Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение N 1
к постановлению
губернатора Амурской области
от 24 мая 2007 г. N 345
Правила
охраны жизни людей на водных объектах
на территории Амурской области
I. Общие положения
1.1. Настоящие Правила разработаны в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации от 3 июня 2006 г. N 74-ФЗ, Федеральным законом от 6 октября 1999 г. N 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" (в редакции Федерального закона от 23 марта 2007 г. N 37-ФЗ), Федеральным законом от 6 октября 2003 г. N 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" (в редакции Федерального закона от 02 марта 2007 г. N 24-ФЗ), постановлением Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2004 г. N 835 "Об утверждении Положения о Государственной инспекции по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий", постановлением Правительства Российской Федерации от 14 декабря 2006 г. N 769 "О порядке утверждения правил охраны жизни людей на водных объектах".
1.2. Правила устанавливают условия и требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на пляжах, в купальнях, плавательных бассейнах и других организованных местах купания (далее - пляжи), местах массового отдыха населения, туризма и спорта на водных объектах (далее - места массового отдыха), на переправах и наплавных мостах, и обязательны для выполнения всеми водопользователями, предприятиями, учреждениями, организациями и гражданами на территории Амурской области.
1.3. Использование водных объектов для рекреационных целей (отдыха, туризма, спорта) осуществляется с учетом правил использования водных объектов для личных и бытовых нужд, утверждаемых органами местного самоуправления, на основании договора водопользования или решения о предоставлении водного объекта в пользование.
Проектирование, размещение, строительство, реконструкция, ввод в эксплуатацию и эксплуатация зданий, строений, сооружений для рекреационных целей, в том числе для обустройства пляжей, осуществляются в соответствии с водным законодательством и законодательством о градостроительной деятельности.
Водные объекты используются для массового отдыха, купания, туризма и спорта в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления по согласованию с территориальным управлением Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека по Амурской области, Государственной инспекцией по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Амурской области (далее - Государственная инспекция по маломерным судам), с соблюдением требований настоящих Правил.
1.4. Администрацией области ежегодно рассматривается вопрос состояния охраны жизни людей на воде и утверждаются годовые планы обеспечения безопасности людей на водных объектах.
1.5. При оформлении договора водопользования или решения о предоставлении водного объекта, на котором расположены пляжи, места массового отдыха, базы (сооружения) для стоянок маломерных судов, переправы или наплавные мосты, пользование, условия и требования по обеспечению безопасности людей на водных объектах должны быть согласованы с Государственной инспекцией по маломерным судам.
Несоблюдение водопользователем указанных в договоре или решении условий и требований, либо грубое нарушение требований настоящих Правил влекут прекращение права пользования водным объектом в порядке, установленном водным законодательством.
1.6. Организации при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых или других массовых мероприятий на водных объектах определяют лиц, ответственных за безопасность людей на водных объектах, общественный порядок и охрану окружающей среды.
1.7. Надзор, контроль за выполнением требований по обеспечению безопасности людей и охраны жизни людей на базах (сооружениях) для стоянок маломерных судов, пляжах, переправах (кроме паромных переправ), на которых используются маломерные суда, и ледовых переправах (далее - переправы), а также наплавных мостах на внутренних водах, не включенных в Перечень внутренних водных путей Российской Федерации (далее - наплавные мосты), в части, касающейся обеспечения безопасности людей на водных объектах, осуществляют должностные лица Государственной инспекцией по маломерным судам.
1.8. Контроль за санитарным состоянием пляжей и пригодностью поверхностных вод для купания осуществляется территориальным управлением Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека по Амурской области.
1.9. Постановлением губернатора области утверждается План по обеспечению безопасности людей на водных объектах.
1.10. Поисковые и аварийно-спасательные работы при возникновении чрезвычайных ситуаций на водоемах, связанных с паводками, наводнениями, авариями судов осуществляются в соответствии с законодательством Российской Федерации, регламентирующим организацию и порядок проведения этих работ.
1.11. Лица, нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
II. Требования к пляжам
2.1. До начала купального сезона каждый пляж должен быть осмотрен территориальным управлением Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека по Амурской области с выдачей письменного заключения о санитарном состоянии пляжа и пригодности вод для купания, а также должны быть проведены водолазное обследование, очистка дна акватории пляжа на глубине до 2 метров в границах заплыва и его ежегодное техническое освидетельствование на годность к пользованию.
2.2. На период купального сезона водопользователи (владельцы пляжей) организуют развертывание на пляжах спасательных постов с необходимыми плавсредствами, оборудованием, спасательным снаряжением и обеспечивают дежурство спасателей для предупреждения несчастных случаев с людьми и оказания помощи терпящим бедствие на воде.
