Постановление Правительства Севастополя
от 25 декабря 2015 г. N 1303-ПП
"Об утверждении Порядка проведения правовой, юридико-технической и лингвистической экспертиз проектов правовых актов Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя, договоров и соглашений, заключаемых Губернатором города Севастополя от имени города Севастополя"
На основании Устава города Севастополя, Закона города Севастополя от 30.04.2014 N 5-ЗС "О Правительстве Севастополя", Закона города Севастополя от 29.09.2015 N 185-ЗС "О правовых актах города Севастополя", с целью повышения качества правовых актов, принимаемых, заключаемых Губернатором города Севастополя и Правительством Севастополя, Правительство Севастополя постановляет:
1. Утвердить Порядок проведения правовой, юридико-технической и лингвистической экспертиз проектов правовых актов Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя, договоров и соглашений, заключаемых Губернатором города Севастополя от имени города Севастополя (прилагается).
2. Исполнительным органам государственной власти города Севастополя организовать работу по проведению правовой, юридико-технической и лингвистической экспертиз издаваемых ими правовых актов.
3. Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования.
4. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на директора Департамента аппарата Губернатора и Правительства Севастополя Рослякова О.Ю.
Губернатор города Севастополя, |
С.И. Меняйло |
Порядок
проведения правовой, юридико-технической и лингвистической экспертиз проектов правовых актов Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя, договоров и соглашений, заключаемых Губернатором города Севастополя от имени города Севастополя
(утв. постановлением Правительства Севастополя от 25 декабря 2015 г. N 1303-ПП)
1. Общие положения
1.1. Настоящий Порядок определяет цели, задачи, процедуру и условия проведения правовой, юридико-технической и лингвистической экспертиз проектов правовых актов Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя, договоров и соглашений, заключаемых Губернатором города Севастополя от имени города Севастополя (далее - проекты правовых актов).
1.2. Правовой, юридико-технической и лингвистической экспертизам подлежат все проекты правовых актов Губернатора города Севастополя и Правительства Севастополя нормативного и ненормативного характера (указы, постановления, распоряжения, договоры, соглашения), а также договоры и соглашения, заключаемые Губернатором города Севастополя от имени города Севастополя.
Нормативность проекта правового акта определяется в соответствии с Законом города Севастополя от 29.09.2015 N 185-ЗС "О правовых актах города Севастополя", с учетом пункта 9 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 29.11.2007 N 48 "О практике рассмотрения судами дел об оспаривании нормативных правовых актов полностью или в части".
1.3. Правовая и юридико-техническая экспертизы проектов правовых актов проводятся Правовым управлением Правительства Севастополя.
Лингвистическая экспертиза проектов правовых актов проводится отделом по работе с распорядительными документами Управления секретариата, делопроизводства и контроля Департамента аппарата Губернатора и Правительства Севастополя (далее - отдел по работе с распорядительными документами).
1.4. Разработчики проектов правовых актов обеспечивают их представление в Правовое управление Правительства Севастополя и отдел по работе с распорядительными документами после оформления и согласования в порядке, установленном Регламентом Правительства Севастополя и Инструкцией по делопроизводству в Правительстве Севастополя.
1.5. Разработчики обеспечивают правильное указание в проектах правовых актов наименований органов государственной власти, органов местного самоуправления, организаций, должностей, фамилий, имен и отчеств должностных лиц, географических названий, реквизитов правовых актов, иных фактических данных.
1.6. Предусмотренные настоящим Порядком требования к проектам правовых актов обязательны для разработчиков проектов правовых актов.
Невыполнение указанных в настоящем пункте требований влечет ответственность разработчиков проектов правовых актов в установленном законодательством порядке.
2. Проведение правовой экспертизы проектов правовых актов
2.1. Согласованные в установленном Регламентом Правительства Севастополя порядке проекты правовых актов представляются разработчиком в Правовое управление Правительства для проведения их правовой экспертизы.
