В целях выполнения решений, принятых на 28-й сессии Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК), которая состоялась в период с 9 по 13 ноября 2009 г. в г. Лондон, Великобритания, приказываю:
1. Управлению организации рыболовства (В.И. Соколов), Управлению контроля, надзора, рыбоохраны и воспроизводства (Г.В. Терпелюк), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Росрыболовства (В.В. Балашов) довести до сведения российских судовладельцев рекомендации 28-й сессии НЕАФК (прилагаются) и обеспечить их неукоснительное выполнение в части, касающейся освоения выделенных объемов квот вылова, а также соблюдения принятых сессией других мер регулирования промысла в Районе регулирования НЕАФК.
2. Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Росрыболовства (В.В. Балашов) по согласованию с Управлением организации рыболовства (В.И. Соколов) и Управлением международного сотрудничества (С.В. Симаков):
в установленном порядке обеспечить сбор и обобщение заявок от российских пользователей на ведение промысла в Районе регулирования НЕАФК в 2010 году;
сформировать списки российских судов, планирующих ведение промысла в Районе регулирования НЕАФК в 2010 году, и направить их в Секретариат НЕАФК;
проинформировать судовладельцев, планирующих вести промысел донными орудиями лова в Районе регулирования НЕАФК в 2011 году, о необходимости до 15 августа 2010 года представить соответствующие заявки в Управление организации рыболовства (В.И. Соколов) с копией во ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепа);
довести до капитанов российских промысловых судов информацию, указанную в Рекомендациях XIII-2009 и XI-2010 28-й сессии НЕАФК.
3. Управлению организации рыболовства (В.И. Соколов) по итогам промысла путассу и сельди в 2009 г. внести изменения в соответствующие приказы Росрыболовства в соответствии с Рекомендацией I-2010 (п. 7) 28-й сессии НЕАФК и Приложением I (п. 3) Согласованного протокола итогов консультаций в области рыболовства по управлению запасом норвежской весенне-нерестующей сельди в Северо-Восточной Атлантике на 2010 год с целью обеспечения возможности увеличения квот добычи (вылова) данных видов рыб в 2010 году на величину недоиспользованной национальной квоты 2009 года в размере до 10%.
4. ФГУ "Центр системы мониторинга рыболовства и связи" (М.В. Санько) обеспечить сбор, обработку и предоставление в Секретариат НЕАФК, Баренцево-Беломорское территориальное управление Росрыболовства (В.В. Балашов) данных спутникового контроля и рапортов о промысловой деятельности российских судов в Районе регулирования НЕАФК.
5. ФГУП "ВНИРО" (А.Н. Макоедов) в установленном порядке с учетом обязательств Российской Федерации представлять в Секретариат НЕАФК, а также в Управление международного сотрудничества (С.В. Симаков) и Управление организации рыболовства (В.И. Соколов) информацию о фактическом освоении квоты добычи (вылова) водных биологических ресурсов, выделенной Российской Федерации в районе регулирования НЕАФК в 2010 году, в соответствии с Рекомендацией XV-2010 28-й сессии НЕАФК.
6. Управлению контроля, надзора, рыбоохраны и воспроизводства (Г.В. Терпелюк), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Росрыболовства (В.В. Балашов), ФГУП "ВНИРО" (А.Н. Макоедов), ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепа), ФГУП "АтлантНИРО" (М.М. Хлопников) обеспечить направление наблюдателей, выполняющих научную программу, на российские суда, работающие в Районе регулирования НЕАФК. Собранные научно-промысловые материалы и рейсовые отчеты направлять в месячный срок после завершения каждого рейса в Управление международного сотрудничества (С.В. Симаков) и ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепа).
7. Управлению науки и образования (В.А. Беляев), Управлению международного сотрудничества (С.В. Симаков), ФГУП "ВНИРО" (А.Н. Макоедов), ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепа) с целью защиты интересов Российской Федерации на промысле окуня в Северо-Восточной Атлантике обеспечить проведение исследований внутривидовой структуры окуня-клювача Северной Атлантики с применением современных методик исследований генетической идентификации запасов с соответствующим дополнительным целевым финансированием таких работ.
8. Управлению организации рыболовства (В.И. Соколов), Управлению международного сотрудничества (С.В. Симаков), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Росрыболовства (В.В. Балашов) рекомендовать судовладельцам, планирующим вести промысел донными орудиями лова в Районе регулирования НЕАФК в 2010 году, для сбора научной информации принимать на борт своих судов наблюдателей ФГУП "ПИНРО" с предоставлением им места для проживания и условий для научной работы.
9. Управлению науки и образования (В.А. Беляев), Управлению международного сотрудничества (С.В. Симаков), ФГУП "ВНИРО" (А.Н. Макоедов), ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепа), в соответствии с принятыми решениями НЕАФК и с целью защиты интересов российского рыболовства на банке Роколл обеспечить проведение дополнительных натурных экспериментов по определению селективных характеристик отечественных тралов с целью определения минимального размера ячеи на промысле пикши с соответствующим дополнительным целевым финансированием таких работ.
10. Управлению международного сотрудничества (С.В. Симаков), Управлению науки и образования (В.А. Беляев), ФГУП "ВНИРО" (А.Н. Макоедов), ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепа), ФГУП "АтлантНИРО" (М.М. Хлопников) обеспечить участие делегаций российских ученых и специалистов:
- в заседаниях ИКЕС для подготовки научных рекомендаций по видам регулируемым НЕАФК в сроки, которые будут установлены ИКЕС;
- в совещаниях прибрежных государств по пелагическому окуню-клювачу моря Ирмингера и прилегающих вод, пелагическому окуню-клювачу открытой части Норвежского моря (ОЧНМ), путассу и антланто-скандинавской сельди, двусторонних консультациях России и ЕС по пикше банки Роколл;
- в заседаниях вспомогательных органов НЕАФК, ПЕККОЕ и ПЕКМАС и Рабочих группах НЕАФК по зональному распределению путассу и по статистике;
- в 29-й ежегодной сессии НЕАФК.
