой охраны по факсу +299 69 19 12, e-mail: glk@glk.gl.
При ведении промысла по российской квоте, разрешенной для вылова в экономической зоне Норвегии, гренландские суда должны еженедельно направлять информацию в Баренцево-Беломорское территориальное управление Росрыболовства об их заходах, выходах и вылове в экономической зоне Норвегии.
5. Технические меры регулирования промысла рыбы. Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию
Для исключительной экономической зоны Российской Федерации:
Треска и пикша
Использование сортирующих систем обязательно при траловом промысле трески в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море. Применяемые сортирующие системы должны соответствовать техническим требованиям, установленным ранее, на основе минимального расстояния между прутьями 55 мм.
Разрешается применение мелкоячейных сетей и тканей для изготовления направляющих частей сортирующих систем.
Допускается прилов трески и пикши ниже минимального промыслового размера до 15% от общего количества рыб в каждом отдельном улове.
Решение по закрытию или открытию промысловых районов вступает в силу через 7 дней после того, как Стороны уведомили друг друга о решении. Решение по закрытию и открытию немедленно вступает в силу для судов, принимающих информацию о решении прямо от ответственных властей.
Запрещено использование разноглубинных тралов при промысле трески.
Промысловый журнал
Разрешается до истечения суток вносить в промысловый журнал коррективы вылова за истекшие сутки.
Для рыболовной зоны Гренландии:
При ведении промысла в рыболовной зоне Гренландии, Гренландская Сторона предложила использовать на добровольной основе утвержденную гренландскими властями форму ведения промыслового журнала.
Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию.
Гренландская Сторона согласилась с применением гренландскими рыбаками, по аналогии с российскими и норвежскими, следующих единых переводных коэффициентов для производства продукции:
Из трески:
- потрошеная с головой - 1,18
- потрошеная без головы - 1,50 (круглый срез)
- потрошеная без головы - 1,55 (прямой срез)
- потрошеная без головы
без плечевых костей - 1,80
филе из трески (механизированное производство):
- филе со шкурой (с толстой спинной костью) - 2,60
- филе без шкуры (с толстой спинной костью) - 2,90
- филе без шкуры (без толстой спинной кости) - 3,25
Из пикши:
- потрошеная с головой - 1,14
- потрошеная без головы - 1,40 (круглый срез)
- потрошеная без головы - 1,65 (прямой срез)
филе из пикши (механизированное производство):
- филе со шкурой (с костью) - 2,65
- филе без шкуры (с костью) - 2,95
- филе без шкуры (без кости) - 3,15
6. Обсуждение результатов промысла и соблюдение правил рыболовства.
6.1. Стороны с удовлетворением отметили, что в 2009 году российскими и гренландскими судами не было допущено нарушений правил ведения промысла. Стороны также информировали друг друга о действующих правилах ведения рыбного промысла в исключительной экономический зоне Российской Федерации в Баренцевом море и в рыболовной зоне Гренландии.
6.2. Стороны обсудили порядок выдачи разрешений на ведение промысла в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море и рыболовной зоне Гренландии. Стороны подтвердили свои намерения сохранить действующий порядок выдачи разрешений на промысел в зонах двух стран на 2010 год.
6.3. Российская Сторона подтвердила Гренландской Стороне, что с 1 января 2009 года заявки на выдачу разрешений для гренландских рыбопромысловых судов на добычу (вылов) водных биоресурсов в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море подаются в Баренцево-Беломорское территориальное управление Росрыболовства в письменной форме лично иностранными пользователями, либо посредством почтового отправления по адресу: str. Kominterna, 7, 183038, Murmansk, Russia.
Российская Сторона также подтвердила, что после получения гренландскими судами разрешений на ведение промысла в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море их оригиналы должны находиться на борту судна. В оригинале разрешения указываются имена капитанов, видовой состав и объем разрешенной добычи (вылова) водных биоресурсов, а также другая информация. Российская Сторона согласилась оказывать содействие в ускоренной доставке разрешений Гренландской Стороне.
Допускается внесение изменений в разрешения в соответствии с действующим российским законодательством (Постановление Правительства Российской Федерации от 22 октября 2008 г. N 775).
Заявки о любых изменениях в разрешения для гренландских рыбопромысловых судов на добычу (вылов) водных биоресурсов в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море подаются в Баренцево-Беломорское территориальное управление Росрыболовства в письменной форме лично иностранными пользователями, либо посредством почтового отправления по адресу: str. Kominterna, 7, 183038, Murmansk, Russia.
Изменения являются неотъемлемой частью разрешений и должны при их получении находиться на борту соответствующего судна.
Российская Сторона направляет заявки в адрес Агентства по рыболовству, охоте и сельскому хозяйству Гренландии по факсу + 299 32 5287, электронной почте: apna@gh.gl.
Гренландская Сторона направляет разрешения российским судам для промысла в рыболовной зоне Гренландии в Баренцево-Беломорское территориальное управление Росрыболовства по электронной почте в формате pdf.