2.2. Правовая экспертиза проводится в целях определения соответствия проектов правовых актов Конституции Российской Федерации, федеральному законодательству, Уставу города Севастополя, иным правовым актам более высокой юридической силы и, в необходимых случаях, общепризнанным принципам и нормам международного права, международным договорам Российской Федерации.
2.3. При проведении правовой экспертизы:
1) выявляется соответствие правовых оснований, обусловливающих издание правового акта, основаниям, указанным в Конституции Российской Федерации, федеральном законодательстве и законодательстве города Севастополя;
2) проверяется соблюдение компетенции на издание правового акта (устанавливается во исполнение или в соответствии с каким федеральным законом, законом города Севастополя, подзаконным актом разработан правовой акт, определяются полномочия Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя);
3) дается оценка целей и предмета правового регулирования проекта правового акта;
4) проверяется соблюдение требований законодательства, устанавливающих вид, в котором подлежит изданию правовой акт, условий введения правового акта в действие (вступления в силу, опубликования).
2.4. Правовая экспертиза проекта правового акта должна обеспечивать его анализ по принципу системности права, включающий:
- структурирование регулируемых правоотношений по отрасли, подотрасли, институтам;
- установление взаимоотношений проекта правового акта и соответствующих правовых актов по их юридической силе;
- соответствие по целям и непротиворечивость по содержанию проекта правового акта и действующих правовых актов;
- соответствие вида правового акта компетенции Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя;
- изменение действующих правовых актов в связи с принятием нового правового акта.
2.5. В целях изучения состояния правового регулирования при проведении правовой экспертизы проекта правового акта наряду с законами и подзаконными актами могут быть проанализированы решения Конституционного Суда Российской Федерации, затрагивающие соответствующие правоотношения, а также иных органов судебной власти Российской Федерации, практику правотворческой деятельности субъектов Российской Федерации, принципы и нормы международного права, международные договоры Российской Федерации.
2.6. По результатам проведения правовой экспертизы проект правового акта визируется начальником Правового управления Правительства Севастополя либо лицом, его замещающим, и (или) готовится заключение, которое оформляется на бланке Правового управления Правительства Севастополя.
Примерная форма заключения Правового управления Правительства Севастополя прилагается к настоящему Порядку.
Возврат проекта правового акта для доработки при наличии замечаний, предложений, которые указываются Правовым управлением Правительства Севастополя непосредственно в тексте проекта, может быть осуществлен путем передачи проекта правового акта разработчику под роспись его представителя.
2.7. Правовая экспертиза проекта правового акта проводится в течение 10 рабочих дней после дня его регистрации в Правовом управлении Правительства Севастополя.
Правовая экспертиза административных регламентов исполнения государственных функций и предоставления государственных услуг, утверждение которых в соответствии с федеральным законодательством, законодательством города Севастополя осуществляется актами Губернатора города Севастополя или Правительства Севастополя, проводится в сроки, установленные законодательством.
Правовая экспертиза проектов правовых актов, представленных для согласования в сокращенные сроки, проводится в соответствии с требованиями Регламента Правительства Севастополя.
При повторном (последующем) представлении проекта правового акта в Правовое управление Правительства Севастополя без приложения проекта правового акта в ранее рассмотренной Правовым управлением Правительства Севастополя редакции правовая экспертиза проводится заново в срок, предусмотренный в абзацах 1, 2 и 3 настоящего пункта.
3. Проведение юридико-технической экспертизы проектов правовых актов
3.1. Юридико-техническая экспертиза проектов правовых актов проводится Правовым управлением Правительства Севастополя в рамках правовой экспертизы.
3.2. Юридико-техническая экспертиза проводится в целях определения качества проектов правовых актов и их соответствия юридико-техническим требованиям.