11. Управлению международного сотрудничества (С.В. Симаков), Управлению науки и образования (В.А. Беляев), Управлению организации рыболовства (В.И. Соколов), Управлению контроля, надзора, рыбоохраны и воспроизводства (Г.В. Терпелюк), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Росрыболовства (В.В. Балашов), Западно-Балтийскому территориальному управлению Росрыболовства (М.А. Будурацкий), Северо-Западному территориальному управлению Росрыболовства (С.Н. Муравьев), ФГУ "Центр системы мониторинга рыболовства и связи" (М.В. Санько), ФГУП "ВНИРО" (А.Н. Макоедов), ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепа), ФГУП "АтлантНИРО" (М.М. Хлопников) обеспечить своевременную подготовку и представление материалов, предложений по участию во всех мероприятиях НЕАФК в 2010 году, а также представить в срок до 15 октября 2010 года предложения по составу и техническому заданию российской делегации на 29-ю сессию НЕАФК, а так же# материалы, необходимые для формирования позиции российской делегации на указанную сессию.
12. Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.
Руководитель |
А.А. Крайний |
Рекомендация XIII: 2009 г.
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии 10-14 ноября 2008 г., о принятии следующей рекомендации о порядке ведения промысловой деятельности в известных и новых районах донного промысла
В соответствии со Статьей 6 Рекомендаций НЕАФК о донной промысловой деятельности в Районе регулирования НЕАФК, Комиссия приняла следующую временную меру:
1. Термин "случайное обнаружение"
Термин "случайное обнаружение" устанавливается в связи с обнаружением видов-индикаторов кораллов, идентифицированных как антипатарины, роговые кораллы, поля цериантид, лофелии и поля альционарий или других элементов Уязвимых морских экосистем (УМЭ), которые превышают пороговые уровни, указанные в пункте 4. Любое случайное обнаружение видов-индикаторов УМЭ или просто обнаружение наличия элемента самого по себе недостаточно для идентификации УМЭ. Идентификация УМЭ должна устанавливаться по каждому конкретному случаю на основании оценки, предоставленной соответствующими организациями.
2. Известные районы донного промысла
2.1 Суда должны измерять улов видов, являющихся индикаторами УМЭ, т.е. кораллов и губок.
2.2 Если вес элемента УМЭ или вида-индикатора, добытых в ходе промысловой операцию# (такой, как, например, траление или постановка жаберных сетей или ярусов) превышает пороговую величину, указанную в пункте 4 ниже, то применяется следующее:
а. Капитан судна обязан сообщить об этом факте государству флага, которое безотлагательно должно направить соответствующую информацию Секретарю. Договаривающаяся Сторона может, если пожелает, потребовать от своих судов направлять информацию непосредственно Секретарю. Секретарь обязан архивировать информацию и передавать ее всем Договаривающимся Сторонам. Договаривающаяся Сторона должна незамедлительно оповестить все рыболовные суда, работающие под ее флагом.
б. Капитан судна обязан прекратить промысел и переместиться на расстояние не менее 2 морских миль от места, которое по имеющимся признакам находится в непосредственной близости от точного места случайного обнаружения УМЭ. Капитан судна должен оценить ситуацию, насколько это позволяют все имеющиеся источники данных.
в. Секретарь должен подготовить для ПЕКМАС годовой отчет по единичным и множественным фактам случайного обнаружения УМЭ на определенных участках в известных районах промысла. На основе оценки, предоставленной ИКЕС, ПЕКМАС оценит информацию по каждому конкретному случаю и даст Комиссии рекомендацию о наличии или отсутствии УМЭ. Рекомендация должна основываться на оценках собранной информации о случайном обнаружении УМЭ, которые ежегодно корректируются ИКЕС, и рекомендации ПЕКМАСа о необходимости принятия действий, основываясь на Руководстве ФАО по управлению промыслом глубоководных видов в открытых районах океана.
3. Новые районы промысла
3.1 Суда должны измерять улов видов, являющихся индикаторами УМЭ, т.е. кораллов и губок. Наблюдатели, находящиеся на боту судна, должны идентифицировать кораллы, губки и прочие организмы до самого низкого таксономического уровня. Необходимо использовать протокол отбора образцов, который приводится в Приложении 1 Рекомендации по ведению донного промысла в Районе регулирования НЕАФК.
3.2 Если вес элемента УМЭ или вида-индикатора, добытых в ходе промысловой операции (такой, как, например, траление или постановка жаберных сетей или ярусов), превышает пороговую величину, указанную в пункте 4 ниже, то применяется следующее:
а. Капитан судна обязан безотлагательно сообщить об этом факте государству флага, которое должно направить соответствующую информацию Секретарю. Договаривающиеся Сторона может, если пожелает, потребовать от своих судов сообщать о факте обнаружения УМЭ непосредственно Секретарю. Секретарь обязан архивировать информацию и незамедлительно передавать ее всем Договаривающимся Сторонам. Договаривающаяся Сторона должна незамедлительно оповестить все суда, работающие под ее флагом.
б. Одновременно Секретарь может потребовать, чтобы Договаривающаяся Сторона временно закрыла участок в радиусе двух миль от места сообщаемого местоположения УМЭ. Сообщаемым местоположением является позиция судна, которая по имеющимся признакам находится в непосредственной близости от точного места случайного обнаружения УМЭ.
в. ПЕКМАС на своем следующем заседании должен рассмотреть необходимость временного закрытия участка. Если ПЕКМАС, основываясь на оценке ИКЕС, сообщит, что в районе имеются УМЭ, то Секретарь потребует от Договаривающихся Сторон сохранить режим временного закрытия до тех пор, пока Комиссия не примет меры в отношении рекомендации ПЕКМАС. Если по оценке ПЕКМАС указанный район не является УМЭ, Секретарь сообщит об этом Договаривающимся Сторонам, суда которых могут возобновить промысел в этом районе.