Спасатели спасательных постов должны иметь допуск к спасательным работам на пляжах.
Расписание работы спасательного поста (дежурства спасателей) устанавливается владельцем пляжа по согласованию с органом местного самоуправления.
Контроль за работой спасательных постов осуществляют водопользователи (владельцы пляжей), органы местного самоуправления, подразделения Государственной инспекции по маломерным судам.
2.3. Открытие и использование пляжа по назначению без разрешения на пользование им, выданного уполномоченными должностными лицами Государственной инспекцией по маломерным судам, запрещается.
2.4. Пляжи располагаются на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест спуска сточных вод. Расположение пляжей осуществляется не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых, гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, пирсов, дебаркадеров, нефтеналивных приспособлений по течению.
В местах, отведенных для купания, и выше их по течению до 500 метров запрещается стирка белья и купание животных.
2.5. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение и стоки для дождевых вод, а дно его акватории - постепенный скат без уступов до 2 метров при удалении от берега не менее 15 метров и очищено от водных растений, коряг, стекла, камней и других опасных для купания предметов.
2.6. Площадь водного зеркала в местах купания на проточном водоеме должна обеспечивать не менее 5 квадратных метров на одного купающегося, а на непроточном водоеме в 2-3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 2 квадратных метров площади береговой части пляжа, в купальнях - не менее 3 квадратных метров.
2.7. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод, водоворотов и течения, превышающего 0,5 метров в секунду. Купальни должны соединяться с берегом мостками или трапами, которые должны быть надежно закреплены, сходы в воду должны быть удобными и иметь перила.
2.8. Границы плавания в местах купания обозначаются буйками красного или оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20-30 метров один от другого и до 25 метров от мест с глубиной 1,3 метра. Границы заплыва не должны выходить в зоны судового хода.
2.9. Оборудованные на пляжах места для прыжков в воду, как правило, должны находиться в естественных участках акватории. При отсутствии таких участков устанавливаются деревянные мостки или плоты до мест с глубинами, обеспечивающими безопасность при нырянии. Могут также устанавливаться вышки для прыжков в воду в местах с глубинами, обеспечивающими безопасность при выполнении прыжков. Мостки, трапы, плоты и вышки должны иметь сплошной настил и быть испытаны на рабочую нагрузку.
2.10. Пляжи оборудуются стендами с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев с людьми на воде, правилами поведения на воде, схемой территории акватории пляжа с указанием наибольших глубин и опасных мест, данными о температуре воздуха, обеспечиваются в достаточном количестве лежаками, тентами, зонтами для защиты от солнечных лучей, душами с естественным подогревом воды, баками с кипяченой водой, при наличии водопроводов - фонтанчиками с питьевой водой, туалетами и кабинками для переодевания.
2.11. На береговой части пляжа не далее 5 метров от воды выставляются через каждые 50 метров стойки (щиты) с навешенными на них спасательными кругами и концами "Александрова". На кругах должно быть нанесено название пляжа и надпись "Бросать утопающему".
На пляже устанавливаются мачты голубого цвета высотой 8-10 метров для подъема сигналов: желтый флаг 70 x 100 сантиметров (или 50 x 70 сантиметров), обозначающий "купание разрешено", и черный шар диаметром 1 метр, обозначающий "купание запрещено".
2.12. Пляжи должны быть радиофицированы, иметь телефонную связь и помещения для оказания пострадавшим первой медицинской помощи.
2.13. На выступающей за береговую черту в сторону судового хода части купальни с наступлением темноты должен зажигаться белый огонь кругового освещения на высоте не менее 2 метров, ясно видимый со стороны судового хода.
2.14. Продажа спиртных напитков и спиртосодержащей продукции на пляжах и местах массового отдыха запрещается.
III. Меры по обеспечению безопасности населения
на пляжах и в других местах массового
отдыха на водоемах
3.1. Водопользователи (владельцы пляжей), государственные инспекторы по маломерным судам, работники спасательных станций и постов должны систематически проводить на пляжах и в других местах массового отдыха населения разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев с людьми на воде с использованием технических средств связи и оповещения, а также информационных стендов, фотовитрин с профилактическим материалом и др.
Водопользователи (владельцы пляжей) на пляжах, протяженность береговой линии которых составляет более 200 метров, должны обеспечить установку на пляжах технических средств для экстренного вызова спасателей к месту происшествия.
