Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Саудовская Аравия, в дальнейшем именуемые Договаривающиеся Стороны,
желая укреплять дружественные связи, существующие между двумя странами,
исходя из понимания преимуществ, которые могут получить обе страны в результате укрепления сотрудничества между ними,
в соответствии с действующими в обеих странах законами и правилами,
согласились о нижеследующем:
Сотрудничество в экономической, торговой, инвестиционной и технической областях
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут поощрять экономическое, торговое, инвестиционное и техническое сотрудничество между двумя странами, их юридическими и физическими лицами. Сотрудничество в указанных областях охватывает, в частности:
1. Сотрудничество во всех экономических областях, включая проекты в области промышленности, нефти, полезных ископаемых, нефтехимии, сельского хозяйства и животноводства, а также сотрудничество в области здравоохранения.
2. Поощрение обмена информацией в области научно-технических исследований.
3. Поощрение обмена техническим опытом и обучения в соответствии с конкретными программами сотрудничества.
Статья 3
1. Договаривающиеся Стороны будут прилагать все необходимые усилия для активизации и диверсификации торговли между обеими странами. С этой целью в рамках системы международной торговли они будут применять в торговле между двумя странами режим наибольшего благоприятствования.
2. Этот режим не распространяется на преимущества, которые любая из Договаривающихся Сторон предоставляет гражданам и компаниям третьей страны в связи с участием в зоне свободной торговли, таможенном союзе, общем рынке или региональной экономической организации иного типа.
Статья 4
1. Каждая из Договаривающихся Сторон поощряет на своей территории капиталовложения юридических и физических лиц страны другой Договаривающейся Стороны.
2. Договаривающиеся Стороны поощряют осуществление совместных инвестиционных проектов в соответствии с действующим в каждой из стран законодательством.
3. Каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять основные гарантии в отношении капиталовложений, осуществляемых юридическими и физическими лицами страны другой Договаривающейся Стороны, включая беспрепятственный перевод платежей в связи с капиталовложениями, а также гарантии от мер экспроприации или национализации по отношению к осуществленным ими капитальным вложениям, включая быструю, адекватную и эффективную компенсацию.
4. Подробные условия поощрения и взаимной защиты капитальных вложений, включая вышеперечисленные, будут оговорены в отдельном соглашении, которое будет в результате переговоров заключено между Договаривающимися Сторонами.
Статья 5
В целях укрепления сотрудничества между двумя странами Договаривающиеся Стороны поощряют обмен визитами экономических, торговых и технических делегаций, миссий и представителей, в том числе обмен визитами делегаций частного сектора, а также содействуют участию в выставках с предоставлением необходимых льгот.
Сотрудничество в области науки, культуры, спорта и молодежного движения
Статья 6
Договаривающиеся Стороны поощряют сотрудничество в области науки, культуры, спорта и молодежного движения. Сотрудничество в указанных областях охватывает, помимо прочего, в частности:
1. Научно-техническое сотрудничество, осуществляемое путем обмена информацией в представляющих взаимный интерес областях, обмена визитами между ответственными представителями, учеными, экспертами и техническими специалистами, обучения исследователей и технических ассистентов, участия в представляющих взаимный интерес научных конференциях и семинарах. Сотрудничество также предусматривает разработку научных планов, создание исследовательских центров и лабораторий.
2. Сотрудничество в области культуры, спорта и молодежного движения осуществляется путем координации позиций на международной арене, обмена программами между молодежными и спортивными организациями, обществами и союзами, обмена документами, печатными и аудио-видео средствами по соответствующей тематике, обмена визитами и опытом между ответственными работниками в области культуры, спорта и молодежного движения и развития этих связей путем приглашения для участия в национальных, региональных и международных конференциях, форумах и спортивных мероприятиях, организуемых в обеих странах.
Общие положения
Статья 7
Договаривающиеся Стороны создадут Совместную комиссию. Совместная комиссия будет собираться по мере необходимости, поочередно в каждой из стран.
Статья 8
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего из уведомлений, подтверждающих выполнение каждой из Договаривающихся Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
Соглашение вступило в силу 28 октября 1996 г.
2. Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет с даты вступления в силу и будет автоматически продлеваться каждый раз на один год, если одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую Договаривающуюся Сторону о своем желании прекратить действие настоящего Соглашения за 6 месяцев до истечения срока его действия.
3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его условия в части, касающейся приобретенных прав и принятых обязательств, имеют силу в течение срока, согласованного обеими Договаривающимися Сторонами.
Совершено в городе Эр-Рияд 20 ноября 1994 года, что соответствует 17 джумада II 1415 года по хиджре, в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений по их толкованию предпочтение будет отдаваться тексту на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Королевства Саудовская Аравия
О.Давыдов М.Аба Аль-Хейль
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Генеральное соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Саудовская Аравия (Эр-Рияд, 20 ноября 1994 г.)
Соглашение вступило в силу 28 октября 1996 г.
Текст соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, 1997 г., N 4, стр. 61