Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение VI
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Сотрудничество в деле борьбы с загрязнением моря
Правило 1
Для целей настоящего Приложения:
1. "Судно" означает эксплуатируемое в морской среде судно любого типа, включая суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке, подводные суда, плавучие средства, а также стационарные или плавучие платформы.
2. "Администрация" означает правительство Государства, под управлением которого эксплуатируется судно. В отношении судна, имеющего право плавания под флагом какого-либо Государства, Администрацией является правительство такого Государства. В отношении стационарных или плавучих платформ, занятых разведкой и разработкой поверхности и недр примыкающего к берегу морского дна, над которыми прибрежное Государство осуществляет суверенные права в целях разведки и разработки их естественных богатств, Администрацией является правительство соответствующего прибрежного Государства.
3. а) "Сброс" по отношению к вредным веществам или стокам, содержащим такие вещества, означает любой сброс с судна, какими бы причинами он не вызывался, и включает любую утечку, удаление, разлив, протекание, откачку, выделение или опорожнение.
в) "Сброс" не включает:
(i) сброса в значении, предусмотренном Конвенцией по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, заключенной в Лондоне 29 декабря 1972 г.; или
(ii) выброса вредных веществ, происходящего непосредственно вследствие разведки, разработки и связанных с ними процессов обработки в море минеральных ресурсов, морского дна; или
(iii) сброса вредных веществ для проведения правомерных научных исследований с целью борьбы с загрязнением или контроля над ним.
Правило 2
Договаривающиеся Стороны обязуются поддерживать готовность к борьбе с разливами нефти и других вредных веществ в море. Эта готовность включает соответствующее оборудование, суда и персонал, подготовленный для проведения работ в прибрежных водах, а также в открытом море.
Правило 3
Договаривающиеся Стороны, не в ущерб положениям Пункта 4 Статьи 4 настоящей Конвенции, разрабатывают и осуществляют самостоятельно или совместно мероприятия по наблюдению, охватывающие район Балтийского моря, для обнаружения удаленных в море нефти и других вредных веществ и наблюдение за ними.
Правило 4
В случае потери в море вредных веществ, перевозимых в упаковке, грузовых контейнерах, переносных танках или в автодорожных и железнодорожных цистернах, Договаривающиеся Стороны сотрудничают в поисках и спасении таких грузов в упаковке, контейнерах, танков или цистерн с целью сведения к минимуму опасности для окружающей среды.
Правило 5
1. Договаривающиеся Стороны разрабатывают и внедряют систему получения, распространения и отправления сообщений о значительных разливах нефти либо других вредных веществ, замеченных в море, а также о любом инциденте, вызывающем либо могущим вызвать любого рода значительное загрязнение.
2. Договаривающиеся Стороны обязуют капитанов судов и пилотов самолетов сообщать без промедления в соответствии с этой системой о значительных разливах нефти или других вредных веществ, замеченных в море. Такие сообщения по возможности должны содержать следующие данные: время, место, скорость и направление ветра, состояние моря, характер, распространение и вероятный источник замеченного разлива.
3. Капитан судна, вовлеченного в какой-либо инцидент, упомянутый в Пункте 1 настоящего Правила, или иное лицо, несущее ответственность за судно, сведения о таком инциденте без промедления и в возможно более полном объеме, в соответствии с такой системой и положениями Дополнения к настоящему Приложению.
4. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется дать инструкции своим судам и самолетам морской инспекции и другим соответствующим службам сообщать своим властям о любом обнаружении разлива или инцидента, упомянутых в Пункте 1 настоящего Правила. Такие сообщения содержат, по возможности, данные, упомянутые в Пунктах 2 и 3 настоящего Правила, а также данные о признаках распространения или дрейфа данного разлива.
5. Во всех случаях, когда Договаривающаяся Сторона осведомлена об аварии или о разливах нефти или других вредных веществ в районе Балтийского моря, которые могут представить серьезную угрозу для морской среды района Балтийского моря, побережья или интересам любой Договаривающейся Стороны, она немедленно передает всю соответствующую информацию той Договаривающейся Стороне, которая может пострадать от загрязнения, а в отношении аварий судов - Администрации соответствующих судов.
Правило 6
Каждая Договаривающаяся Сторона обязывает капитанов судов, плавающих под ее флагом, в случае инцидента, по просьбе соответствующих властей представлять такую детальную информацию о судне и его грузе, которая имеет отношение к мерам по предотвращению или борьбе с загрязнением моря, а также сотрудничать с этими властями.
Правило 7
1. а) Договаривающиеся Стороны заключают, как можно скорее, двусторонние или многосторонние соглашения по тем участкам района Балтийского моря, в которых они будут осуществлять действия по борьбе с загрязнением или спасению в случае значительного разлива нефти или других вредных веществ, либо в случае любых инцидентов, которые произошли или могут произойти и которые вызывают или могут вызвать загрязнение в пределах района Балтийского моря. Такие соглашения заключаются не в ущерб другим соглашениям, существующим между Договаривающимися Сторонами по этому вопросу. Соседние Государства обеспечивают согласованность различных соглашений. Договаривающиеся Стороны информируют друг друга о таких соглашениях.
Договаривающиеся Стороны при необходимости могут просить Комиссию об оказании помощи в достижении такого соглашения.
в) Договаривающаяся Сторона, в зоне которой создалось положение, указанное в Правиле 1 настоящего Приложения, производит необходимую оценку положения и принимает надлежащие меры с целью избежания или сведения до минимума последствий загрязнения и держит под наблюдением дрейфующие части разлива до тех пор, пока не возникает необходимость в дальнейших действиях.