3.2. Указания работников Государственной инспекции по маломерным судам, сотрудников милиции в части обеспечения безопасности людей и поддержания правопорядка на пляжах и в других местах массового отдыха являются обязательными для водопользователей (владельцев пляжей) и граждан.
3.3. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на воде.
3.4. На пляжах и в других местах массового отдыха запрещается:
3.4.1. Купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими и запрещающими знаками и надписями.
3.4.2. Заплывать за буйки, обозначающие границы плавания.
3.4.3. Подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам, плавучим знакам судоходной обстановки и другим плавсредствам, прыгать с не приспособленных для этих целей сооружений в воду.
3.4.4. Загрязнять и засорять водоемы и берега.
3.4.5. Купаться в состоянии алкогольного опьянения.
3.4.6. Приводить с собой собак и других животных.
3.4.7. Играть с мячом и в спортивные игры в не отведенных для этих целей местах, а также допускать шалости в воде, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать крики ложной тревоги.
3.4.8. Плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах и других предметах, представляющих опасность для купания.
3.5. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировку.
При групповом обучении плаванию группы не должны превышать 10 человек. За группой обучающихся кроме преподавателя должны наблюдать аттестованный спасатель и медицинский работник.
3.6. Безопасность детей на воде обеспечивается правильным выбором и оборудованием места купания, систематической разъяснительной работой с детьми о правилах поведения на воде, обучением их плаванию и соблюдением мер предосторожности.
3.7. Пляжи оздоровительных учреждений для отдыха детей или иных оздоровительных учреждений (далее - учреждения отдыха) кроме соответствия общим требованиям к пляжам должны быть обозначены знаками или иным способом. На этих пляжах спасательные круги и концы "Александрова" (линь спасательный) навешиваются на стойках (щитах), установленных на расстоянии 3 метров от уреза воды через каждые 25 метров, оборудуются участки для купания и обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубинами не более 0,7 метра, а также для детей старшего возраста с глубинами не более 1,2 метра.
В местах с глубинами до 2 метров разрешается купаться хорошо умеющим плавать детям в возрасте 12 лет и более.
3.8. Взрослые обязаны не допускать купания детей в неустановленных местах, их плавания на не приспособленных для этого средствах (предметах) и других нарушений на водных объектах.
3.9. Купание детей разрешается группами не более 10 человек. Купание детей, не умеющих плавать, проводится отдельно от детей, умеющих плавать.
3.10. Эксплуатация пляжей в оздоровительных учреждениях, лагерях отдыха детей запрещается без инструкторов по плаванию, на которых возлагается ответственность за обеспечение безопасности детей и методическое руководство обучением их плаванию.
Руководители лагерей отдыха детей организуют и контролируют купание.
3.11. Для проведения уроков по плаванию оборудуется примыкающая к воде площадка, на которой должны быть плавательные доски, резиновые круги, шесты для поддержки не умеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса, электромегафоны и другие обеспечивающие обучение средства. Контроль за правильной организацией и проведением купания детей в лагерях отдыха осуществляют руководители этих лагерей.
3.12. Перед началом купания детей проводится следующая подготовка пляжа:
границы участка, отведенного для купания группы, обозначаются вдоль береговой черты флажками;
на щиты навешиваются спасательные круги, концы "Александрова" и другой спасательный инвентарь.
3.13. На участке во время купания детей запрещаются купание и нахождение посторонних лиц, плавание на плавсредствах, проведение спортивных игр и других мероприятий.
3.14. Купание в необорудованных местах запрещается.
IV. Меры безопасности при пользовании лодочными переправами и
наплавными мостами
4.1. Переправы должны иметь установленные законодательством разрешения на их создание и эксплуатацию, утвержденные водопользователем (владельцем переправы), правила пользования (эксплуатации) ими, находиться в исправном рабочем состоянии, обеспечивать безопасность людей и предотвращение загрязнения окружающей среды.
4.2. Режим работы лодочных переправ и наплавных мостов (далее - переправы) определяется эксплуатирующими их организациями (владельцами переправ) по согласованию с Администрацией области или соответствующим органом местного самоуправления (в зависимости от статуса переправы), а также с органами, осуществляющими надзор за безопасностью судоходства.
4.3. Техническое состояние береговых сооружений, помещений и павильонов для ожидания пассажиров, водоотводов, причальных и швартовых устройств, леерных ограждений, аппарелей, разводных устройств, наплавных мостов, переходных пролетов и трапов должно соответствовать предъявляемым к ним требованиям.
4.4. На видных местах на переправах устанавливаются стенды (щиты) с материалами по профилактике несчастных случаев с людьми и с извлечениями из правил пользования (эксплуатации) переправами, включая порядок посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки грузов.
