В приложение к постановлению Правительства Тюменской области от 24.11.2008 N 334-п "О порядке принятия решения о передаче в аренду государственного имущества Тюменской области" внести следующие изменения:
2. В пункте 22 слова "права на заключение договора аренды" заменить словами "рыночной стоимости величины месячной арендной платы".
3. Дополнить пунктом 33.1 следующего содержания:
"33.1. Договор аренды недвижимого имущества, являющегося объектом культурного наследия, заключается на срок не превышающий 49 лет".
4. Дополнить разделом 5 следующего содержания:
"5. Арендная плата в отношении объектов, обладающих признаками объекта культурного наследия, и объектов, являющихся выявленными объектами культурного наследия
39. Арендатор объекта областной собственности, обладающего признаками объекта культурного наследия, либо выявленного объекта культурного наследия имеет право на отсрочку внесения арендной платы, установленную договором аренды объекта областной собственности, на период проведения им капитального ремонта объекта либо на период выполнения работ по его сохранению.
40. Отсрочка предоставляется на период проведения капитального ремонта либо на период выполнения работ по сохранению выявленного объекта культурного наследия, предусмотренный договором аренды объекта областной собственности.
41. Для принятия решения об установлении отсрочки арендной платы арендатор обращается к арендодателю с письменным заявлением.
42. В заявлении арендатора должны быть указаны:
фамилия, имя отчество арендатора, его место жительство или, если арендатором является юридическое лицо, его наименование и место нахождения;
фамилия, имя, отчество представителя арендатора и его адрес, если заявление подается представителем;
дата и номер договора аренды объекта областной собственности;
информация о том, что объект областной собственности обладает признаками объекта культурного наследия либо является выявленным объектом культурного наследия;
период проведения капитального ремонта либо период выполнения работ по сохранению выявленного объекта культурного наследия, установленный договором аренды объекта областной собственности.
К заявлению прилагаются следующие документы:
доверенность или иной документ, подтверждающий полномочия представителя арендатора в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации;
информация уполномоченного органа охраны объектов культурного наследия о том, что объект областной собственности обладает признаками объекта культурного наследия либо является выявленным объектом.
Документ, указанный в абзаце девятом настоящего пункта, представляется арендатором по желанию. В случае если данный документ не представлен, арендодатель запрашивает его самостоятельно.
Арендодатель регистрирует заявление, указанное в настоящем пункте, в день его подачи.
В случае несоответствия заявления требованиям, установленным настоящим пунктом, арендодатель отказывает в приеме документов.
Письменное уведомление об отказе в приеме документов с указанием причин такого отказа направляется арендодателем арендатору не позднее пяти рабочих дней со дня подачи заявления.
43. Решение об установлении отсрочки арендной платы на период проведения капитального ремонта либо на период выполнения работ по сохранению выявленного объекта культурного наследия или об отказе в ее установлении принимается арендодателем в течение 30 календарных дней со дня поступления документов, указанных в пункте 42 настоящего Положения, посредством подготовки и направления арендатору уведомления.
44. Основанием для принятия решения об отказе в установлении отсрочки арендной платы на период проведения капитального ремонта либо на период выполнения работ по сохранению выявленного объекта культурного наследия является:
отсутствие у арендатора права на установление отсрочки;
арендатором нарушены условия сохранения, содержания и использования выявленного объекта культурного наследия, предусмотренные договором аренды;
арендатором нарушены сроки оплаты аренды.
45. Арендатор, осуществивший капитальный ремонт объекта областной собственности, обладающего признаками объекта культурного наследия и включенного в перечень выявленных объектов культурного наследия в соответствии с действующим законодательством, либо арендатор, осуществивший работы по сохранению выявленного объекта культурного наследия, имеет право на установление льготной арендной платы, предусмотренной пунктами 46 - 47 настоящего Положения.
46. Льготная арендная плата устанавливается в размере 1 рубль за квадратный метр площади объекта в год, в том числе образуемой площади в результате проведения работ, уточненной в государственном кадастре недвижимости, за период проведения капитального ремонта либо за период выполнения работ по сохранению выявленного объекта культурного наследия, указанный в договоре аренды объекта областной собственности.
47. Льготная арендная плата устанавливается со дня, следующего за днем приемки выполненных работ, оформленной актом приемки выполненных работ, путем применения коэффициента 0,1, корректирующего рыночную величину месячной арендной платы.
48. Для принятия решения об установлении льготной арендной платы арендатор обращается к арендодателю с письменным заявлением.