3.3. При проведении юридико-технической экспертизы проекты правовых актов подлежат рассмотрению с учетом основных правил юридической техники, установленных в главе 3 Закона города Севастополя от 29.09.2015 N 185-ЗС "О правовых актах города Севастополя" соответствующих требований Регламента Правительства Севастополя и Инструкции по делопроизводству в Правительстве Севастополя.
3.4. Юридико-техническая экспертиза проектов правовых актов включает оценку системы:
1) технических средств, к которым относятся:
- юридическая терминология (словесно-документальное выражение понятий);
- юридические конструкции (построение проекта правового акта, складывающееся из структурных элементов правовых норм, соотношения правовых норм по форме предписываемого поведения путем дозволения, обязывания, запрещения, ответственности субъектов правоотношений и т.п., установления механизма реализации положений проекта правового акта);
2) технических приемов, к которым относятся:
- способы оформления проекта правового акта с помощью официальных реквизитов;
- структурная организация текста проекта правового акта (наиболее целесообразное расположение его структурных единиц - разделов, пунктов, подпунктов и т.д.);
- система внутренних и внешних отсылок;
3) технических правил, к которым относятся:
- ясность, четкость и доступность изложения положений проекта правового акта;
- взаимосвязь, согласованность и внутреннее единство положений проекта правового акта;
- логическая последовательность, развитие и завершенность содержания общего текста;
- сочетание лаконичности с необходимой полнотой, конкретности с требуемой абстрактностью выражения соответствующих правовых норм;
- допустимая степень дублирования правовых норм актов более высокой юридической силы;
- исключение неоправданных повторов правовых норм;
- тематическая ограниченность, соответствие предмету регулирования;
- обеспечение устойчивой повторяемости словосочетаний и оборотов речи и т.п.
3.5. При оценке юридических терминов (понятий) проекта правового акта необходимо проанализировать соблюдение следующих требований к терминологии:
- обеспечение единства терминов (понятий) проекта правового акта с общепринятыми терминами (понятиями) и с терминами (понятиями), используемыми в федеральном законодательстве и законодательстве города Севастополя;
- наличие в проекте правового акта определений терминов (понятий) в случае использования терминов (понятий), не являющихся общепринятыми, или терминов (понятий), отсутствующих в федеральном законодательстве и законодательстве города Севастополя;
- смысловая однозначность, предполагающая использование в проекте правового акта одного и того же термина (понятия) в одном и том же значении, недопущение различного понимания и толкования.
3.6. Соблюдение правил логического мышления должно обеспечиваться в проектах правовых актов следованием условиям разумности, последовательности, определенности, основным законам формальной логики: тождества, противоречия (непротиворечия) исключенного третьего и достаточного основания, правилу определения понятии через ближайший род и видовое отличие и т.п.
3.7. Необходимо учитывать, что воспроизведение (дублирование) в проекте правового акта положений нормативного правового акта имеющего большую юридическую силу, не свидетельствует о его незаконности; воспроизведение норм, содержащихся в федеральном законодательстве и законодательстве города Севастополя, допускается в случаях, когда их использование обусловлено необходимостью упорядоченного изложения положений проекта правового акта.
При воспроизведении (дублировании) в проекте правового акта положений нормативного правового акта, имеющего большую юридическую силу, необходимо не допускать частичное воспроизведение норм законодательства или их интерпретацию, которые могут привести к иному правовому регулированию, пониманию и толкованию.
3.8. Результатом проведения юридико-технической экспертизы проекта правового акта, в зависимости от результата проведения правовой экспертизы, оформленного согласно пункту 2.6 настоящего Порядка, может являться:
- визирование проекта правового акта начальником Правового управления Правительства Севастополя либо лицом, его замещающим и (или) отражение результата проведения юридико-технической экспертизы в заключении, подготовленном по итогам проведения правовой экспертизы;
- возврат проекта правового акта для доработки отдельных положений замечания, предложения к которым указываются Правовым управлением Правительства Севастополя непосредственно в тексте проекта правового акта, путем передачи проекта правового акта разработчику под роспись его представителя.
