Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья ХI
1. Каждая Сторона должна принять все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить соблюдение ее гражданами и рыболовными судами под ее флагом положений настоящей Конвенции и принятых согласно им мер. Для целей настоящей Конвенции "рыболовное судно" означает любое судно, используемое или планируемое для использования в целях коммерческой эксплуатации живых морских ресурсов, включая плавбазы и любые другие суда, непосредственно занятые в таких рыболовных операциях.
2. Каждая Сторона:
а. обеспечивает, чтобы ее рыболовные суда вели промысел минтая в Конвенционном районе только согласно специальному разрешению, выданному этой Стороной; и
b. обеспечивает, чтобы рыболовные операции в отношении минтая, осуществляемые ее рыболовными судами в нарушение положений настоящей Конвенции или такого разрешения, составляли правонарушение по ее национальному законодательству.
3. Каждая Сторона требует, чтобы ее рыболовные суда, ведущие промысел минтая в Конвенционном районе:
а. применяли, находясь в Беринговом море, спутниковые трансмиттеры для установления местонахождения в реальном масштабе времени;
b. уведомляли другие Стороны о своем намерении войти в Конвенционный район за 48 часов до такого захода, процедура которого должна быть установлена Ежегодной конференцией; и
с. уведомляли другие Стороны о месте проведения любых перегрузок рыбы и рыбопродукции на транспортные суда за 24 часа до такой перегрузки.
4. Стороны обмениваются:
а. по двусторонним каналам информацией, полученной спутниковыми трансмиттерами для установления местонахождения на основе реального масштаба времени; и
b. данными об уловах на достаточно регулярной основе, устанавливаемой Ежегодной конференцией, для обеспечения эффективного выполнения соответствующих мер по сохранению и управлению.
5. Стороны учреждают Программу наблюдателей для центральной части Берингова моря в соответствии со следующими принципами:
а. каждое рыболовное судно Сторон, ведущее промысел минтая в Конвенционном районе, принимает одного наблюдателя Стороны, иной чем Сторона государства флага, по просьбе такой Стороны, на условиях, устанавливаемых на двусторонней основе достаточно заблаговременно заинтересованными Сторонами. Если такой наблюдатель отсутствует, рыболовное судно имеет на борту одного наблюдателя от Стороны государства флага;
b. Раблюдатели обучены и дипломированы в соответствии с процедурами, которые будут включены в Программу;
с. Программа имеет своей задачей значительный охват судов наблюдателями, направляемыми Сторонами не государства флага;
d. В отношении наблюдателей, направляемых от Сторон не государства флага, каждая Сторона требует, чтобы ее рыболовные суда несли расходы по питанию и размещению таких наблюдателей. Другие вопросы, относящиеся к расходам, решаются по договоренности между заинтересованными Сторонами;
е. Деятельность наблюдателей включает наблюдение за выполнением мер по сохранению и управлению, принятых согласно настоящей Конвенции (например, меры, относящиеся к рыболовной деятельности, месту ее осуществления, случайному вылову и орудию лова), и отчетность о своих выводах Стороне государства флага и Стороне наблюдателя.
6. Каждая Сторона может принудительно обеспечивать выполнение положений настоящей Конвенции в пределах Конвенционного Района в соответствии со следующим:
а. Каждая Сторона соглашается на подъем на борт и инспектирование рыболовных судов под ее флагом, находящихся в Конвенционном районе, должным образом уполномоченными должностными лицами любой другой Стороны для проверки соблюдения настоящей Конвенции или принятых согласно ей мер;
b. Такие должностные лица могут инспектировать судно (кроме помещений для экипажа и машинного отделения), улов, орудие лова и соответствующую документацию и промысловые журналы, а также опрашивать капитана, тралмейстера и других официальных лиц на борту;
с. При проведении инспектирования такие должностные лица предъявляют полномочия, выданные их Правительствами, до минимума сокращают вмешательство и причинение неудобств для операций судна, осуществляемых согласно настоящей Конвенции, и следуют процедурам, изложенным в руководстве, принятом Ежегодной Конференцией.
7. В тех случаях, когда инспектирование рыболовного судна, осуществляемое в соответствии с пунктом 6, выявляет свидетельство нарушения положений настоящей Конвенции или принятых согласно ей мер:
а. Сторона государства флага незамедлительно уведомляется о предполагаемых нарушениях. Сторона государства флага принимает надлежащие меры в соответствии со своими национальными законами и правилами, включая быстрое расследование. Сторона государства флага приказывает этому судну прекратить операции, осуществляемые в нарушение настоящей Конвенции или принятых согласно ей мер, и в надлежащих случаях приказывает судну немедленно покинуть Конвенционный район;
b. В любом случае, когда рыболовное судно:
i) вело промысел минтая иной, чем разрешенный экспериментальный промысел в Конвенционном районе в какой-либо год:
(1) в котором ДУД равен нулю;
(2) когда промысел минтая не разрешен согласно положениям настоящей Конвенции;
(3) после того, как общий вылов минтая Стороной рыболовного судна достиг ИНК этой Стороны;
ii) действовало в Конвенционном районе без специального разрешения Стороны государства флага; или
iii) действовало в Конвенционном районе без наблюдателя или без действующего спутникового трансмиттера для установления местонахождения в реальном масштабе времени при обстоятельствах, изложенных в руководстве, принятом Ежегодной конференцией, а Сторона государства флага не в состоянии взять под непосредственный контроль работу рыболовного судна или иным образом нести ответственность за нее, должностные лица проверяющей Стороны могут продолжать пребывание на борту в соответствии с указанным выше пунктом 6 до тех пор, пока должностные лица Стороны государства флага не поднимутся на борт рыболовного судна или Сторона государства флага иным образом выполнит свою обязанность в отношении работы этого рыболовного судна. При таких обстоятельствах заинтересованные Стороны сотрудничают для обеспечения полного соблюдения настоящей Конвенции и мер по сохранению и управлению, принятых согласно ей. В частности, заинтересованные Стороны проводят консультации и принимают такие практические шаги, которые могут быть необходимы для обеспечения такого соблюдения;
с. Проводить судебное разбирательство правонарушения и налагать за него наказания могут только власти Стороны государства флага. Свидетельства, необходимые для установления правонарушения, в той степени, в которой это находится под контролем какой-либо из Сторон, предоставляются согласно соответствующим законам и правилам Сторон по возможности незамедлительно Стороне, имеющей юрисдикцию на проведение судебного разбирательства правонарушения, и учитываются, а также надлежащим образом используются соответствующими властями этой Стороны;
d. Предусмотренные в соответствующих законах и правилах Сторон наказания отражают серьезность нарушений.
<< Статья Х |
Статья >> ХII |
|
Содержание Конвенция о сохранении ресурсов минтая и управлении ими в центральной части Берингова моря (Вашингтон, 16 июня 1994 г.) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.