2. В случае фактического или предполагаемого дрейфа такого разлива в зону, где другая Договаривающаяся Сторона должна принять меры для целей, которые определены в Подпункте 1а) настоящего Правила, эта Сторона без промедления информируется о положении и принятых мерах.
Правило 8
Договаривающаяся Сторона, которой необходима помощь в борьбе с разливами нефти или другого вредного вещества в море, имеет право призвать на помощь другие Договаривающиеся Стороны, и прежде всего тех, которые вероятно могут быть также затронуты разливом. Договаривающиеся Стороны, призванные на помощь в соответствии с настоящим Правилом, приложат все усилия для оказания такой помощи.
Правило 9
1. Договаривающиеся Стороны обеспечивают информацией другие Договаривающиеся Стороны и Комиссию в отношении:
а) национальной организации для борьбы с разливами нефти и других вредных веществ в море;
в) национальных правил и других мер, непосредственно связанных с борьбой с загрязнением моря нефтью и другими вредными веществами;
с) компетентных органов, ответственных за получение и отправку сообщений о загрязнении моря нефтью и другими вредными веществами;
d) компетентных органов, занимающихся вопросами, связанными с взаимопомощью, информацией и сотрудничеством между Договаривающимися Сторонами в соответствии с настоящим Приложением;
е) мер, принимаемых в соответствии с Правилом 8 настоящего Приложения.
2. Договаривающиеся Стороны обмениваются информацией в отношении научно-технических программ и результатов, касающихся способов, которые могут быть использованы для предотвращения загрязнения моря нефтью и другими вредными веществами, а также опытом борьбы с таким загрязнением.
Правило 10
Органы, упомянутые в Подпункте 1(d) Правила 9 настоящей Конвенции, устанавливают прямые контакты и сотрудничают при проведении мероприятий.
Приложение VI
к конвенции по защите морской
среды района Балтийского моря
Дополнение
Положения, касающиеся сообщений об инцидентах,
связанных с вредными веществами
Правило 1
Обязанность направлять сообщения
1. Капитан судна, вовлеченного в какой-либо инцидент, о котором упоминается в Правиле 3 настоящего Дополнения, или иное лицо, несущее ответственность за судно, сообщает сведения о таком инциденте без промедления и с наибольшей возможной полнотой, в соответствии с положениями настоящего Дополнения.
2. В том случае, когда упомянутое в Пункте 1 настоящего Правила судно покинуто или сообщение с судна является неполным или его нельзя получить, судовладелец, фрахтователь, управляющий или лицо, ответственное за эксплуатацию судна, или их агенты должны в возможно более полном объеме взять на себя обязанности, возлагаемые на капитана согласно положениям настоящего Дополнения.
Правило 2
Способы передачи сообщений
1. Каждое сообщение, по возможности, передается по радио, но во всяком случае - по наиболее быстрому каналу связи, имеющемуся в момент передачи сообщения. Сообщения передаются по радио по возможности в самом срочном порядке.
2. Сообщения направляют соответствующему должностному лицу или организации, упомянутой в Подпункте 1с) Правила 9 Приложения VI к настоящей Конвенции.
Правило 3
Случаи, в которых даются сообщения
Сообщение дается в любом случае, когда инцидент заключается в следующем:
а) сброс иной, чем разрешенный настоящей Конвенцией; или
в) сброс, разрешенный настоящей Конвенцией в связи с тем, что:
(i) он произведен с целью обеспечения безопасности судна или спасения человеческой жизни на море, или
(ii) он произошел в результате повреждения судна либо его оборудования; или
с) сброс вредного вещества с целью борьбы с особым случаем загрязнения или в целях проведения правомерных научных исследований по борьбе с загрязнением, или по контролю над ними, или
d) вероятность сбросов, упомянутых в подпунктах а), в) или с) настоящего Правила.
Правило 4
Содержание сообщения
1. Каждое сообщение должно содержать, как правило:
а) данные, позволяющие идентифицировать судно,
в) дату и время инцидента,
с) координаты судна в момент инцидента,
d) скорость и направление ветра и состояние моря в момент инцидента,
е) соответствующие данные о состоянии судна.
2. Каждое сообщение должно содержать, в частности:
а) точное наименование или описание сброшенных вредных веществ, включая, по возможности, правильное техническое наименование таких веществ (вместо правильного технического наименования не следует использовать фирменное название):
в) точное или приблизительное количество, концентрацию и возможное состояние вредных веществ, которые были или вероятно могут быть сброшены в море;
с) в соответствующем случае - описание упаковки и знаков маркировки,
и
d) по возможности - имя грузоотправителя, грузополучателя или изготовителя.
3. В каждом сообщении точно указывается, является ли вредное вещество, которое было или вероятно может быть сброшено, нефтью, жидким ядовитым веществом, твердым ядовитым веществом или газообразным ядовитым веществом и перевозилось ли оно или перевозится наливом, насыпью или в упаковке, в грузовых контейнерах, переносных танках или в автодорожных и железнодорожных цистернах.
4. Каждое сообщение дополняется при необходимости любыми другими относящимися к инциденту сведениями, о которых запрашивает получатель сообщения или которые считает необходимым передать лицо, направляющее сообщение.
Правило 5
Дополнительное сообщение
Любое лицо, обязанное в соответствии с положениями настоящего Дополнения направлять сообщение, должно, когда это возможно:
а) обязательно дополнять первоначальное сообщение сведениями о последующих событиях, и
в) в возможно более полном объеме удовлетворять просьбы Государств, которых коснулись последствия инцидента, о представлении дополнительных сведений, касающихся инцидента.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.