4. Проведение лингвистической экспертизы проектов правовых актов
4.1. Согласованные в установленном Регламентом Правительства Севастополя порядке проекты правовых актов представляются разработчиком в отдел по работе с распорядительными документами для проведения их лингвистической экспертизы.
4.2. При проведении лингвистической экспертизы проекты правовых актов подлежат рассмотрению с учетом требований, установленных в главе 3 Закона города Севастополя от 29.09.2015 N 185-ЗС "О правовых актах города Севастополя", Регламенте Правительства Севастополя и Инструкции по делопроизводству в Правительстве Севастополя.
4.3. Лингвистическая экспертиза проектов правовых актов проводится с целью изучения их соответствия нормам современного русского литературного языка с учетом функционально-стилистических особенностей юридических текстов, а также с целью устранения орфографических, пунктуационных, логических и стилистических ошибок.
4.4. При проведении лингвистической экспертизы рассмотрение проектов правовых актов осуществляется с позиции их соответствия требованиям языковой, логической, грамматической основ.
Языковую основу текста проекта правового акта составляют лексические единицы (предложения, устойчивые словосочетания и слова), организованные в единое смысловое и структурное целое, лексико-фразеологические особенности официально-делового стиля.
Логическую основу текста проекта правового акта составляют условия разумности, последовательности, определенности, основные законы формальной логики: тождества, противоречия (непротиворечия), исключенного третьего и достаточного основания, правило определения понятий через ближайший род и видовое отличие и т.п.
Грамматическую основу текста проекта правового акта составляют правила орфографии и пунктуации.
4.5. При проведении лингвистической экспертизы оценивается выполнение следующих требований к проектам правовых актов:
- использование слов, выражений, оборотов речи, отражающих официально-деловые отношения, обладающих устойчивой повторяемостью, являющихся стилистически нейтральными;
- ясность, четкость и доступность изложения положений проекта правового акта, отсутствие необоснованно усложненных стилистических конструкций;
- единообразие построения однородных логико-стилистических структур, взаимосвязь, согласованность и внутреннее единство положений проекта правового акта;
- лексическая полнота предложений, недопущение случаев речевой недостаточности или повторов, сочетание лаконичности с необходимой полнотой, конкретности с требуемой абстрактностью выражения;
- логическая последовательность, развитие и завершенность содержания общего текста проекта правового акта, тематическая ограниченность, соответствие предмету регулирования;
- единство терминов (понятий) проекта правового акта с общепринятыми терминами (понятиями), наличие в проекте правового акта определения терминов (понятий) в случае использования терминов (понятий), не являющихся общепринятыми;
- недопущение использования одного термина или словосочетания для обозначения разных понятий или случаев необоснованного использования разных терминов или словосочетаний для обозначения одного и того же понятия;
- лингвистическое выражение положений проекта правового акта способами, обеспечивающими однозначность толкования их логической структуры, правильное использование в предложениях союзов "и", "или", "а также", "если";
- соблюдение правил согласования слов в предложениях, правильности и единообразия расположения членов предложения в структурах правовых норм, унификация использования знаков препинания;
- недопущение случаев тавтологии, использования профессионализмов, характерных для устной профессиональной речи, историзмов, архаизмов, слов-паронимов, омонимов, необоснованного применения синонимов;
- унификация сокращений, отсутствие недопустимых сокращений;
- отсутствие орфографических и пунктуационных ошибок, иных ошибок и недостатков с точки зрения правил русского литературного языка, логики, требований к служебным документам, специфики регулируемых проектами правовых актов правоотношений.
4.6. Результатом проведения лингвистической экспертизы является визирование проекта правового акта работником отдела по работе с распорядительными документами, осуществляющим лингвистическую экспертизу в соответствии с должностными обязанностями.
Визирование включает: запись о наличии замечаний, предложений (если замечания, предложения имеются), подпись, инициалы и фамилию работника, дату визирования, оттиск штампа "проверено".