г. Судно должно прекратить промысел и переместиться на расстояние не менее 2 морских миль от места, которое по имеющимся признакам находится в непосредственной близости от точного места случайного обнаружения УМЭ. Капитан судна должен оценить ситуацию, насколько это позволяют все имеющиеся источники данных.
д. Секретарь должен предоставить ПЕКМАСу ежегодный отчет по архивированным донесениям о случайном обнаружении УМЭ в новых районах промысла. Отчеты по экспериментальной промысловой деятельности за последний год также должны быть включены в этот годовой отчет. ИКЕС оценит отчеты, а ПЕКМАС даст оценку информации и предоставит Комиссии рекомендацию о целесообразности временных закрытий и прочих мерах. Рекомендация должна основываться на ежегодно скорректированных оценках собранной информации по случайном обнаружении УМЭ, а также другой научной информации. Рекомендация ПЕКМАСа должна отражать положения, изложенные в Руководство# ФАО по управлению промыслом глубоководных видов в открытых районах океана.
4. Пороговый уровень
В отношении известных и новых районов промысла случайное обнаружение основных видов, являющихся индикаторами УМЭ, определяется как вылов на постановку орудия лова (например, траление, постановка яруса или жаберных сетей) в размере более 60 кг живых кораллов и/или 800 кг живых губок. Данные пороговые величины устанавливаются на временной основе и могут корректироваться по мере накопления опыта по применению данной меры.
Рекомендация I: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., о введении мер сохранения и управления для запаса путассу в конвенционном районе НЕАФК в 2010 г.
1. НЕАФК принимает во внимание Согласованный Протокол итогов консультаций в области рыболовства между Фарерскими островами, Европейским Сообществом, Исландией и Норвегией по управлению запасом путассу в северо-восточной Атлантике на 2010, подписанный в г. Лондоне 22 октября 2009 г.
2. НЕАФК также принимает во внимание, что, подписав данный Согласованный Протокол, указанные выше стороны договорились ограничить свой промысел запаса путассу в 2009 г. общим лимитом вылова 497 022 т.
3. Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:
а. Для обеспечения согласованности и соответствия указанному выше Согласованному Протоколу, Договаривающиеся Стороны настоящим устанавливают лимит допустимого вылова путассу в водах за пределами районов национальной рыболовной юрисдикции Договаривающихся Сторон на уровне 78 516 т;
4. Договаривающиеся Стороны согласились, что относительные доли, указанные в пп. 2 и 3, фиксируются для последующего управления запасом путассу в рамках НЕАФК. Дополнительно к этим фиксированным долям Российской Федерации на 2009 г. был предоставлен объем, равный 16 237 т., на 2010 г. - 8 000 т и на 2011 г. - 4 000 т. В 2012 г. дополнительных объемов не будет.
5. Национальные квоты, указанные в Приложении I данного Согласованного Протокола, указанные в п. 2, могут вылавливаться в районах, обозначенных в п. 3 а.
6. Квоты, которые передаются Договаривающейся Стороне для промысла в водах национальной юрисдикции другой Договаривающейся Стороны, могут облавливаться в районах, указанных в п. 3а, при наличии договоренности между соответствующими Договаривающимися Сторонами.
7. Каждая сторона может облавливать неиспользованные объемы до 10% своих квот, выделенных ей на 2009 г, в 2010 г. Эти объемы добавляются к квоте, которая будет выделена данной стороне на 2010 г. В случае если вылов какой-либо из сторон в 2009 г превысит выделенную ей квоту, этот объем будет вычтен из квоты, которая будет выделена данной стороне или сторонам в 2010 г.
8. Каждая сторона может облавливать неиспользованные объемы до 10% своих квот, выделенных ей на 2010 г, в 2011 г. Эти объемы добавляются к квоте, которая будет выделена данной стороне на 2011 г. В случае если вылов какой-либо из сторон в 2010 г. превысит выделенную ей квоту, этот объем будет вычтен из квоты, которая будет выделена данной стороне или сторонам в 2011 г.
Рекомендация II: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., о введении мер сохранения и управления для глубоководного и мелководного пелагического окуня в море Ирмингера и прилегающих водах в конвенционном районе НЕАФК в 2010 г.*(2)
Принимая во внимание последние научные рекомендации ИКЕС;
Признавая необходимость дальнейшей работы по выработке более совершенных мер регулирования для глубоководного и мелководного пелагического окуня в море Ирмингера и смежных водах, Договаривающиеся Стороны признают потребность в наличии временных мер до установления таких будущих мер;
Признавая, что северо-восточный район моря Ирмингера и смежных вод является важным районом вымета личинок и требует особой охраны для обеспечения восстановления запаса глубоководного и мелководного пелагического окуня моря Ирмингера и смежных вод;
Отмечая, что, если будут разработаны и далее эффективно реализованы соответствующие правила контроля вылова, то можно будет продолжить устойчивый промысел и одновременно обеспечить восстановление запаса глубоководного и мелководного пелагического окуня моря Ирмингера и смежных вод;
В соответствии со Статьями 5 и 6 Конвенции Договаривающиеся Стороны согласовали следующие временные меры для промысла пелагического окуня в море Ирмингера и смежных водах на 2010 г.:
1. Каждая Договаривающаяся Сторона должна установить меры регулирования, включая общедопустимый улов, который должен быть не выше уровня установленного на 2009 г., заявленного в НЕАФК, и уведомить Секретаря об этих мерах до 1 марта 2010 г. Секретарь должен направить уведомление об этих мерах другим Договаривающимся Сторонам.*(3)
2. В районе, ограниченном линиями, соединяющими следующие координаты, может быть выловлено не более 70% общедопустимых уловов, указанных в п. 1:
Point No. |
Lat |
lon |
lat |
Lon |
1 |
64.75000 |
- 28.50 |
64°45 |
- 28°30 |
2 |
62.83333 |
- 25.75 |
62°50 |
- 25°45 |
3 |
61.91667 |
- 26.75 |
61°55 |
- 26°45 |
4 |
61.00000 |
- 26.50 |
61°00 |
- 26°30 |
5 |
59.00000 |
- 30.00 |
59°00 |
- 30°00 |
6 |
59.00000 |
- 34.00 |
59°00 |
- 34°00 |
7 |
61.50000 |
- 34.00 |
61°30 |
- 34°00 |
8 |
62.83333 |
- 36.00 |
62°50 |
- 36°00 |
9 (так же как 1) |
64.75000 |
- 28.50 |
64°45 |
- 28°30 |
3. Для усиления охраны районов вымета личинок в районе, указанном в п. 2, в период с 1 апреля по 10 мая может быть выловлено не более 15% общедопустимых уловов, указанных в п. 1.
