Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение IV
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Предотвращение загрязнения с судов
Правило 1
Договаривающиеся Стороны в соответствующих случаях сотрудничают и оказывают взаимную помощь с тем, чтобы Межправительственная Морская Консультативная Организация приступила к разработке:
а) международных правил плавания судов с большой осадкой в узкостях и на мелководье в международных водах района Балтийского моря и на входах в Балтийское море с целью предотвращения столкновений, посадок на мель и касаний грунта;
в) международной системы радиосообщений для крупнотоннажных судов, находящихся в плавании в пределах района Балтийского моря, а также для судов, перевозящих значительное количество вредного вещества.
Правило 2
Договаривающиеся Стороны, не в ущерб Пункта 4 Статьи 4 настоящей Конвенции, оказывают в соответствующих случаях взаимную помощь в расследовании нарушений действующего законодательства в отношении мер предотвращения загрязнения, которые произошли или предположительно имели место в пределах района Балтийского моря. Эта помощь может включать, но не ограничиваться, инспектированием компетентными органами Журналов нефтяных операций, Журналов грузовых операций, судовых вахтенных журналов и машинных вахтенных журналов, а также взятием проб нефти в целях аналитического опознания и для систем меченых остатков нефтепродуктов.
Правило 3
Определения
Для целей настоящего Приложения:
1. "Судно" означает эксплуатируемое в морской среде судно любого типа и включает суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке, подводные суда, плавучие средства, а также стационарные или плавучие платформы.
2. "Администрация" означает правительство Государства, под управлением которого эксплуатируется судно. В отношении судна, имеющего право плавания под флагом какого-либо Государства. Администрацией является правительство такого Государства. В отношении стационарных или плавучих платформ, занятых разведкой и разработкой поверхности и недр примыкающего к берегу морского дна, над которыми прибрежное Государство осуществляет суверенные права в целях разведки и разработки их природных ресурсов, Администрацией является правительство соответствующего прибрежного Государства.
3. а) "Сброс" по отношению к вредным веществам или стокам, содержащим такие вещества, означает любой сброс с судна, какими бы причинами он не вызывался, и включает любую утечку, удаление, разлив, протекание, откачку, выделение или опорожнение.
в) "Сброс" не включает:
(i) сброса в значении, предусмотренном Конвенцией по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, заключенной в Лондоне 29 декабря 1972 г.;
(ii) выброса вредных веществ, происходящего непосредственно вследствие разведки, разработки и связанных с ними процессов обработки в море минеральных ресурсов морского дна; или
(iii) сброса вредных веществ для проведения правомерных научных исследований в целью борьбы с загрязнением или контроля над ним.
4. "Ближайший берег". Термин "от ближайшего берега" означает от исходной линии, от которой согласно международному праву, исчисляются территориальные воды соответствующей территории.
5. Термин "юрисдикция" понимается в соответствии с международным правом, действующим в момент принятия или толкования настоящего Приложения.
Правило 4
Нефть
Договаривающиеся Стороны начнут применять положения пунктов А-Д настоящего Правила в отношении методов предотвращения загрязнения нефтью судов при плавании в районе Балтийского моря как можно скорее, но не позднее 1 января 1977 г. или даты вступления в силу настоящей Конвенции в зависимости от того, какая дата наступит позже.
А. Определения
Для целей настоящего Правила:
1. "Нефть" означает нефть в любом виде, включая сырую нефть; мазут, нефтяные осадки, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты (не являющиеся нефтехимическими веществами, которые подпадают под действие положения Правила 5 настоящего Приложения), а также включает, без ограничений вышесказанным общим определением, вещества, перечисленные в Дополнении I настоящего Приложения.
2. "Нефтеводяная смесь" означает смесь с любым содержанием нефти.
3. "Нефтяное топливо" означает любую нефть, используемую в качестве топлива для главных двигателей и вспомогательных механизмов судна, на котором такая нефть перевозится.
4. "Нефтяной танкер" означает судно, построенное или приспособленное, главным образом, для перевозки нефти наливом в своих грузовых помещениях и включает комбинированные грузовые суда и любой танкер-химовоз, который определен в Правиле 5 настоящего Приложения, когда оно перевозит в качестве груза или части груза нефть наливом.
5. "Комбинированное грузовое судно" означает судно, предназначенное для перевозки либо нефти наливом, либо твердых грузов насыпью.
6. "Чистый балласт" означает балласт в танке, промытом после последнего рейса с грузом нефти так, что сток из такого танка при неподвижном танкере в чистую, спокойную воду в ясный день не приводит к появлению видимых следов нефти на поверхности воды или на прилегающей береговой линии и не приводит к скоплению нефтяных осадков или образованию эмульсии под поверхностью воды или на прилегающей береговой линии. Если сброс балласта производится через одобренную Администрацией систему автоматического замера и контроля над содержанием нефти в сбрасываемой смеси, то показания такой системы, что содержание нефти в сбрасываемом стоке не превышает 15 частей на миллион, принимаются как доказательство чистоты балласта, независимо от наличия видимых следов.
7. "Изолированный балласт" означает балластную воду, принятую в танк, который полностью отделен от грузовой и топливной системы и постоянно предназначен для перевозки балласта или для перевозки балласта и грузов, не являющихся нефтью или ядовитыми веществами, которые определены в различных Правилах настоящего приложения.
В. Контроль над сбросом нефти
1. а) В районе Балтийского моря, с учетом положений Пункта С настоящего Правила, запрещается всякий сброс в море нефти или нефтеводяной смеси с любого нефтяного танкера и любого судна валовой вместимостью 400 рег. т. и более, не являющегося нефтяным танкером.
в) Такие суда, находясь в районе Балтийского моря, сохраняют на борту все нефтяные остатки и осадки, грязный балласт и промывочную воду, а затем сливают их только в приемные устройства.
2. а) В районе Балтийского моря с учетом положений Пункта С настоящего Правила, запрещается всякий сброс в море нефти или нефтеводяной смеси с судна, не являющегося нефтяным танкером, валовой вместимостью менее 400 рег. т., исключая случаи, когда содержание нефти в стоке без его разбавления не превышает 15 частей на миллион, или когда удовлетворяются все нижеследующие условия:
(i) судно находится в пути;
(ii) содержание нефти в стоке менее 100 частей на миллион; и
(iii) сброс производится как можно дальше от берега, но в любом случае не ближе 12 морских миль от ближайшего берега.
в) Сбрасываемая в море смесь не должна содержать химических или иных веществ, количества или концентрации которых являются опасными для морской среды, а также не должна содержать химических или иных веществ, добавляемых в смесь в обход условий сброса, оговоренных в настоящем Правиле.