Замечания, предложения указываются работником отдела по работе с распорядительными документами, осуществившим лингвистическую экспертизу, непосредственно в тексте проекта правового акта.
4.7. Лингвистическая экспертиза проводится в следующие сроки, исчисляемые со дня регистрации проектов правовых актов в отделе по работе с распорядительными документами: проекты правовых актов объемом до 2 листов проверяются в течение 1 рабочего дня, от 2 до 5 листов - в течение 2 рабочих дней, свыше 5 листов - в течение 3 рабочих дней.
При повторном (последующем) представлении проекта правового акта в отдел по работе с распорядительными документами без приложения проекта правового акта в ранее рассмотренной отделом по работе с распорядительными документами редакции лингвистическая экспертиза проводится заново в соответствующий срок, установленный в абзаце 1 настоящего пункта.
4.8. Возврат проекта правового акта может быть осуществлен письмом отдела по работе с распорядительными документами в адрес разработчика либо путем передачи разработчику под роспись его представителя.
Приложение
к Порядку проведения правовой, юридико-технической
и лингвистической экспертиз проектов правовых актов
Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя,
договоров и соглашений, заключаемых
города Севастополя от имени города Севастополя
Примерная форма | |||||
Заключение | |||||
| |||||
| |||||
(вид правового акта, наименование проекта правового акта) | |||||
Правовое управление Правительства Севастополя на основании Закона города Севастополя от 29.09.2015 N 185-ЗС "О правовых актах города Севастополя", в соответствии с Положением о Правовом управлении Правительства Севастополя, утвержденным постановлением Правительства Севастополя от 20.03.2015 N 210-ПП, Порядком проведения правовой, юридико-технической и лингвистической экспертиз проектов правовых актов Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя, договоров и соглашений, заключаемых Губернатором города Севастополя от имени города Севастополя, утвержденным постановлением Правительства Севастополя от___________N____, провело правовую экспертизу проекта | |||||
| |||||
(вид правового акта, наименование проекта правового акта) | |||||
| |||||
(далее - проект |
|
), подготовленного и представленного |
|||
|
(вид правового акта) |
|
|||
для согласования |
|
||||
|
(наименование исполнительного органа государственной власти города Севастополя) |
||||
Предмет правового регулирования проекта ______________________- отношения в сфере | |||||
| |||||
Целью издания проекта__________________является___________________________. | |||||
Основными нормативными правовыми актами, регулирующими правоотношения в данной сфере, являются: | |||||
| |||||
(перечисляются соответствующие нормативные правовые акты) | |||||
| |||||
Описывается содержательная часть заключения. | |||||
| |||||
Формулируется общий вывод: | |||||
Таким образом, утверждение представленного проекта______________________относится (не относится) к полномочиям Правительства Севастополя. | |||||
На основании изложенного, проект____________________согласовывается Правовым управлением (согласовывается Правовым управлением с учетом указанных замечаний; не согласовывается Правовым управлением). | |||||
| |||||
Начальник |
|
|
|
|
|
|
(подпись) |
|
(инициалы, фамилия) |
|
|
| |||||
Исп._________________________ | |||||
55-58-65 | |||||
|
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Правительства Севастополя от 25 декабря 2015 г. N 1303-ПП "Об утверждении Порядка проведения правовой, юридико-технической и лингвистической экспертиз проектов правовых актов Губернатора города Севастополя, Правительства Севастополя, договоров и соглашений, заключаемых Губернатором города Севастополя от имени города Севастополя"
Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования
Текст постановления опубликован на официальном сайте Правительства Севастополя (http://sevastopol.gov.ru/) 26 декабря 2015 г.
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Постановление Правительства Севастополя от 27 марта 2024 г. N 110-ПП
Изменения вступают в силу с 28 марта 2024 г.
Постановление Правительства Севастополя от 24 марта 2021 г. N 96-ПП
Изменения вступают в силу с 26 марта 2021 г.