4. Договаривающиеся стороны могут проводить научные исследования в дополнение к съемкам, координируемым ИКЕС, с целью совершенствования научных представлений о запасе окуня. Они могут выделять часть своих общедопустимых уловов на научные цели. Любые уловы, взятые в рамках таких научных исследований, должны быть в пределах лимитов, указанных в пп. 1, 2 и 3.
5. Только суда под флагом стороны - участницы НЕАФК или сотрудничающей стороны - не члена НЕАФК, которые получили разрешение своего государства флага на промысел окуня в конвенционном районе НЕАФК, имеют право участвовать в этом промысле. Разрешение на промысел окуня в районе регулирования будет иметь силу только тогда, когда информация, переданная в соответствии с п. 1 данной Рекомендации и Статьями 11, 12 и 13 Схемы Контроля и Принуждения (Схемы), будет предоставлена Секретарю в соответствии со Статьей 14.
6. Со ссылкой на п. 1 Секретариат еженедельно составляет таблицу для каждой Договаривающейся Стороны, в которой отражаются общедопустимый улов и уже полученный улов, основанный на данных о вылове, полученных с промысловых судов. После того, как будет выловлено 75% общедопустимого улова, такая таблица должна составляться ежедневно. Указанные таблицы безотлагательно передаются всем Договаривающимся Сторонам, а также помещаются на веб-сайт НЕАФК. Таблица должна показывать данные для каждого судна. Это требование представляет собой отступление от положений статьи 14.3 Схемы.
7. Для повышения оперативности направления отчетности Секретариат ежедневно производит контроль донесений, поступающих с каждого судна, и безотлагательно уведомляет все Договаривающиеся Стороны о случаях невыполнения судном обязательств, предусмотренных п. 5.
8. Капитаны промысловых судов должны регистрировать в промысловых журналах каждый вход и выход из района, определенного в п. 2, и общий вылов на борту в соответствии с формой в Приложении IV Схемы. При записи соответствующий район должен быть указан при помощи специального кода: внутри района, указанного в п. 2, - "RCA", за пределами этого района - "XRR".
9. Как отступление от положений Статьи 12 (б) Схемы при нахождении в районе, указанном в п. 2, промысловые суда должны представлять данные о вылове ежесуточно. Донесение о вылове должно передаваться после завершения промысловых операций в данный календарный день. В нем должен быть указан вылов на борту, полученный с момента последнего донесения о вылове.
10. Дополнительно к информации, которая требуется в соответствии с положениями Статьи 12 Схемы, промысловые суда должны направлять данные о вылове на борту, полученному с момента последнего сообщения о вылове до входа и выхода из района, обозначенного в п. 2.
11. Донесения, о которых говорится в пп. 9 и 10, должны составляться в соответствии с формой, указанной в Приложении VIII 2) Схемы. Отчеты о вылове, полученном в районе, обозначенном в п. 2, должны содержать "RCA" для указания района, отчеты о вылове, полученном за пределами района, обозначенного в п. 2, должны содержать "XRR" для указания района.
12. Как отступление от положений Статьи 8 Схемы район вылова для рыбы, выловленной в районе, указанном в п. 2, должен быть обозначен "RCA".
13. Все приемщики рыбы должны обеспечить, чтобы весь вылов взвешивался при выгрузке или перегрузке. Вес рыбы, сданной в стандартизированных ящиках, может быть определен путем использования методики отбора проб. Для обеспечения прозрачности Договаривающиеся Стороны еженедельно направляют в Секретариат сообщения о выгруженных уловах. Данная информация доводится до сведения Договаривающихся Сторон на защищенной странице веб-сайта Секретариата.
14. Договаривающаяся Сторона может запросить доступ к информации, переданной в соответствии со Статьями 11, 12 и 13 Схемы Контроля и Принуждения, для районов, где она планирует проводить инспекционную деятельность и наблюдения. Секретарь должен проинформировать остальные Договаривающиеся Стороны и предоставить информацию запрашивающей Договаривающейся Стороне в течение соответствующего промыслового сезона. Договаривающаяся Сторона, которая запросила доступ к такой информации, должна представить подробный отчет на очередное заседание ПЕККОЕ о том, как она использовала предоставленную ей информацию.
15. Запрещается использовать тралы с размером ячеи менее 100 мм.
16. Переводной коэффициент на данном промысле для потрошеной и обезглавленной продукции, включая японский срез, должен составлять 1.70. Этот переводной коэффициент будет использоваться для целей данной Рекомендации и без ущерба для других целей.
17. Каждая Договаривающаяся Сторона должна уведомить Секретаря о системах, действующих для контроля вылова, полученного на этом промысле, включая процедуры взвешивания и проверку выгрузок.
18. Инспектора любой Договаривающейся Стороны могут сопровождать инспекторов другой Договаривающейся стороны при проведении проверок выгрузок или перегрузок. Договаривающаяся Сторона, заинтересованная в наблюдении за выгрузкой в порту другой Договаривающейся Стороны, должна как можно скорее уведомить Договаривающуюся Сторону порта о своих намерениях. По получении такого уведомления от другой Договаривающейся Стороны Договаривающаяся Сторона порта должна оперативно направить информацию о судах, в отношении которых будет производиться проверка, с указанием места, даты и времени прибытия соответствующего судна.
19. ПЕККОЕ должен продолжить подготовку предложений по выработке переводных коэффициентов для различных видов рыбопродукции и способов обработки.