49. В заявлении арендатора должны быть указаны:
фамилия, имя отчество арендатора, его место жительство или, если арендатором является юридическое лицо, его наименование и место нахождения;
фамилия, имя, отчество представителя арендатора и его адрес, если заявление подается представителем;
дата и номер договора аренды объекта областной собственности;
даты начала и окончания работ.
К заявлению прилагаются следующие документы:
доверенность или иной документ, подтверждающий полномочия представителя арендатора в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации;
информация о том, что объект областной собственности является выявленным объектом культурного наследия;
акт приемки выполненных работ;
разрешение на ввод объекта в эксплуатацию в случаях, установленных законодательством;
акт осмотра объекта о соответствии выполненным объемам работ, составленный совместно с представителями дирекции и уполномоченного органа охраны объектов культурного наследия.
Документы, указанные в абзацах восьмом и одиннадцатом настоящего пункта, представляются арендатором по желанию. В случае если данные документы не представлены, арендодатель запрашивает их самостоятельно.
Арендодатель регистрирует заявление, указанное в настоящем пункте, в день его подачи.
В случае несоответствия заявления требованиям, установленным настоящим пунктом, арендодатель отказывает в приеме документов.
Письменное уведомление об отказе в приеме документов с указанием причин такого отказа направляется арендодателем арендатору не позднее пяти рабочих дней со дня подачи заявления.
В случае подачи заявления в виде электронного документа уведомление об отказе в приеме документов не позднее пяти рабочих дней со дня его подачи направляется арендатору в виде электронного документа, а также на бумажном носителе.
50. Решение об установлении льготной арендной платы или об отказе в ее установлении принимается арендодателем в течение 30 календарных дней со дня поступления документов, указанных в пункте 49 настоящего Положения, посредством подготовки и направления арендатору уведомления.
51. Основанием для принятия решения об отказе в установлении льготной арендной платы являются:
отсутствие у арендатора права на установление льготной арендной платы;
непредставление документов, указанных в пункте 49 настоящего Положения, обязанность по представлению которых возложена на арендатора;
представление документов, не соответствующих требованиям законодательства Российской Федерации;
сообщение арендатором недостоверных сведений (наличие неточностей, искажение содержания представленных документов);
арендатором нарушены условия сохранения, содержания и использования выявленного объекта культурного наследия, предусмотренные договором аренды;
арендатором нарушены сроки оплаты аренды.
52. Решение об отказе в установлении льготной арендной платы может быть обжаловано арендатором в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством.
53. Решение арендодателя об установлении льготной арендной платы арендатору объекта является основанием для заключения дополнительного соглашения к договору аренды".
5. В обозначении приложений N 1 и 2 к Положению о порядке принятия решения о передаче в аренду государственного имущества Тюменской области после слова "порядке" дополнить словами "принятия решения о", слово "передачи" заменить словом "передаче".
6. В приложении N 2 к Положению о порядке принятия решения о передаче в аренду государственного имущества Тюменской области:
6.1. В пункте 3.1.1:
абзац первый после слова "Федерации," дополнить словами "Федеральным законом "Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации",";
дополнить подпунктами 5, 6 следующего содержания:
"5) обязательство по выполнению требований, предусмотренных охранным обязательством, в случае если к моменту заключения договора аренды объекта культурного наследия, включенного в государственный реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, в отношении указанного объекта действует охранное обязательство, предусмотренное статьей 47.6 Федерального закона "Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации", а также порядок и условия их выполнения;
6) обязательство по выполнению в отношении выявленных объектов культурного наследия требований, установленных пунктами 1 - 3 статьи 47.3 Федерального закона "Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации".".
6.2. Пункт 3.1.3 изложить в следующей редакции:
"3.1.3. Условия договора аренды государственного имущества, являющегося объектом культурного наследия, указанные в подпунктах 2 - 11 пункта 3.1.2 настоящего Положения, являются неизменными с момента заключения договора на весь срок его действия".
6.3. В пункте 3.1.4 слова "передаточный акт" заменить словами "акт приема-передачи", после слова "выполнения" дополнить словами ", а также копия охранного обязательства объекта культурного наследия (в случае передачи объекта культурного наследия, включенного в государственный реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, в отношении которого действует охранное обязательство, предусмотренное статьей 47.6 Федерального закона "Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации")".
Губернатор области |
В.В. Якушев |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Правительства Тюменской области от 20 июля 2015 г. N 343-п "О внесении изменений в постановление от 24.11.2008 N 334-п"
Текст постановления опубликован на официальном интернет-портале правовой информации (www.pravo.gov.ru) опубликование N 7200201507240045 от 24 июля 2015 г.; на официальном портале исполнительных органов государственной власти Тюменской области (http://www.admtyumen.ru) 24 июля 2015 г.