с) Нефтяные остатки, которые не могут быть сброшены в море в соответствии с Подпунктом 2а), сохраняются на борту или сдаются в приемные устройства.
3. Положения настоящего параграфа не применяются к сбросу чистого или изолированного балласта.
4. Во всех случаях, когда в непосредственной близости от судна или его кильватерной струи на поверхности воды или под нею обнаружены видимые следы нефти, Договаривающиеся Стороны в пределах своих возможностей безотлагательно расследуют относящиеся к данному случаю факты и устанавливают имело ли место нарушение положений настоящего Правила. Расследование должно включать сведения о ветре и состоянии моря, о пути и скорости судна, о других возможных источниках появления следов нефти, видимых вблизи судна, а также о любых записях, относящихся к сбросу нефти.
С. Исключения
Пункт В настоящего Правила не применяется: а) к сбросу в море нефти или нефтеводяной смеси в целях обеспечения безопасности суда или спасения жизни на море; или в) к сбросу в море нефти или нефтеводяной смеси, в результате повреждения судна или его оборудования; (i) при условии, что после повреждения судна или обнаружения сброса, приняты все возможные меры по его предотвращению или доведению до минимума; и (ii) за исключением случаев, когда собственник или капитан действует с целью преднамеренного повреждения судна или безрассудно и сознавая, что это приведет к возможному повреждению; или с) к сбросу в море веществ, содержащих нефть, которые используются с одобрения Администрации в целях борьбы с особыми случаями загрязнения моря с тем, чтобы довести ущерб до минимума. Любой подобный сброс производится с одобрения Договаривающейся стороны, юрисдикция которой распространяется на воды, где предполагается такой сброс.
D. Особые требования к буровым установкам и прочим платформам
Стационарные и плавучие буровые установки, используемые для разведки, разработки и связанной с этим обработки естественных ископаемых морского дна в удаленных от берега районах, а также прочие платформы удовлетворяют требованиям настоящего Правила, применяемого к судам валовой вместимостью 400 рег. т. и более, не являющимся нефтяными танкерами, исключая случаи, если:
а) на них ведется запись обо всех операциях, связанных со сбросом нефти или нефтеводяных смесей по форме, утвержденной Администрацией; и
в) с учетом положений Пункта С настоящего Правила сброс в море нефти и нефтесодержащих смесей запрещается за исключением случаев, когда содержание нефти без разбавления не превышает 15 частей на миллион.
Е. Приемные устройств в пределах района Балтийского моря
Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечить, чтобы не позднее 1 января 1977 года все нефтеналивные терминалы и ремонтные порты в пределах района Балтийского моря были обеспечены устройствами, достаточными для приема с нефтяных танкеров и обработки всего грязного балласта и промывочной воды. Кроме того, все порты в пределах района обеспечиваются приемными устройствами, достаточными для приема других остатков и нефтеводяных смесей со всех судов. Такие устройства, должны иметь достаточную емкость для удовлетворения потребностей использующих их судов, не вызывая необоснованной задержки.
Правило 5
Жидкие ядовитые вещества, перевозимые наливом
Договаривающиеся Стороны установят дату начала применения положений пунктов А-D настоящего Правила в отношении сброса жидких ядовитых веществ, перевозимых наливом, с судов при плавании в районе Балтийского моря как можно скорее, но не позднее 1 января 1977 г. или не позже, чем через год после вступления в силу настоящей Конвенции в зависимости от того, какое наступит позже.
А. Определения
Для целей настоящего Правила:
1. "Танкер-химовоз" означает судно, построенное или приспособленное, главным образом, для перевозки груза ядовитых жидких веществ наливом; это понятие включает и "нефтяной танкер", который определен в Правиле 4 настоящего Приложения, когда он перевозит в качестве груза или части груза ядовитые жидкие вещества наливом.
2. "Чистый балласт" означает балласт, перевозимый в танке, который после последней перевозки в нем груза, содержащего вещества категорий А, В, С или D, был тщательно промыт, полученные при этом остатки сброшены, и танк опорожнен в соответствии с требованиями настоящего Приложения.
3. "Изолированный балласт" означает балластную воду, принятую в танк, который постоянно предназначен для перевозки балласта или для перевозки балласта и грузов, не являющихся нефтью или ядовитыми жидкими веществами, которые определены в различных правилах настоящего Приложения, и который полностью отделен от грузовой и топливной системы.
4. "Жидкие вещества" означают вещества, давление паров которых не превышает 2,8 кг/см2 при температуре 37,8 град.С.
5. "Ядовитое жидкое вещество" означает любое вещество, указанное в Дополнении III настоящего Приложения или временно определенное, как относящееся к категории А, В, С или D в соответствии с положениями Подпункта 4 Пункта В.
В. Распределение по категориям и перечень ядовитых жидких веществ
1. Для целей настоящего Правила ядовитые вещества подразделяются на следующие четыре категории:
а) Категория А - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют существенную опасность для морских ресурсов, либо здоровья человека, или наносят серьезный вред культурно-бытовому или другим видам правомерного использования моря, и поэтому оправдывается применение строгих мер по предотвращению загрязнения от них;
в) Категория В - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют опасность для морских ресурсов, либо здоровья человека, или наносят вред культурно-бытовому или другим видам правомерного использования моря, и поэтому оправдывается применение специальных мер по предотвращению загрязнения от них;
с) Категория С - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют незначительную опасность для морских ресурсов либо здоровья человека, или наносят небольшой вред культурно-бытовому или другим видам правомерного использования моря, и поэтому требуются специальные условия при работе с ними;
d) Категория D - ядовитые жидкие вещества, которые при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта представляют поддающуюся обнаружению опасность для морской среды либо здоровья человека, или наносят минимальный вред культурно-бытовому, или другим видам правомерного использования моря, и поэтому требуют определенного внимания при работе с ними;
2. Руководство по распределению ядовитых жидких веществ по категориям приведено в Дополнении II настоящего Приложения.
3. Перечень перевозимых наливом ядовитых жидких веществ, уже распределенных по категориям, на которые распространяются положения настоящего Правила, приведен в Дополнении III настоящего Приложения.
4. Если предполагается перевозить наливом жидкое вещество, не относящееся к категориям, указанным в Подпункте 1 данного Пункта и которое определено как не относящееся к Подпункту 1 Пункта С, Договаривающиеся Стороны, связанные с предполагаемой перевозкой, устанавливают и согласовывают между собой временную категорию этого вещества, на предполагаемую перевозку на основе руководства, упомянутого в Подпункте II настоящего Пункта. До тех пор, пока между соответствующими Правительствами не будет достигнуто полное соглашение, вещество перевозится в соответствии с наиболее жесткими из предлагаемых условий.
