Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел IV. Захват судов и грузов противника
135. При условии соблюдения положений пункта 136 суда противника, как торговые, так и иные, а также грузы на борту таких судов могут быть захвачены за пределами нейтральных вод. Предварительного осмотра и обыска не требуется.
136. Следующие суда не подлежат захвату:
a) госпитальные суда и небольшие суда, используемые для прибрежных спасательных операций;
b) другие санитарные транспортные средства, до тех пор пока они необходимы для находящихся на борту раненых, больных и потерпевших кораблекрушение;
c) суда, которым предоставлены охранные грамоты в соответствии с соглашением между воюющими сторонами, включая:
i) картельные суда, например суда, предназначенные и используемые для перевозки военнопленных, и
ii) суда, используемые для выполнения гуманитарных миссий, включая суда, перевозящие грузы, необходимые для выживания гражданского населения, и суда, используемые для проведения акций по оказанию помощи и спасательных операций;
d) суда, перевозящие культурные ценности, пользующиеся особой защитой;
e) суда, выполняющие религиозные, невоенные научные или филантропические миссии. Суда, собирающие научные данные, которые, по всей вероятности, могут быть применены в военных целях, не пользуются защитой;
f) небольшие суда, предназначенные для прибрежного рыболовства, и небольшие суда, занятые местной прибрежной торговлей; однако они подчиняются указаниям командующего военно-морским подразделением воюющей стороны, действующим в данном районе, и подлежат осмотру, и
g) суда, предназначенные или приспособленные исключительно для ликвидации последствий происшествий, вызывающих загрязнение морской среды, во время непосредственного выполнения ими такой деятельности.
137. Суда, перечисленные в пункте 136, не подлежат захвату, только если они:
a) добросовестно используются в их обычной роли;
b) не совершают действий, наносящих ущерб противнику;
c) немедленно подчиняются требованиям об опознавании и осмотре и
d) не препятствуют намеренно передвижению комбатантов и подчиняются приказам об остановке или освобождении прохода, когда это требуется.
138. Захват торгового судна осуществляется путем взятия такого судна в качестве приза до судебного решения. Если обстоятельства военного характера препятствуют взятию такого судна в качестве приза в море, его курс может быть изменен, с тем чтобы оно проследовало в соответствующий район или порт для завершения захвата. В качестве меры, альтернативной захвату, курс торгового судна может быть изменен, с тем чтобы оно не сумело проследовать в заявленный пункт назначения.
139. При условии соблюдения пункта 140 захваченное торговое судно противника может, в качестве исключительной меры, быть уничтожено, когда обстоятельства военного характера препятствуют взятию такого судна или его направлению для присуждения в качестве приза, взятого у противника, если заранее будут соблюдены следующие критерии:
a) обеспечена безопасность пассажиров и экипажа. Корабельные шлюпки не считаются безопасным местом для этой цели, за исключением тех случаев, когда безопасность пассажиров и экипажа обеспечивается при преобладающих погодных условиях и состоянии моря близостью суши или присутствием другого судна, которое может взять их на борт;
b) обеспечена сохранность документов и бумаг, касающихся приза, и
c) по возможности сохранено личное имущество пассажиров и экипажа.
140. Уничтожение в море пассажирских судов противника, перевозящих только гражданских пассажиров, запрещается. В целях обеспечения безопасности пассажиров такие суда направляются в соответствующий район или порт для завершения захвата.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.