20. Эти меры регулирования действуют без ущерба для любых мер регулирования для пелагического окуня моря Ирмингера и смежных вод в будущем.
21. Прибрежные государства в течение 2010 г. пригласят другие стороны-участницы НЕАФК на совещание для обсуждения будущего управления запасом окуня моря Ирмингера и смежных вод.
Рекомендация III: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., о введении мер сохранения и управления в районе регулирования НЕАФК (подрайоны ИКЕС I И II) для пелагического окуня (Sebastes mentella) в 2010 г.
Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:
1. Каждая Договаривающаяся Сторона запретит промысел окуня для своих судов в период с 1 января по 14 августа 2010 г. и с 1 по 31 декабря 2010 г.
2. Договаривающимся Сторонам разрешается выловить объем, равный 8 600 т, в период с 15 августа по 30 ноября 2010 г.
3. На промысле, обозначенном в п. 2, будут действовать следующие условия:
а. Распределение ОДУ между отдельными Договаривающимися Сторонами не производится;
б. Участие в промысле ограничивается только теми судами, которые ранее вели промысел окуня в районе регулирования, или которые заменили такие суда;
в. На основе сообщений о вылове в соответствии с положениями Статьи 12 Схемы контроля и надзора за выполнением мер НЕАФК вводится специальная система мониторинга. Несмотря на положения Статьи 12, суда, которые будут вести этот промысел, должны направлять сведения о вылове ежедневно. Секретарь несет ответственность за координацию этой системы мониторинга. Секретарь должен незамедлительно уведомить все Договаривающиеся Стороны посредством самого быстрого возможного способа связи о том, когда общий вылов достигнет 80% ОДУ. Кроме того, Секретарь должен уведомить все Договаривающиеся стороны о дате, когда:
i. общий сообщенный вылов
ii. оцененный еще не сообщенный вылов
iii. оцененная оставшаяся часть ОДУ; и
iv. возможные приловы, полученные за период, на который распространяется ограничение по вылову, будут равны величине ОДУ, указанной в пункте а.
г. Ни одному судну не разрешается вести специализированный промысел на этом запасе в указанном районе после даты, объявленной Секретарем.
д. Разрешение на промысел окуня в районе регулирования действует только в том случае, если информация, передаваемая в соответствии со Статьями 11, 12 и 13 Схемы Контроля и надзора, предоставляется в соответствии со Статьей 14 Секретарю.
е. Договаривающаяся Сторона может запросить доступ к информации, переданной в соответствии со Статьями 11, 12 и 13 Схемы Контроля и надзора, для районов, где она планирует проводить инспекционную деятельность и наблюдения. Секретарь должен проинформировать остальные Договаривающиеся Стороны и предоставить информацию запрашивающей Договаривающейся Стороне в течение соответствующего промыслового сезона. Договаривающаяся Сторона, которая запросила доступ к такой информации, должна представить подробный отчет на очередное заседание ПЕККОЕ о том, как она использовала предоставленную ей информацию.
4. Договаривающиеся Стороны должны обеспечить сбор научной информации научными наблюдателями, находящимися на борту их судов или любым другим способом, который каждая из Договаривающихся судов сочтет приемлемым. Собранная информация, как минимум, должна включать репрезентативные данные по половому, возрастному и размерному составу уловов по глубине лова. Эта информация должна быть представлена в ИКЕС.
5. Переводной коэффициент на данном промысле для потрошеной и обезглавленной продукции, включая японский срез, должен быть 1.70. Этот переводной коэффициент будет использоваться для целей данной Рекомендации и без ущерба для других целей.
6. Вводится ограничение в размере 1% для приловов пелагического окуня (Sebastes mentella) на борту при промысле других видов в подрайонах ИКЕС I и II. Информация о приловах должна быть надлежащим образом зарегистрирована и сообщена. Сопоставимые меры должны быть применены в пределах соответствующих районов под национальной юрисдикцией.
7. Эта мера должна рассматриваться как временная, действующая только в течение 2010 г., и не имеет последствий для любого распределение квот между сторонами в будущем.
Рекомендация IV: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., по принятию мер регулирования для защиты запаса пикши в зоне ИКЕС VIB (пикша банки Роколл) в 2010 г.
Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующую меру:
Весь промысел, за исключением ярусного лова, должен быть запрещен в водах за пределами национальной юрисдикции Договаривающихся Сторон в районе, ограниченном следующими координатами:
- 57.00°N 15.00°W
- 57.00°N 14.00°W
- 56.30°N 14.00°W
- 56.30°N 15.00°W
Эта мера действует с 01 января по 31 декабря 2010 г.
Рекомендация V: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., о введении мер сохранения и управления для запаса норвежской весенне-нерестующей (Атланто-Скандинавской) сельди в районе регулирования НЕАФК в 2010 г.
Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:
1. НЕАФК принимает во внимание Согласованный Протокол результатов консультаций по управлению запасом норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди в северо-восточной Атлантике на 2010 г. между Европейским Сообществом, Фарерскими островами, Исландией, Норвегией и Российской Федерацией, подписанный в Лондоне 22 октября 2009 г.
2. Далее НЕАФК принимает во внимание, что, подписав указанный Согласованный Протокол, упомянутые выше Стороны договорились об общедопустимом улове (ОДУ) норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди на 2010 г. в размере 1 483 000 т.
3. В соответствии со Статьей 5 Конвенции по Будущему Многостороннему Сотрудничеству по Рыболовству в Северо-восточной Атлантике Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры для запаса норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди на 2010 г.:
(а) Весь промысел в водах конвенционного района, как определено Статьей 1(1) Конвенции, которые находятся за пределами вод рыболовной юрисдикции сторон-участниц (район регулирования), должен осуществляться в пределах ОДУ, указанного в п. 2;
(б) Национальные квоты, обозначенные в Приложении I*(4) указанного Согласованного Протокола, могут облавливаться в районе регулирования;
(в) Уловы, полученные Договаривающейся Стороной в районе регулирования, должны вычитаться из соответствующих квот, выделенных Договаривающимся Сторонам, представляющим одну из Сторон, участниц указанного Согласованного Протокола.