С. Другие жидкие вещества
1. Вещества, перечисленные в Дополнении IV настоящего Приложения, рассмотрены и признаны не подпадающими под категории А, В, С и D, которые определены в Подпункте 1 Пункта В настоящего Приложения, так как в настоящее время считается, что при сбросе в море при мойке танков или сбросе балласта они не наносят никакого вреда здоровью человека, морским ресурсам или культурно-бытовому, или другим видам правомерного использования моря.
2. Требования настоящего Правила не применяются к сбросу льяльной или балластной воды, иных остатков или смесей, содержащих только вещества, перечисленные в Дополнении IV настоящего Приложения.
3. Требования настоящего Правила не применяются к сбросу в море чистого или изолированного балласта.
D. Сброс ядовитых веществ
С учетом положений пункта Е настоящего Правила:
1. Запрещается сброс в море веществ категории А, которые определены в Подпункте 1а Пункта В настоящего Правила, или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков или смесей, содержащих такие вещества. Если танки, содержащие такие вещества или смеси, промываются, то образовавшиеся при этом остатки сливаются в приемное устройство, предусматриваемое Договаривающимися Сторонами в соответствии с пунктом Н настоящего Правила до тех пор, пока концентрация вещества в стоке в такое устройство не будет равной или ниже остаточной концентрации, установленной для этого вещества в колонке IV Дополнения III настоящего Приложения, а танк не будет опорожнен. Если остаток, сохраняющийся при этом в танке затем разбавляется водой в объеме не менее 5% от общего объема танка, его можно сбрасывать в море при соблюдении всех следующих условий:
а) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
в) сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения отверстий для приема забортной воды; и
с) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубинах не менее 25 метров.
2. Запрещается сброс в море веществ категории В, которые определены в Подпункте 1в) Пункта В настоящего Правила, или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков или смесей, содержащих такие вещества, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:
а) танк после разгрузки промыт водой в объеме не менее 0,5% от общей вместимости танка, а образовавшиеся при этом остатки сливаются в приемное устройство до тех пор, пока танк не будет опорожнен;
в) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
с) методы устройства для сброса и мойки танков одобрены Администрацией и обеспечивают такую концентрацию и интенсивность сброса стока, что концентрация вещества в кильватерной струе судна не превышает 1 части на миллион;
d) сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения отверстий для приема забортной воды; и
е) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубинах не менее 25 метров.
3. Запрещается сброс в море веществ категории С, которые определены в Подпункте 1с) Пункта В настоящего Правила, или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков, или смесей, содержащих такие вещества, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:
а) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
в) методы и устройства для сброса одобрены Администрацией и обеспечивают такую концентрацию и интенсивность сброса стока, что концентрация вещества в кильватерной струе судна не превышает 1 части на миллион;
с) максимальное количество груза, сброшенного в море из каждого танка и связанной с ним системы трубопроводов не превышает максимального количества, установленного в соответствии с методами, упомянутыми в Подпункте 3в), которое ни в коем случае не должно превышать 1 м3 или 1/3000 вместимости танка в кубических метрах;
d) сброс производится ниже ватерлинии с учетом расположения отверстий для приема забортной воды; и
е) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега и на глубинах не менее 25 метров.
4. Запрещается сброс в море веществ категории D, которые определены в Подпункте 1d) Пункта В настоящего Правила или веществ, временно отнесенных к этой категории, или балластной воды, промывочной воды, иных остатков или смесей, содержащих такие вещества, за исключением случаев, когда соблюдены все следующие условия:
а) судно следует со скоростью не менее 7 узлов, если оно самоходное, или со скоростью не менее 4 узлов, если оно несамоходное;
в) концентрация таких смесей не превышает содержание одной части вещества в десяти частях воды; и
с) сброс производится на расстоянии не менее 12 морских миль от ближайшего берега.
5. Способы вентиляции, одобренные Администрацией, могут быть использованы для удаления остатков груза из танка. Если необходима последующая мойка танков, сброс в море промывочной воды производится в соответствии с Подпунктами 1), 2), 3) или 4) настоящего пункта, в зависимости от того, какой из них применим.
6. Запрещается сброс в море веществ, которые не включены в какую-либо категорию, не отнесены временно к какой-либо из них или не определены как относящиеся к Подпункту 1 Пункта С настоящего Правила, или балластной воды, промывочной воды, остатков или смесей, содержащих такие вещества.
Е. Исключения
Пункт D настоящего Правила не применяется: а) к сбросу в море ядовитых жидких веществ или смесей, содержащих такие вещества, с целью обеспечения безопасности судна или спасения жизни на море; или
в) к сбросу в море ядовитых жидких веществ или смесей, содержащих такие вещества, в результате повреждения судна или его оборудования:
(i) при условии, что после повреждения судна или обнаружения сброса приняты все возможные меры по его предотвращению или уменьшению; и
(ii) за исключением случаев, когда собственник или капитан действуют с целью преднамеренного повреждения судна, или безрассудно и сознавая, что это приведет к возможному повреждению;
с) сбросу в море ядовитых жидких веществ или смесей, содержащих также вещества, которые используются с одобрения Администрации в целях борьбы с особыми случаями загрязнения моря с тем, чтобы довести ущерб до минимума. Любой подобный сброс производится с одобрения Договаривающейся Стороны, юрисдикция которой распространяется на воды, где предполагается такой сброс.
F. Меры контроля
1. Договаривающиеся Стороны назначают или уполномочивают инспекторов для целей выполнения настоящего Правила.
Вещества Категории А
См. распределение веществ по категориям
2. а) Если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
в) до тех пор пока этот танк не будет очищен, каждая последующая операция, связанная с перекачкой из этого танка, также вносится в Журнал грузовых операций.
3. Если танк подлежит мойке:
а) образовавшийся сток сливается с судна в приемное устройство по крайней мере до тех пор, пока концентрация вещества, определяемая анализом проб стока, взятых инспектором, не снизится до остаточной концентрации, установленной для этого вещества в Дополнении III настоящего Приложения. После достижения требуемой остаточной концентрации, оставшуюся в танке промывочную воду продолжают сливать в приемное устройство до тех пор, пока танк не будет опорожнен. Соответствующие записи этих работ производятся в Журнале грузовых операций и заверяются инспектором, и
в) после разбавления остатка в танке объемом воды, составляющим не менее 5% вместимости танка, эта смесь сбрасывается в море в соответствии с положениями подпунктов 1а), в) и с) Пункта D настоящего Правила.
Соответствующие записи этих работ производятся в Журнале грузовых операций.