6.4. Российская Сторона уведомила Гренландскую Сторону, что в 2010 году в соответствии с российским законодательством добыча (вылов) водных биоресурсов в исключительной экономической зоне Российской Федерации, а также разрешенная погрузка, выгрузка или перегрузка водных биоресурсов, добытых (выловленных) в исключительной экономической зоне Российской Федерации, будет осуществляться в присутствии должностных лиц федерального органа исполнительной власти по безопасности и под их контролем. При этом посадка (высадка) должностных лиц будет осуществляться в морском контрольном пункте (точке) "Север-1" или в районе промысла, исходя из метеоусловий.
6.5. Гренландская Сторона проинформировала о том, что российские суда, направляющиеся на промысел окуня пелагическими тралами в рыболовную зону Гренландии, обязаны направлять уведомление о входе в зону гренландским властям не позднее, чем за 12 часов.
6.6. Российская Сторона проинформировала о порядке и условиях ведения промысла иностранными судами в исключительной экономической зоне Российской Федерации, установленных Федеральным законом "Об исключительной экономической зоне Российской Федерации" и "Правилами рыболовства для Северного рыбохозяйственного бассейна" от 16.01.2009 г., а также подтвердила Гренландской Стороне существующий порядок прохождения морского контрольного пункта (точки) российскими и иностранными судами (Приложение 2).
Гренландские суда должны направлять в Баренцево-Беломорское территориальное управление Росрыболовства по факсу +7 8152 451945, e-mail: portcontrol@bbtu.ru и в Координационный отдел Пограничного управления ФСБ России по Мурманской области (183038, г. Мурманск, Северный проезд, д. 5, тел. +7 8152 48 75 82, факс +7 8152 48 76 25, e-mail: cc@pufsbm.ru) информацию:
- о каждом заходе судна в район для осуществления разрешенного промысла водных биоресурсов или для перегруза добытых (выловленных) водных биоресурсов с других судов и о выходе из указанного района;
- о местонахождении судна при промысле водных биоресурсов или при перегрузке добытых (выловленных) водных биоресурсов с других судов ежедневно;
- информацию о результатах промысла водных биоресурсов ежедневно, ежедекадно и ежемесячно.
6.7. Российская Сторона предложила Гренландской Стороне рассмотреть возможность взаимного обмена специалистами контролирующих органов Российской Федерации и Гренландии для учета вылова и контроля выгрузок своих судов в портах обеих Сторон.
6.8. Стороны договорились, что суда одной Стороны, ведущие промысел в рыболовной зоне/исключительной экономической зоне другой Стороны в конце года, могут продолжать промысел с 01 января следующего года до получения в установленном порядке нового разрешения. Гренландские суда могут приступать к промыслу в исключительной экономической зоне Российской Федерации до получения подлинников разрешений на основании электронных копий.
6.9. Стороны констатировали важность своего сотрудничества в последние годы в области международной инспекционной деятельности в районах регулирования региональных рыболовных организаций в Северной Атлантике и выразили свою готовность продолжать такое сотрудничество в будущем.
7. Обсуждение вопроса по спутниковому слежению за промысловыми судами обеих Сторон
Стороны обсудили выполнение в 2009 году Согласованного протокола договоренностей между Российской Федерацией и Гренландией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения за судами (Приложение 3), и договорились продлить срок его действия до 31 декабря 2010 года.
Стороны решили, что протокол HTTPS, обеспечивающий защиту информации в сети Интернет, будет применяться в дальнейшем, как основной протокол при передаче информации между центрами мониторинга рыболовства Сторон. При нарушении обмена между центрами мониторинга данные спутникового слежения будут передаваться по электронной почте с использованием Северо-Атлантического формата.
Стороны договорились осуществлять спутниковое слежение также за промысловыми судами одной из Сторон, действующими за пределами вод другой Стороны, по разрешениям, выданным этой Стороной, а также за гренландскими судами, осуществляющими рыболовную деятельность в Смежном районе Баренцева моря "Россия-Норвегия", при условии получения от Российской Федерации разрешения на промысел в указанном районе.
Стороны договорились обсудить срок действия Протокола договоренностей в ходе очередных Консультаций.
8. Установление общих квот вылова на 2010 год
8.1. Стороны согласовали следующие квоты вылова рыболовными судами под флагом Российской Федерации в рыболовной зоне Гренландии.
8.1.1. Восточная Гренландия:
Морской окунь "океанический тип" (Sebastes mentella) | |
пелагическими тралами |
2600 тонн |
Черный палтус |
1375 тонн |
Прилов донных видов |
10% |
Гренландская Сторона подтвердила, что правила, действующие при промысле окуня, разрешают использовать в донных тралах размер ячеи 140 мм, а в пелагических - 100 мм.