4. В данном промысле могут принимать участие только суда, имеющие право работать под флагом одной из сторон-участниц НЕАФК и получившие разрешение своего государства флага на промысел норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди в конвенционном районе НЕАФК в соответствии с указанным Согласованным Протоколом.
Рекомендация VI: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., по принятию мер сохранения и управления для глубоководных видов в районе регулирования НЕАФК на 2010-2012 гг.
Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:
1. Каждая Договаривающаяся сторона берет на себя обязательство в 2010-2012 ограничить усилия при специализированном промысле глубоководных видов, указанных в Приложении 1 Б Схемы Контроля, в районе регулирования НЕАФК.
2. Промысловые усилия не должны превышать 65% максимального уровня усилия, применявшегося на глубоководном промысле соответствующих видов в предыдущие годы.
3. Промысловые усилия должны измеряться в виде совокупной мощности, совокупного тоннажа, промысловых суток или количества судов, участвовавших в промысле.
Рекомендация VII: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., о введении мер сохранения для запаса катрана (Squalus acanthias) в районе регулирования НЕАФК в 2010 г.
Учитывая плохое состояние запаса катрана (Squalus acanthias) в Северо-Восточной Атлантике, необходимо действовать незамедлительно.
Принимая во внимание отчет ИКЕС о том, что запас истощен и находится на грани исчезновения, специализированный промысел должен быть прекращен, а приловы на смешанном промысле должны максимально сокращены. Более того, ИКЕС рекомендует нулевой ОДУ.
Договаривающимся Сторонам необходимо принять меры по сохранению запаса, в равной степени применимые к водам национальной юрисдикции.
1. Каждая Сторона должна в 2010 г. запретить судам, работающим под ее флагом, вести специализированный промысел катрана (Squalus acanthias) в районе регулирования.
2. Для помощи ИКЕС в работе Договаривающиеся Стороны должны представлять в НЕАФК всю информацию о вылове.
3. Договаривающиеся Стороны должны представить в ИКЕС все доступные данные о катране, включая промысловые данные, с целью дальнейшей оценки состояния запаса.
4. Договаривающимся Сторонам необходимо принять меры по сохранению запаса, в равной степени применимые к водам под национальной юрисдикцией.
Рекомендация VIII: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., по принятию мер сохранения и управления путем закрытия некоторых районов на банке Хаттон, банке Роколл, возвышенности Логачева и возвышенности на западе банки Роколл района регулирования НЕАФК с целью защиты уязвимых морских экосистем от значительного негативного воздействия в 2010 г.
Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:
1. Запрещается промысел донным тралом и пассивными орудиями лова, включая ставные донные жаберные сети и яруса, в Районе Регулирования НЕАФК, ограниченном линиями, последовательно соединяющим точки со следующими координатами:
На банке Хаттон в районе, ограниченном следующими координатами:
Угол |
Широта (с.ш.) |
Долгота (з.д.) |
1. |
59°26' |
14°30' |
2. |
59°12' |
15°08' |
3. |
59°01' |
17°00' |
4. |
58°50' |
17°38' |
5. |
58°30' |
17°52' |
6. |
58°30' |
18°22' |
7. |
58°03' |
18°22' |
8. |
58°03' |
17°30' |
9. |
57°55' |
17°30' |
10. |
57°45' |
19°15' |
11. |
58°11.15' |
18°57.51' |
12. |
58°11.57' |
19°11.97' |
13. |
58°27.75' |
19°11.65' |
14. |
58°39.09' |
19°14.28' |
15. |
58°38.11' |
19°01.29' |
16. |
59°53.14' |
18°43.54' |
17. |
59°00.29' |
18°01.31' |
18. |
59°08.01' |
17°49.31' |
19. |
59°08.75' |
18°01.47' |
20. |
59°15.16' |
18°01.56' |
21. |
59°24.17' |
17°31.22' |
22. |
59°21.77' |
17°15.36' |
23. |
59°26.91' |
17°01.66' |
24. |
59°42.69' |
16°45.96' |
25. |
59°20.97' |
15°44.75' |
26. |
59°21' |
15°40' |
Обратно к координате 1 |
|
|
На банке Роколл в части районов, расположенных в Районе Регулирования НЕАФК и ограниченных следующими координатами:
Северо-запад банки Роколл:
Угол |
Широта (с.ш.) |
Долгота (з.д.) |
1. |
57°00' |
14°53' |
2. |
57°37' |
14°42' |
3. |
57°55' |
14°24' |
4. |
58°15' |
13°50' |
5. |
57°57' |
13°09' |
6. |
57°50' |
13°14' |
7. |
57°57' |
13°45' |
8. |
57°49' |
14°06' |
9. |
57°29' |
14°19' |
10. |
57°22' |
14°19' |
11. |
57°00' |
14°34' |
12. |
56°56' |
14°36' |
13. |
56°56' |
14°51' |
Обратно к координате 1 |
|
|
Юго-запад банки Роколл (Банка Императрицы Британии):
Угол |
Широта (с.ш.) |
Долгота (з.д.) |
1. |
56°24' |
15°37' |
2. |
56°21' |
14°58' |
3. |
56°04' |
15°10' |
4. |
55°51' |
15°37' |
5. |
56°10' |
15°52' |
Обратно к координате 1 |
|
|
На возвышенности Логачева в районе, ограниченном следующими координатами:
Угол |
Широта (с.ш.) |
Долгота (з.д.) |
1. |
55°17' |
16°10' |
2. |
55°34' |
15°07' |
3. |
55°50' |
15°15' |
4. |
55°33' |
16°16' |
Обратно к координате 1 |
|
|
На возвышенности на западе банки Роколл в районе, ограниченном следующими координатами:
Угол |
Широта (с.ш.) |
Долгота (з.д.) |
1. |
57°20' |
16°30' |
2. |
57°05' |
15°58' |
3. |
56°21' |
17°17' |
4. |
56°40' |
17°50' |
Обратно к координате 1 |
|
|
2. Договаривающиеся Стороны должны предпринять соответствующие меры по обнаружению любого смещения промыслового усилия в другие, ранее неизвестные районы распространения глубоководных кораллов.