4.5. На внутренних водных путях переправы должны обеспечивать беспрепятственный и безопасный пропуск судов, обозначаться навигационными огнями и знаками в соответствии с установленными требованиями. В темное время суток переправы должны быть освещены, иметь средства для светофорной и звуковой сигнализации.
4.6. Переправы должны иметь спасательные и противопожарные средства в соответствии с установленными нормами, а наплавные мосты - спасательные круги из расчета 1 круг на 5 метров моста с каждой стороны.
4.7. Используемые на переправах плавсредства должны иметь установленную для них документацию, государственную регистрацию и техническое освидетельствование на годность к плаванию и эксплуатироваться в соответствии с требованиями, устанавливаемыми органами, осуществляющими надзор за безопасностью мореплавания и судоходства, в зависимости от поднадзорности этих плавсредств.
Плавсредства должны нести соответствующие регистрационные (бортовые) номера, огни (знаки) и подавать установленные звуковые сигналы.
V. Технические требования к содержанию мест зимнего
купания
5.1. До начала производства зимнего купания каждое место (далее - майна), предназначенное для этих целей, должно быть осмотрено территориальным управлением Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека по Амурской области с выдачей письменного заключения о санитарном состоянии прилегающей к майне территории и пригодности поверхностных вод для купания.
Должно быть произведено водолазное обследование и очистка майны на глубинах до 2 метров в границах заплыва.
5.2. Открытие и эксплуатация мест зимнего купания без положительного заключения о его годности, выданного уполномоченными лицами Государственной инспекцией по маломерным судам, запрещается.
5.3. На период купального сезона владельцы (водопользователи) разворачивают спасательный пост, согласно установленным нормам.
5.4. На время купания из числа представителей организации назначается старший майны, отвечающий за порядок производства купания, соблюдение общественного порядка и осуществляющий экологический контроль.
5.5. Майна должна быть размером не менее 2 x 2 метра, очищена от битого и колотого льда. По краям майны делается настил из досок.
Майна должна иметь ограждения по всему периметру. Леерное ограждение или деревянные перила должны быть высотой не менее 1100 миллиметров, состоящее не менее чем из трех горизонтальных прутов или деревянных элементов (поручня, промежуточного и нижнего.)
В майне должен быть надежно закреплен трап. Майна не должна иметь острых кромок.
В районе майны устанавливается знак "Место купания" (с указанием границ купания).
5.6. В местах обустройства майны с целью производства купания не должно быть выхода грунтовых вод, водоворотов, воронок, течение не должно превышать 0,1-0,3 метров в секунду.
Располагают майну не менее 500 метров выше спуска сточных вод, не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых и гидротехнических сооружений.
5.7. Количество одновременно купающихся должно исходить из расчета 4 квадратных метра на одного человека.
Не далее 5 метров от кромки майны устанавливается щит или стойка с навешенными на них спасательным кругом, концом "Александрова", спасательным багром.
5.8. На период купания владельцы (водопользователи) мест зимнего купания должны предусмотреть медицинское обеспеченье проводимых мероприятий.
5.9. При угрозе отрыва льда спасатели немедленно оповещают об этом купающихся и принимают экстренные меры по удалению их со льда.
VI. Меры безопасности при пользовании ледовыми
переправами
6.1. Изыскание, проектирование, строительство и эксплуатация ледовых переправ (далее - переправы) проводятся в соответствии с требованиями отраслевых дорожных норм (ОДН 218.010-98) и настоящими Правилами.
Организации, эксплуатирующие ледовые переправы (владельцы переправ), должны иметь разрешение на их оборудование и эксплуатацию, в случае отсутствия заказчика в строительстве и обустройстве ледовой переправы заказчиком выступает орган местного самоуправления.
Эксплуатация ледовых переправ производится только после проверки их состояния комиссией и технического освидетельствования Государственной инспекцией по маломерным судам.
6.2. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими их организациями по согласованию с Государственной инспекцией безопасности дорожного движения Управления внутренних дел по Амурской области (далее - ГИБДД УВД по Амурской области) и Государственной инспекцией по маломерным судам.
Порядок движения транспорта и нормы перевозки грузов и пассажиров устанавливаются администрацией переправы с учетом ледового прогноза и максимальной безопасной нагрузки на лед.
6.3. Транспортные средства должны выезжать на переправу со скоростью не более 10 километров в час. Транспортные средства должны двигаться со скоростью не более 30 километров в час, соблюдая все нормы безопасности, указанные на специальном щите.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.