4. Если Правительство Стороны Конвенции, в порт которого заходит судно, убедится в том, что измерение концентрации вещества в стоке невыполнимо без незаконной задержки судна, то такая Сторона может принять другой метод, эквивалентный указанному в Подпункте 3а) при условии, что:
а) методы предварительной очистки танка от данного вещества одобрены Администрацией, и такая Сторона убедилась в том, что эти методы удовлетворяют требованиям Подпункта 1 Пункта D настоящего Правила в отношении достижения установленной остаточной концентрации;
в) инспектор, должным образом уполномоченный такой Стороной, производит запись в Журнале грузовых операций, удостоверяющую, что:
(i) танк, его насос и системы трубопроводов опорожнены, и количество груза, оставшегося в танке, равно или меньше количества, для которого использованы одобренные методы предварительной очистки, указанные в нижеследующем Подпункте (ii) подпункта 4;
(ii) предварительная очистка проводилась в соответствии с методами очистки, одобренной Администрацией для этого танка от данного вещества; и
(iii) промывочная вода при проведении такой предварительной очистки сливалась из танка в приемное устройство, а танк был опорожнен;
с) сброс в море любых сохранившихся остатков осуществляется согласно положениям Подпункта 3в) настоящего Пункта, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
Вещества категории В
5. При условии такого освидетельствования и одобрения уполномоченным или назначенным инспектором, которые Договаривающаяся Сторона сочтет необходимыми, капитан судна обеспечивает в отношении веществ Категории В выполнение следующего:
а) если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
в) до тех пор пока танк не будет очищен, все операции по перекачке, связанные с ним, также вносятся в Журнал грузовых операций;
с) если танк подлежит мойке, то образовавшийся сток, содержащий воду в объеме не менее 0,5% общего объема танка, сливается с судна в приемное устройство до тех пор, пока танк, его насос и система трубопроводов не будут опорожнены. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
d) если танк подлежит дальнейшей очистке и опорожнению в море, то капитан:
(i) обеспечивает, чтобы соблюдались принятые методы, изложенные в Подпункте 2с) Пункта D настоящего Правила и соответствующая запись была произведена в Журнале грузовых операций; и (ii) обеспечивает, чтобы любой сброс в море производился в соответствии с требованиями Подпункта 2 Пункта D настоящего Правила, и соответствующая запись была произведена в Журнале грузовых операций;
е) если после выгрузки веществ категории В какие-либо остатки или промывочная вода сохраняются на борту до тех пор, пока судно не выйдет за пределы района Балтийского моря, капитан производит соответствующую запись в Журнале грузовых операций.
Вещества категории С
6. При условии такого освидетельствования и одобрения уполномоченным или назначенным инспектором, которые Договаривающаяся Сторона сочтет необходимыми, капитан судна обеспечивает в отношении веществ категории С выполнение следующего:
а) если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
в) если танк подлежит очистке в море, то:
(i) система грузовых трубопроводов, обслуживающих этот танк, осушается, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(ii) количество вещества, оставшегося в танке, не превышает максимального количества, которое может сбрасываться в море в соответствии с положениями Подпункта 3с) Пункта D настоящего Правила. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(iii) предполагаемый сброс в море оставшегося вещества производится в соответствии с одобренными методами, при этом смесь разбавляется для получения концентрации, удовлетворяющей требованиям сброса. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций, или
(iv) если промывочная вода не сбрасывается в море и производится внутренняя перекачка промывочной воды из этого танка, то соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций; и
(v) любой последующий сброс такой промывочной воды в море производится согласно требованиям Подпункта 3 Пункта D настоящего Правила;
с) если танк подлежит очистке в порту, то:
(i) промывочная вода сливается в приемное устройство, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций; или
(ii) промывочная вода сохраняется на борту судна, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций с указанием ее размещения на судне;
d) если после разгрузки веществ категории С в пределах района Балтийского моря какие-либо остатки или промывочная вода подлежат сохранению на борту до тех пор, пока судно не выйдет за пределы района, то капитан указывает это соответствующей записью в Журнале грузовых операций.
Вещества категории D
7. Капитан судна обеспечивает выполнение следующих условий в отношении веществ категории D:
а) если танк разгружен частично или полностью, но не очищен, соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
в) если танк подлежит очистке в море, то:
(i) система грузовых трубопроводов, обслуживающих этот танк осушается, и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(ii) при предполагаемом сбросе в море оставшегося вещества, оно разбавляется до концентрации, удовлетворяющей требованиям сброса. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций;
(iii) если промывочная вода не сбрасывается в море и производится внутренняя перекачка промывочной воды из этого танка, то соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций; и
(iv) любой последующий сброс такой промывочной воды в море производится в соответствии с требованиями Подпункта 4 Пункта D настоящего Правила;
с) если танк подлежит очистке в порту, то:
(i) промывочная вода сливается в приемное устройство и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций, или
(ii) промывочная вода сохраняется на борту судна и соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций с указанием ее размещения на судне.
Сброс из отстойного танка
8. Любые остатки, сохраняемые на борту судна в отстойном танке, включая остатки из льял насосного отделения, которые содержат вещества категории А или категории В, сливаются в приемное устройство в соответствии с положениями Подпунктов 1 и 2 Подпункта D настоящего Правила в зависимости от того, какой из них применим. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
9. Любые остатки, сохраняемые на борту судна в отстойном танке, включая остатки из льял насосного отделения, которые содержат вещества категории С, в количестве, превышающем сумму максимальных количеств, определенных в Подпункте 3с) Пункта D настоящего Правила, сливаются в приемное устройство. Соответствующая запись производится в Журнале грузовых операций.
G. Журнал грузовых операций
1. Каждое судно, к которому применяется настоящее Правило, снабжается Журналом грузовых операций. Он может быть частью официального судового журнала, или отдельным журналом по форме, установленной в Дополнении V настоящего Положения.
2. Журнал грузовых операций заполняется на основании данных по каждому танку во всех случаях, когда на судне производятся любые из указанных ниже операций в отношении ядовитых жидких веществ:
(i) погрузка груза;
(ii) выгрузка груза;
(iii) перекачка груза;
(iv) перекачка груза, грузовых остатков или смесей, содержащих груз, в отстойный танк;
(v) очистка грузовых танков;
(vi) перекачка из отстойных танков;
(vii) прием балласта в грузовые танки;
(viii)перекачка загрязненной балластной воды;
(ix) сброс в море в соответствии с Пунктом D настоящего Правила.
3. В случае любого сброса, упомянутого в Приложении VI к настоящей Конвенции и в пункте Е настоящего Правила, какого-либо ядовитого жидкого вещества или смеси, содержащей такое вещество, независимо от того, произведен ли он преднамеренно или случайно, в Журнале грузовых операций производится запись с изложением обстоятельств и причин такого сброса.