3. Границы закрытых районов могут изменяться по мере получения более точных научных данных о распределении глубоководных кораллов. Если научные исследования покажут, что в районах, на которых распространяется данная мера регулирования, имеются подрайоны, где отсутствуют уязвимые морские экосистемы, Комиссия может изменить данную меру и исключить эти подрайоны из числа закрытых. Однако, принимая такое решение, Комиссия должна по-прежнему учитывать необходимость продолжать установление границ закрытых районов с целью обеспечения соблюдения мер регулирования.
4. В районах, определенных в п. 1, Договаривающиеся Стороны, намеревающиеся вести промысел, связанный с научными исследованиями, должны уведомлять НЕАФК о предполагаемых научных программах. До начала предложенных научных программ Секретариат НЕАФК уведомляет о планах предполагаемых научных исследований страны-участницы НЕАФК. Данные о ходе проведения научных исследований также сообщаются Договаривающимся Сторонам.
5. Закрытие указанных районов не затрагивают суверенные права прибрежных государств на континентальный шельф, закрепленные за ними согласно Конвенции ООН по морскому праву, включая суверенные права прибрежных государств на эксплуатацию сидячих видов континентального шельфа.
Эта мера действует с 1 января по 31 декабря 2010 г.
Рекомендация IX: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., о введении мер управления для запаса большеголова на 2010 и 2011 гг.
В соответствии со ст. 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры для большеголова Района Регулирования НЕАФК на 2010 и 2011 гг.:
1. Не должно быть специализированного промысла большеголова в районе регулирования НЕАФК в подрайонах ИКЕС V, VI и VII, где вся имеющаяся информация свидетельствует о том, что запасы находятся в очень депрессивном состоянии.
2. В других районах специализированный промысел большеголова может осуществляться только при соблюдении следующих условий, отвечающих требованиям осторожного подхода:
Промысловая деятельность должна быть ограничена судами Договаривающихся Сторон, которые участвовали в промысле большеголова в районе регулирования НЕАФК, за исключением подрайонов ИКЕС V, VI и VII, до 2005 г.
Общий вылов каждой отдельной Договаривающейся Стороны не должен превышать 150 т.
Вся информация о промысле большеголова должна быть представлена в соответствии с Рекомендацией X:2007 НЕАФК о представлении научной информации с глубоководного промысла.
В первоочередном порядке Договаривающиеся Стороны должны разработать планы сбора научной информации по большеголову в соответствии с Рекомендацией X:2007 и с целью сбора информации необходимой для разработки процедуры мониторинга воздействий на экосистему любого промысла, осуществляемого в соответствии с данной мерой. Научные планы должны быть направлены в ИКЕС через НЕАФК не позднее 31 декабря 2009 г.
3. Эти меры действуют с 1 января 2010 г.
Рекомендация X: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., по принятию мер регулирования для защиты запаса голубой щуки (район ИКЕС XIV)
Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующую меру:
Весь промысел орудиями лова, соприкасающимися с дном (донный трал, ярус и жаберная сеть), запрещается в период с 15 февраля по 15 апреля в районе, ограниченном следующими координатами:
Широта Долгота
1 60°58'76 с.ш. - 27°27'32 з.д.
2 60°56'02 с.ш. - 27°31'16 з.д.
3 60°59'76 с.ш. - 27°43'48 з.д.
4 61°03'00 с.ш. - 27°39'41 з.д.
Эта мера будет действовать в 2010, 2011 и 2012 гг.
Рекомендация XI: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г. о принятии следующей рекомендации о порядке ведения промысловой деятельности в известных и новых районах донного промысла
В соответствии со статьей 6 Рекомендации НЕАФК о ведении донного промысла в Районе Регулирования НЕАФК Комиссия приняла следующую меру регулирования, заменяющую Статью 4 Рекомендации XIII:2009 об установлении пороговых уровней для живых кораллов и губок при донном промысле.
4. Новая редакция статьи 4 "Пороговый уровень":
В отношении известных и новых районов промысла*(5) случайное обнаружение основных видов, являющихся индикаторами УМЭ, определяется как вылов на постановку орудия лова (например, траление, постановка яруса или жаберных сетей) в размере более 60 кг живых кораллов и/или 800 кг живых губок. Данные пороговые величины устанавливаются на временной основе и могут корректироваться по мере накопления опыта по применению данной меры.
Рекомендация XVI: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., по установлению запрета на выбросы в районе регулирования НЕАФК
В соответствии со статьей 5 Конвенции Договаривающиеся Стороны согласились применять следующую меру в Районе Регулирования:
Каждая Договаривающаяся Сторона должна обеспечить, чтобы ее судам, работающим в Районе Регулирования, был запрещен выброс или выпуск уловов любых видов, перечисленных в Приложении I А) Схемы контроля и надзора за выполнением мер НЕАФК.
Рекомендация XVII: 2010
Рекомендация комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2009 г., по установлению запрета на выбросы в районе регулирования НЕАФК
В соответствии со статьей 5 Конвенции Договаривающиеся Стороны согласились применять следующую меру в Районе Регулирования:
Каждая Договаривающаяся Сторона должна обеспечить, чтобы ее судам, работающим в Районе Регулирования, был запрещен выброс или выпуск уловов любых видов, перечисленных в Приложении I А) Схемы контроля и надзора за выполнением мер НЕАФК.
Согласованный протокол
итогов консультаций в области рыболовства по управлению запасом норвежской весенне-нерестующей (Атланто-Скандинавской) сельди в Северо-Восточной Атлантике на 2009 год
1. Делегация Исландии, возглавляемая госпожой Хрефной Карлсдоттир, Делегация Европейского Сообщества, возглавляемая господином Джоном Спенсером, Делегация Фарерских островов, возглавляемая госпожой Кейт Сандерсон, Делегация Норвегии, возглавляемая госпожой Сигрун М. Хольст / господином Йоханом Х. Вильямсом и Делегация Российской Федерации, возглавляемая господином Александром Охановым, встретились в г. Лондоне 13 ноября 2008 г. для проведения консультаций по управлению запасом норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди в 2009 г.