8.1.2. Западная Гренландия:
Черный палтус к югу от 68° 00 с.ш. |
1225 тонн |
Черный палтус к северу от 68°00 с.ш. |
650 тонн |
Прилов донных рыб |
10 % |
8.2. Стороны согласовали следующие квоты вылова рыболовными судами под флагом Гренландии в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море:
Треска |
4450 тонн |
Пикша |
1350 тонн |
Прилов донных рыб* |
10 % |
______________________________
* Максимальный прилов рыбных ресурсов в исключительной экономической зоне Российской Федерации - не более 10% по весу для каждого вида к улову за одну промысловую операцию и не более 10% по всем видам при выгрузке к общему весу улова.
Указанные квоты вылова распространяются и на "смежный участок" Баренцева моря.
Российская Сторона не возражает против того, что часть квоты трески и пикши, выделенной Гренландии, в соответствии с Соглашением по рыболовству между Гренландией и Норвегией на 2010 год будет реализована в исключительной экономической зоне Норвегии.
Гренландская Сторона не возражает против того, что часть квоты морского окуня, выделенной Российской Федерации в районе Восточной Гренландии на 2010 год, может быть реализована в районе Западной Гренландии.
Гренландская Сторона согласилась ограничить общий объем вылова трески и пикши в Баренцевом море вышеуказанными объемами, а также объемами, установленными в соответствии с договоренностью между Гренландией и Норвегией.
8.3. Стороны договорились, что одновременно до 10 судов под флагом Российской Федерации могут получить разрешения, но одновременно в рыболовной зоне Гренландии могут находиться до 8 судов под флагом Российской Федерации, при этом не более 6 российских судов могут одновременно вести промысел черного палтуса в районе Восточной Гренландии, и в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море могут находиться одновременно до 8 судов под флагом Гренландии.
8.4. Российская Сторона может использовать часть квоты морского окуня для промысла пелагическими тралами, выделенной ей в рыболовной зоне Гренландии, в районе регулирования НЕАФК.
Освоение квоты возможно при условии направления властями Российской Федерации соответствующего запроса гренландским властям и получения одобрения ими такого запроса.
После одобрения запроса гренландскими властями, российские суда могут вести промысел по гренландской лицензии как в рыболовной зоне Гренландии, так и в районе регулирования НЕАФК.
Каждое судно должно направлять активные и пассивные донесения, а также еженедельные сообщения контролирующим органам обеих Сторон.
Отчетность должна представляться таким образом, чтобы в любой соответствующей международной промысловой статистике вылов мог быть идентифицирован как полученный по гренландской лицензии.
Стороны могут консультироваться друг с другом в течение года, если возникнут проблемы при реализации этой договоренности.
9. Обсуждение вопросов научно-технического сотрудничества.
Стороны согласились оказывать содействие своим научным организациям в осуществлении научно-технического сотрудничества в области рыболовства, в частности, в проведении исследований по изучению морских живых ресурсов, особенно далеко мигрирующих, обитающих в районах, которые подпадают под юрисдикцию Сторон, а также в районах, прилегающих к ним.
Стороны отметили важность продолжения научного сотрудничества между Российской Федерацией и Гренландией. Российская Сторона проинформировала Гренландскую Сторону, что в 2010 году она продолжит направление научных наблюдателей на российские суда на промысле пелагического окуня и черного палтуса в рыболовной зоне Гренландии.
Указанное сотрудничество будет осуществляться на основе соответствующих протоколов и программ, согласованных между научными организациями Сторон, включая обмен информацией между ними.
В 2010 году российские суда будут проводить исследования черного палтуса в районе Восточной Гренландии (Приложение 4). В период выполнения научных работ возможный вылов черного палтуса составит 200 тонн. Этот объем будет входить в национальную квоту Российской Федерации на вылов черного палтуса, обозначенную в п. 8 настоящего Протокола.
10. Разное.
Стороны договорились оказывать содействие рыболовным компаниям своих стран в развитии сотрудничества на промысле креветки в рыболовной зоне Гренландии.
Стороны далее договорились оценить результаты такого сотрудничества в 2010 году для того, чтобы создать основу для расширения обмена квотами в последующие годы.
Гренландская Сторона информировала Российскую Сторону о планируемом введении в действие в 2010 году электронного промыслового журнала, формат и дата начала применения которого будут сообщены Российской Стороне заблаговременно.
Российская Сторона предложила вернуться к обсуждению данного вопроса на очередных Консультациях.
Стороны договорились провести очередные российско-гренландские Консультации о взаимных отношениях в области рыболовства в Российской Федерации в конце ноября - начале декабря 2010 года. Конкретные сроки проведения Консультаций будут согласованы дополнительно.
Настоящий протокол составлен 4 декабря 2009 года в г. Копенгаген (Королевство Дания) на русском и английском языках в двух экземплярах каждый, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Глава делегации |
В.А. Беляев |
Глава делегации |
С. Фельтхаус |
<< Назад |
Приложение 1. >> Составы Российской и гренландской делегаций |
|
Содержание Приказ Федерального агентства по рыболовству от 8 декабря 2009 г. N 1127 "О мерах по выполнению решений Консультаций... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.