4. Если инспектор, назначенный или уполномоченный Договаривающейся Стороной для наблюдения за проведением грузовых операций в соответствии с настоящим Правилом, освидетельствовал судно, то он должен производить соответствующую запись в Журнале грузовых операций.
5. Каждая операция, упомянутая в Подпунктах 2 и 3 настоящего Пункта, без задержки и полностью вносится в Журнал грузовых операций так, чтобы все записи в Журнале соответствовали выполненным операциям. Каждая запись в Журнале подписывается лицом или лицами, ответственными за операцию, и если судно с экипажем, то каждая страница подписывается капитаном судна. Записи в Журнале грузовых операций производятся на официальном языке государства, под флагом которого данное судно имеет право плавания и за исключением случаев, когда судно эксплуатируется на каботажных линиях, также и на английском или французском языке. В случае спора или несоответствия записей друг другу предпочтение отдается записи на официальном национальном языке государства, под флагом которого судно имеет право плавания.
6. Журнал грузовых операций хранится на судне в таком месте, где его можно в любое время предъявить для проверки, кроме случая буксируемого судна без экипажа. Журнал сохраняется в течение двух лет после внесения в него последней записи.
7. Компетентный орган Договаривающейся Стороны может проверить Журнал грузовых операций на борту любого судна, к которому применимо настоящее Правило, когда судно находится в ее порту, и может снять копию любой записи в этом Журнале и потребовать, чтобы капитан заверил, что эта копия является достоверной. Любая сделанная таким образом копия, заверенная капитаном судна как достоверная копия записи в Журнале грузовых операций, может быть предъявлена при любом судебном разбирательстве в качестве доказательства фактов, изложенных в записи. Проверка Журнала грузовых операций и снятие заверенной копии компетентными органами в соответствии с данным пунктом осуществляется как можно быстрее, не вызывая неоправданной задержки судна.
Н. Приемные устройства
1. Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечить наличие приемных устройств в соответствии с требованиями судов, использующих его порты, терминалы или порты ремонта в районе Балтийского моря, как указано ниже:
а) порты погрузки и выгрузки, а также терминалы обеспечиваются устройствами, достаточными для приема с судов без неоправданной их задержки, таких остатков и смесей, содержащих ядовитые жидкие вещества, которые подлежат удалению с судов, перевозящих их, как следствие применения настоящего Правила; и
в) порты ремонта, производящие ремонт танкеров-химовозов, обеспечиваются устройствами, достаточными для приема остатков и смесей, содержащих ядовитые жидкие вещества.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона определяет типы устройств, предусматриваемых в каждом порту погрузки и выгрузки, терминале и порту ремонта в районе Балтийского моря для целей Подпункта 1 настоящего Пункта.
Правило 6
Вредные вещества, перевозимые в упаковке
А. Договаривающиеся стороны применяют, как можно раньше, соответствующие единые правила на перевозку вредных веществ в упаковке или грузовых контейнерах, съемных танках или в автодорожных или железнодорожных цистернах.
В. В отношении некоторых вредных веществ, которые могут быть определены Комиссией, капитан или собственник судна, либо его представитель извещает соответствующие портовые власти о намерении произвести погрузку или выгрузку таких веществ не менее, чем за 24 часа до начала таких работ.
С. Сообщение об инциденте, связанном с вредными веществами, передается в соответствии с положениями Приложения VI к настоящей Конвенции.
Правило 7
Сточные воды
Договаривающиеся Стороны применяют положения пунктов А-D настоящего Правила при сбросе сточных вод с судов, плавающих в районе Балтийского моря.
А. Определения
Для целей настоящего Правила:
1. "Новое судно" означает судно:
а) контракт на постройку которого заключен, или при отсутствии контракта на его постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии постройки в дату или после даты вступления в силу настоящей Конвенции; или
в) поставка которого происходит через три года и более после даты вступления в силу настоящей Конвенции.
2. "Существующее судно" означает судно, которое не является новым.
3. "Сточные воды" означают:
а) стоки и прочие отходы из любых типов туалетов, писсуаров и шпигатов;
в) стоки из медицинских помещений (амбулатория, лазарет и т.п.) через раковины, ванны и шпигаты, находящиеся в таких помещениях;
с) стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или
d) прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными стоками.
4. "Сборный танк" означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод.
В. Применение
1. Положения настоящего Правила применяются:
а) к новым судам, на которых размещается перевозка более 100 человек не позднее, чем с 1 января 1977 г.;
в) к существующим судам, на которых разрешается перевозка более 400 человек не позднее, чем с 1 января 1978 г. и
с) к другим судам, которые определены в Подпунктах (i), (ii) и (iii), начиная с дат, устанавливаемых Договаривающимися Сторонами по рекомендации Комиссии:
(i) к судам валовой вместимостью 200 рег. т. и более;
(ii) к судам валовой вместимостью менее 200 рег. т. на которых разрешена перевозка более 10 человек;
(iii) к судам с неустановленной валовой вместимостью, на которых разрешается перевозка более 10 человек.
Для новых таких судов дата устанавливается не позднее 1 января 1979 г. Для существующих таких судов дата устанавливается не позднее десяти лет после даты, установленной для новых судов.
2. Договаривающаяся сторона, если она убедится, что применение положений Подпункта 1в) настоящего Пункта к определенному судну потребует слишком дорогостоящих изменений его конструкции, может освободить такое судно от выполнения указанных требований на период не более десяти лет с даты вступления в силу настоящей Конвенции.
С. Сброс сточных вод
1. С учетом положений Пункта D настоящего Правила сброс в море сточных вод запрещается, исключая случаи, когда:
а) судно сбрасывает сточные воды с разжиженными и обеззараженными нечистотами на расстоянии более четырех морских миль от ближайшего берега, или сточные воды с неразжиженными и не обеззараженными нечистотами на расстоянии более 12 морских миль от ближайшего берега при условии, что в любом случае сточные воды, накопленные в сборных танках, сбрасываются не сразу, а постепенно с судна, следующего со скоростью не менее 4 узлов; или
в) на судне действует установка для очистки сточных вод, одобренная Администрацией; и
(i) результаты испытаний установки приведены в документе, находящемся на судне;
(ii) кроме того, сброс не приводит к появлению видимых плавающих твердых частиц и не вызывает изменения цвета окружающей воды; или
с) судно находится в водах, находящихся под юрисдикцией какого-либо Государства, и сбрасывает сточные воды в соответствии с менее строгими требованиями, которые могут быть установлены этим Государством.