2. Главы Делегаций договорились рекомендовать соответствующим властям своих стран меры по регулированию запаса норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди в 2009 г., изложенные в Приложении I настоящего Согласованного Протокола. Делегации заявили о своем намерении сохранять стабильность относительных долей Сторон при договоренностях на последующие годы. Более того, они договорились рекомендовать соответствующим властям своих стран долгосрочную договоренность по управлению запасом, отраженную в Приложении II.
3. Этот Согласованный Протокол, включая двусторонние договоренности по реализации настоящего Согласованного Протокола, будет применяться временно с 1 января 2009 и вступит в силу, когда все Стороны уведомят друг друга о завершении всех необходимых процедур.
4. Делегации договорились попросить Исландию, как организатора данных консультаций, направить копию Согласованного Протокола с Приложениями в Комиссию по Рыболовству в Северо-Восточной Атлантике (НЕАФК).
Составлено в г. Лондоне 13 ноября 2008 г. в пяти экземплярах на английском языке.
За делегацию Исландии |
Хрефна Карлсдоттир |
За делегацию Европейского Сообщества |
Джон Спенсер |
За делегацию Фарерских |
Кейт Сандерсон |
За делегацию Норвегии |
Йохан X. Вильямс |
За делегацию Российской Федерации |
Александр Оханов |
Приложение I
1. На 2009 год ОДУ (общий допустимый улов) для запаса норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди установлен в размере 1 643 000 тонн.
2. В соответствии с указанным выше Стороны договорились ограничить свой промысел запаса сельди в 2009 г. на основе следующих квот:
Европейский Союз 106 959 тонн
Фарерские острова 84 779 тонн
Исландия 238 399 тонн
Норвегия 1 002 230 тонн
Российская Федерация 210 633 тонн
3. Каждая Сторона может переносить до 10% неиспользованных объемов из квоты, выделенной данной Стороне на 2009 г., в квоту, которая будет выделена данной стороне на 2010 г. Такой перенос будет являться дополнением к квоте, которая будет выделена данной Стороне на 2010 г.
4. Каждая Сторона может разрешить своим судам выбирать до 10% сверх выделенной квоты. Все объемы, взятые сверх квоты, выделенной на 2009 г, должны вычитаться из квоты данной Стороны, которая будет ей выделена на 2010 г.
5. Стороны будут представлять информацию о своих квотах и вылове в соответствии с формой в Приложении к данному Приложению.
6. Дальнейшие договоренности, включая договоренности о доступе и о других условиях промысла в соответствующих зонах рыболовной юрисдикции Сторон, осуществляются на двусторонней основе.
Согласованный протокол
итогов консультаций в области рыболовства по управлению запасом норвежской весенне-нерестующей (Атланто-Скандинавской) сельди в Северо-Восточной Атлантике на 2010 год
Приложение I
1. На 2010 год ОДУ (общий допустимый улов) для запаса норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди установлен в размере 1 483 000 тонн.
2. В соответствии с указанным выше Стороны договорились ограничить свой промысел запаса сельди в 2010 г на основе следующих квот:
Европейский Союз 96 543 тонн
Фарерские острова 76 523 тонн
Исландия 215 183 тонн
Норвегия 904 630 тонн
Российская Федерация 190 121 тонн
3. Каждая Сторона может переносить до 10% неиспользованных объемов из квоты, выделенной данной Стороне на 2010 г, в квоту, которая будет выделена данной стороне на 2011 г. Такой перенос будет являться дополнением к квоте, которая будет выделена данной Стороне в 2011 г.
4. Каждая Сторона может разрешить своим судам выбирать до 10% сверх выделенной квоты. Все объемы, взятые сверх квоты, выделенной на 2010 г, должны вычитаться из квоты данной Стороны, которая будет ей выделена на 2011 г.
5. Стороны будут представлять информацию о своих квотах и вылове в соответствии с формой в Приложении к данному Приложению.
6. Дальнейшие договоренности, включая договоренности о доступе и о других условиях промысла в соответствующих зонах рыболовной юрисдикции Сторон, осуществляются на двусторонней основе.
______________________________
*(1) Вылов по этим квотам вычитается из квот, выделенных сторонам, подписавшим упоминаемый в п. 2 Согласованный Протокол.
*(2) Российская Федерация сохраняет свою позицию, согласно которой существует один запас пелагического окуня (Sebastes mentella) в море Ирмингера и прилегающих водах.
*(3) Как и в 2009 г., 2 875 т выделены по соглашению с НАФО и 123 т выделяются сотрудничающим странам, не являющимся членами НЕАФК.
*(4) См. Приложение I, п. 2.
*(5) На 28 ежегодной сессии НЕАФК приняла во внимание изменения существующих и новых районов промысла, внесенные на основе проанализированных ПЕКМАС новых данных.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
В период с 9 по 13 ноября 2009 г. в Лондоне состоялась 28-я сессия Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК).
Особое внимание уделялось вопросам сохранения запасов отдельных видов водных биоресурсов. В их числе - путассу, пелагический окунь, пикша, весенне-нерестующая (Атланто-Скандинавская) сельдь, катран, большеголов, голубая щука.
Чтобы сохранить перечисленные виды ресурсов, предполагается установить на 2010 г. общий допустимый улов, определить разрешенные орудия лова, ввести временные запреты на добычу и иные ограничения.
Разработаны рекомендации по ведению промысловой деятельности в известных и новых районах донного промысла.
Определены основные направления научно-исследовательских работ.
Приказ Федерального агентства по рыболовству от 8 декабря 2009 г. N 1125 "О мерах по выполнению решений 28-й сессии Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК)"
Текст приказа официально опубликован не был