2. В случае, если сточные воды смешаны с отходами или с другими загрязненными водами, сброс которых осуществляется в соответствии с другими требованиями, применяются более строгие требования.
D. Исключения
Пункт С настоящего Правила не применяется:
а) к сбросу сточных вод в целях обеспечения безопасности судна и находящихся на его борту людей или спасения жизни на море; или
в) к сбросу сточных вод в результате повреждения судна или его оборудования, при условии, что до и после повреждения приняты все возможные меры по его предотвращению или доведению до минимума.
Е. Приемные устройства
1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется обеспечить свои порты и терминалы района Балтийского моря устройствами для приема сточных вод, достаточными для удовлетворения потребностей судов, использующих их, не вызывая неоправданной задержки судов.
2. Для обеспечения возможности соединения труб приемных устройств с судовым сливным трубопроводом оба трубопровода оснащены стандартным сливным соединением в соответствии со следующей таблицей:
Стандартные размеры фланцев для сливных соединений
Наименование | Размер |
Наружный диаметр Внутренний диаметр Диаметр окружности центров отвер- стий под болты Прорези во фланце Толщина фланца Болты, гайки: количество, диаметр |
210 мм Соответственно наружному диаметру трубы 170 мм 4 отверстия диаметром 18 мм, распо- ложенных на равных расстояниях по окружности вышеупомянутого диаметра с прорезями до наружной кромки фланца. Ширина прорези 18 мм 16 мм 4 диаметром 16 мм, надлежащей длины |
Фланец предназначен для труб с максимальным внутренним диаметром 100 мм и изготавливается из стали или из другого эквивалентного материала с плоской торцевой поверхностью. Этот фланец вместе с соответствующей прокладкой рассчитывается на рабочее давление 6 кг/см2.
Для судов, имеющих теоретическую высоту борта 5 м и менее, внутренний диаметр сливного соединения может быть равным 38 мм.
Правило 8
Мусор
Договаривающиеся стороны начнут применять положения пунктов А-D настоящего Правила в отношении сброса мусора с судов при плавании в районе Балтийского моря как можно скорее, но не позднее 1 января 1976 г. или даты вступления в силу настоящей Конвенции, в зависимости от того, какая наступит позже.
А. Определение
Для целей настоящего Правила:
"Мусор" означает все виды пищевых, бытовых и эксплуатационных отходов, за исключением свежей рыбы и ее частей, образующихся в процессе нормальной эксплуатации судна и подлежащих постоянному или периодическому удалению, за исключением веществ, определенных или перечисленных в других Правилах настоящего Приложения.
В. Сброс мусора
1. С учетом положений Пунктов С и D настоящего Правила:
а) запрещается сброс в море следующего:
(i) всех видов пластмасс, включая, но не ограничиваясь этим, синтетические тросы, синтетические рыболовные сети и пластмассовые мешки для мусора; и
(ii) прочего мусора, включая изделия из бумаги, ветошь, стекло, металл, бутылки, керамика, подстилки под груз, обшивочный и упаковочный материалы;
в) сброс в море пищевых отходов производится как можно дальше от берега, но в любом случае не ближе 12 морских миль от ближайшего берега.
2. Если мусор смешан с другими отходами, к удалению или сбросу которых применяются другие требования, то применяются более строгие требования.
С. Особые требования к стандартным и плавучим платформам
1. С учетом положений Подпункта 2 настоящего Пункта, запрещается сброс каких-либо материалов, контролируемых настоящим Правилом, со стационарных или плавучих платформ, используемых для разведки, разработки и связанной с этим обработки полезных ископаемых морского дна в удаленных от берега районах, а также со всех прочих судов, отшвартованных или находящихся в пределах 500 м от них.
2. Разрешается сброс в море пищевых отходов, пропущенных через измельчитель или мельничное устройство с таких стационарных или плавучих платформ, находящихся на расстоянии более 12 морских миль от берега и со всех других судов, отшвартованных у таких платформ или находящихся в пределах 500 метров от них. Такие измельченные или размолотые пищевые отходы должны проходить через грохот с отверстиями размером не более 25 миллиметров.
D. Исключения
Пункты В и С настоящего Правила не применяются:
а) к сбросу мусора с судна в целях обеспечения безопасности судна и находящихся на его борту людей или спасения жизни на море;
в) к потери мусора в результате повреждения судна или его оборудования при условии, что до и после повреждения приняты все возможные меры по его предотвращению или доведению до минимума;
с) к случайным потерям синтетических рыболовных сетей или синтетических материалов, используемых для ремонта таких сетей, при условии, что приняты все возможные меры по предотвращению такой потери.
Е. Приемные устройства
1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется обеспечить свои порты и терминалы района Балтийского моря устройствами для приема мусора в соответствии с потребностями судов, использующих их, не вызывая неоправданной задержки судов.
Приложение IV
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Дополнение I
Перечень нефти и нефтепродуктов *)
Растворы асфальта Компоненты для смешения Гудрон Остаточные продукты прямой перегонки и Нефть и масла Осветленная нефть Сырая нефть Смеси, содержащие сырую нефть Дизельное топливо Топливо N 4 Топливо N 5 Топливо N 6 Остаточное топливо Дорожный битум Трансформаторное масло Ароматическое масло (за исключением растительного) Смазочные масла и компоненты для смешения Мазуты Минеральное масло Моторное масло Масла для пропитки Веретенное масло Турбинное масло |
Дистилляты Прямой перегонки Продукты термического крекинга Газойли Крекированный Бензиновые компоненты для смешения Алкилаты-топливо Продукты реформинга Полимеры-топливо Бензины Газовый (природный) Автомобильный Авиационный Прямой перегонки Топливо N 1 (керосин) Топливо N 1 - D Топливо N 2 Топливо N 2 - D Топливо для реактивных двигателей Н-1 (керосин) Н-3 Н-4 Н-5 (керосин тяжелый) Турбинное Керосин Уайт-спирт Нафта Сольвент Керосин Среднефракционные дистилляты |
--------------------
*) Этот перечень не следует рассматривать как исчерпывающий
Приложение IV
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Дополнение II
Руководство по распределению ядовитых жидких веществ по категориям
Категория А
См. распределение веществ по категориям
Вещества, являющиеся биоаккумулируемыми и способными создать опасность для живых организмов моря или здоровья человека или являющиеся высокотоксичными для живых организмов моря (как определено категорией опасности 4, что соответствует величине TLm менее, чем 1 часть на миллион), и, кроме того, некоторые вещества, которые являются умеренно токсичными для живых организмов моря (как определено категорией опасности 3, что соответствует величине TLm, равной 1 или более, но менее 10 частей на миллион), когда придается особое значение дополнительным факторам опасности или особым характеристикам вещества.
Категория В
Вещества, являющиеся биоаккумулируемыми и сохраняющие свои свойства в течение недели или менее; или которые способны заражать морские живые организмы, употребляемые в пищу; или которые умеренно токсичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 3, что соответствует величине TLm, равной 1 или более, но менее 10 частей на миллион); и, кроме того, некоторые вещества, которые мало токсичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 2, что соответствует величине TLm равной 10 частям на миллион или более, но менее 100 частей на миллион), когда придается особое значение дополнительным факторам опасности или особым характеристикам вещества.
Категория С
Вещества, которые мало токсичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 2, что соответствует величине TLm, равной 10 или более, но менее 100 частей на миллион); и, кроме того, некоторые вещества, которые практически нетоксичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 1, что соответствует величине TLm, равной 100 или более, но менее 1000 частей на миллион), когда придается особое значение дополнительным факторам опасности или особым характеристикам вещества.
Категория D
Вещества, которые практически нетоксичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 1, что соответствует величине TLm, равной 100 или более частей на миллион, но менее 1000 частей на миллион); или вызывают появление осадков, покрывающих морское дно и имеющих повышенную способность поглощать кислород, или в высшей степени опасные для здоровья человека, при величине LD50, равной менее 5 мг/кг; или в умеренной степени ухудшают культурно-бытовые условия вследствие продолжительности их воздействия, неприятного запаха, ядовитости или раздражающих свойств, что может препятствовать использованию пляжей; или создают умеренную опасность для здоровья человека, при величине LD50, равной 5 мг/кг или более, но менее 50 мг/кг незначительно ухудшают культурно-бытовые условия.
Прочие жидкие вещества (для целей пункта С Правила 5).
Вещества, не вошедшие в категории А, В, С и D, перечисленные выше.
Приложение IV
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Дополнение III
Перечень ядовитых жидких веществ, перевозимых наливом
Вещество |
Номер по списку ООН |
Категория загрязнителя для эксплуатационного сброса |
Остаточная концентрация (% по весу) |
|
(Пункт В Правила 5) |
Пункт (I) Правила 5 |
|||
I | II | III | IV В пределах района Балтийского моря |
|
Ацетальдегид Уксусная кислота Ангидрид уксусной кислоты Ацетон Ацетонциангидрин Ацетилхлорид Акролеин Акриловая кислота*) Акрилонитрил Нитрил адипиновой кислоты Алкилбензосульфонат (прямая цепь) (разветвленная цепь) Аллиловый спирт Хлористый аллил Квасцы (15-% раствор) Аминоэтиламин (оксиэтиленодиамин)*) Аммиак (28% водный раствор) Изоамиловый эфир уксусной кислоты n-Изоамилацетат n-Амиловый спирт Анилин Бензол Бензиловый спирт Хлористый бензил n-Бутиловый эфир уксусной кислоты Бутиловый эфир уксусной кислоты вторичный n-Бутил акрилат Бутиленовый эфир масляной кислоты*) Бутиленовый гликоль (и) Бутил метакрилатный n-Масляный ангидрид Масляная кислота Гидроокись кальция (раствор) Камфорное масло Сероуглерод Четыреххлористый углерод Калийный щелок (гидроокись калия) Хлороуксусная кислота Хлороформ Хлоргидрины (сырые)*) Хлоропрен*) Хлористый сульфурил Пара-хлоротолуол Лимонная кислота (10%-25%) Креозот Крезолы Технический крезол Кротоновый альдегид Кумол Циклогексан Циклогексанол Циклогексанон Циклогексиламин*) Пара-цимол (Изопропилтолуол) Декагидронафталин Декан*) Диацетоновый спирт*) Дибензиловый эфир*) Дихлорбензол Дихлорэтиловый эфир Дихлорпропилен - в смеси с дихлорпропаном (Фумигант DD для почвы) Диэтиламин Диэтилбензол (преобразованный изомер) Диэтиловый эфир Диэтилен триамин*) Диэтиленгликоль простой моноэтиловый эфир Диэтилкетон (3-пентанол) Диизобутилен Диизобутил кетон Диизопропаноламин Диизопропиламин Диизопропиловый эфир*) Диметиламин (40% водный раствор) Диметилэтаноламин (2- диметиламиноэтинол) Диметилформамид (формдиметиламид)*) 1,4-Диоксан*) Смеси Дифенил (дифениловый эфир)*) Додециабензол Эпихлоргидрин 2-Этоксиэтиловый эфир*) Уксусноэтиловый эфир Акриловый эфир Эфир смеси метилпропил- кетона с диэтилкетоном*) Этилбензол Этилциклогексан Циангидрин этилена (Этилхлоргидрин) Циангидрин этилена*) Этилендиамин Бромистый этилен Хлористый этилен Моноэтиловый эфир этиленгликоля (метилцеллозольв.) 2-Этилгексил акрилат*) 2-Этилгексиловый спирт Этиллактат*) 2-Этил 3-Пропилакролеин*) Формальдегид (37-50% раствор) Муравьиная кислота Фурфуриловый спирт Энантовая кислота*) Гексаметилендиамин*) Соляная кислота, хлористоводородная кислота Фтористоводородная кислота, плавиковая кислота (40% водный раствор) Перекись водорода (более 60%) Изобутил акрилат Изобутиловый спирт Изобутил метакрилат Изобитулальдегид Изооктан*) Изопентан Изофорон Изопропиламин Изопропил (циклогексан) Изопрен Молочная кислота Окись мезитила*) Метилацетат Метилакрилат Метиламиловый спирт Хлористый метилен 2-метил-5-этилпиридин*) Метил метакрилат 2-Метилпентен*) Альфа-Метилстирол*) Монохлорбензол Моноэтаноламин Моноизопропаноламин Монометил этаноламин Мононитробензол Моноизопропиламин Морфолин*) Нафталин (плавленый) Нафтеновые кислоты*) Азотная кислота (90%) 2-Нитропропан Орто-нитролуол Пеларгоновый спирт*) Нонилфенол n-Октанол Олеум Щавелевая кислота (10-25%) Пентахлорэтан n-Пентан Тетрахлорэтилен Фенол Фосфорная кислота Фосфор (элементарный) Фталиевый ингидрид (плавленый) Бета-пропиолактон*) Пропионовый альдегид Пропионовая кислота Пропионовый ангидрид n-Пропилацетат*) n-Пропиловый спирт n-Пропиламин Пиридин Четыреххлористый кремний Двуххромовокислый натрий, бихромат натрия (раствор) Гидроокись натрия, едкий натр Пентахлорфенолят натрия (раствор) Стирол мономер Серная кислота Твердые жиры (говяжий или бараний) Тетраэтилсвинец Тетрагидрофуран Тетрагидронафталин Тетраметилбензол Тетраметилсвинец Четыреххлористый титан Толуол диизоцианат*) Толуол Метилхлороформ Трихлорэтилен Триэтаноламин Триэтиламин Триметилбензол*) Тритолилфосфат (трикрезилфосфат)*) Живица (древесная) Винилацетат 1,1-дихлорэтилен*) Ксилолы (смешанные изомеры) |
1089 1842 1715 1090 1541 1717 1092 - 1093 - - - 1098 1100 - - 1005 1104 1104 - 1547 1114 - 1738 1123 1124 - - - - 1129 - - 1130 1131 1846 1814 1750 1888 - 1991 1754 - - 1334 2076 2022 1143 1918 - 1145 1915 - 2046 1147 - 1148 - 1591 1916 2047 1154 2049 1155 2079 - 1156 2050 1157 - 1158 1159 1160 2051 - 1165 - - 2023 1172 1173 1917 - 1175 - 1135 - 1604 1605 1184 1171 - - 1192 - 1198 1779 - - 1783 1789 1790 2015 - 1212 - 2045 - - - 1221 - 1218 - 1229 1231 1919 - 1593 - 1247 - - 1134 - - - - - 2054 1334 - 2031 ---- 2032 - 1664 - - - 1831 - 1669 1265 1897 1671 1805 1338 - - 1275 1848 - 1276 1274 1277 1282 1818 - 1824 - 2055 1830/1831 1832 - 1649 2056 1540 - 1649 - 2078 1294 - 1710 - 1296 - - 1299 1301 1303 1307 |
С С С А С А С В С В В С В С С D С С D В D D D В D D В В D В А В С С В D С С В D А А А В С С D D D D D D С А В В С С D С С D D D С С D C C D C D C В D D D C C D D D С В В D D С D В C D С D С D В С D D D С D D D С D D D С D С D В В D D D В D С С С С С А А С D С С С С С D В С В В D А С В D D D С D С В D С С А С С D А D С D А D В С С В D С С В В С В С |
0,05 0,05 0,005 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,005 0,05 0,05 0,05 |
-------------------
Знак *) показывает, что вещество было предварительно включено в этот перечень и что нужны дополнительные данные для полного определения опасности вещества для окружающей среды, в частности, для живых ресурсов.
Приложение IV
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Дополнение IV
Перечень прочих жидких веществ, перевозимых наливом
Ацетонитрил (цианистый метил)
Третичный амиловый спирт
n-Бутиловый спирт
Масляный лактон
Хлористый кальций (раствор)
Касторовое масло
Лимонный сок
Кокосовое масло
Жир тресковой печени
Изодециловый спирт
n-Дециловый спирт
Децилоктановый спирт
Дибутиловый эфир
Диэтаноламин
Диэтиленгликоль
Дипентен
Дипропиленгликоль
Этиловый спирт
Этиленгликоль
Спирты жирного ряда (С12-С20)
Глицерин
n-Гептан (смешанные изомеры)
n-Гексан
Лигроин
Метиловый спирт
Метиламиловый ацетат
Мелясса
Метилэтилкетон (2-бутанон)
Молоко
Оливковое масло
Полипропиленгликоль
Изопропиловый эфир уксусной кислоты (изопропилацетат)
Изопропиловый спирт
Пропиленгликоль
Окись пропилена
Пропилен тетрамер
Пропилен тример
Сорбит
Сера (жидкая)
Триэтиленгликоль
Тридеканол
Триэтилентетрамин
Трипропиленгликоль
Вода
Вино
Приложение IV
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Дополнение V
Журнал грузовых операций для судов, перевозящих
ядовитые жидкие вещества наливом
Название судна _____________________________________________________
Вместимость каждого танка в куб.м. _________________________________
Рейс из _________________________ в ________________________________
а) Погрузка груза
1. Дата и место погрузки
2. Наименование и категория загруженного груза(ов)
3. Номер(а) загруженного танка(ов)
в) Перекачка груза
4. Дата перекачки
5. Номер(а) танка(ов) (i) из
(ii) в
6. Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и), упомянутые в пункте 5 (i)?
7. Если нет, указать оставшееся количество груза
с) Выгрузка груза
8. Дата и место выгрузки
9. Номер(а) выгруженного(ых) танка(ов)
10. Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и)?
11. Если нет, указать оставшееся количество груза в танке(ах)
12. Подлежит(ат) ли танк(и) очистке?
13. Количество груза, перекаченного в отстойный танк
14. Номер отстойного танка
d) Прием балласта в грузовые танки
15. Номер(а) танка(ов), заполненного(ых) балластом
16. Дата и местонахождение судна в начале приема балласта
е) Очистка грузовых танков
Вещества категории А
17. Номер(а) очищенного(ых) танка(ов)
18. Дата и место очистки
19. Метод(ы) очистки
20. Местонахождение использованного приемного устройства
21. Концентрация стока при прекращении слива в приемное
устройство.
____________________ Подпись капитана
22. Количество остатков в танке
23. Количество воды и методы заполнения ею танка при
окончательной очистке
24. Дата и место сброса в море
25. Метод и оборудование, использованные при сбросе в море.
Вещества категории В, С и D
26. Использованный метод мойки танка
27. Количество использованной воды
28. Дата и место сброса в море
29. Метод и оборудование, использованные при сбросе в море
f) Перекачка грязной балластной воды
30. Номер(а) танка(ов)
31. Дата и местонахождение судна в начале сброса в море
32. Дата и местонахождение судна в конце сброса в море
33. Скорость(и) судна во время сброса
34. Количество загрязненной воды, сброшенной в море
35. Количество загрязненной воды, перекаченной в отстойный(ые)
танк(и), указать номер(а) отстойного(ых) танка(ов)
36. Дата и порт слива в береговое приемное устройство (если слив
имел место)
g) Перекачка из отстойного танка и/или удаление остатков
37. Номер(а) отстойного(ых) танка(ов)
38. Количество остатков, удаленных из каждого танка
39. Метод удаления остатков:
а) в приемное устройство
в) смешивание с грузом
с) перекачка в другой(ие) танк(и)
указать номер(а) танка(ов)
d) иной метод
40. Дата и порт удаления остатков
h) Случайный сброс или сброс, осуществленный в исключительных
обстоятельствах
41. Дата и время сброса
42. Местонахождение или координаты судна во время сброса
43. Приблизительное количество, наименование и категория вещества
44. Обстоятельства сброса или утечки и общие замечания
______________ Подпись капитана
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.