Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 4
В случае перевозки ядерных веществ, включая их хранение, связанное с этим, то не ущемляя положения Статьи 2:
а) Оператор ядерной установки подлежит ответственности в соответствии с настоящей Конвенцией за ущерб при наличии доказательства, что этот ущерб был причинен происшествием ядерного характера вне этой ядерной установки и был связан с ядерными веществами в ходе их перевозки оттуда, если только данное происшествие имеет место:
i) до того, как ответственность в отношении происшествий ядерного
характера, включающих данные ядерные вещества, была принята на
себя, согласно специально посвященным этому условиям
письменного контракта, оператором другой ядерной установки;
ii) при отсутствии таких ясно выраженных условий контракта, до
того, как оператор другой ядерной установки принял под свою
ответственность данные ядерные вещества; или
iii) когда данные ядерные вещества предназначены для
использования в реакторе, который входит в состав
транспортного средства, до того, как лицо, должным образом
уполномоченное быть оператором этого реактора, приняло под
свою ответственность данные ядерные вещества; но
iv) когда данные ядерные вещества были направлены лицу на
территории государства, не являющегося участником Конвенции,
до того, как они были разгружены из транспортного средства,
которым они были доставлены на территорию этого государства,
не являющегося участником Конвенции.
b) Оператор ядерной установки подлежит ответственности в соответствии с настоящей Конвенцией за ущерб при наличии доказательства, что этот ущерб был причинен происшествием ядерного характера вне той ядерной установки и был связан с ядерными веществами в ходе их перевозки туда, если только данное происшествие имеет место:
i) после того, как ответственность в отношении происшествий
ядерного характера, включающих данные ядерные вещества, была
принята им на себя от оператора другой ядерной установки,
согласно специально посвященным этому условиям письменного
контракта;
ii) при отсутствии таких ясно выраженных условий, после того, как
он принял под свою ответственность данные ядерные вещества;
или
iii) после того, как он принял под свою ответственность данные
ядерные вещества от лица, являющегося оператором реактора,
который входит в состав транспортного средства; но
iv) когда данные ядерные вещества с письменного согласия данного
оператора, были отправлены от лица, находящегося на территории
государства, не являющегося участником Конвенции, после того,
как они были погружены на транспортное средство, на котором
они должны быть вывезены с территории того государства.
с) Оператор, подлежащий ответственности в соответствии с настоящей Конвенцией, должен обеспечить перевозчика каким-либо сертификатом, выданным страхователем или от имени последнего или выданным другим финансовым гарантом или от имени последнего, предоставляя гарантию, требуемую согласно Статье 10. Однако любая Договаривающаяся Сторона может исключить эту обязанность в связи с перевозкой, которая осуществляется целиком на ее собственной территории. В упомянутом сертификате должны быть указаны фамилия и адрес этого оператора и сумма, вид и длительность данной гарантии, и эти сведения не могут оспариваться лицом, которым или от имени которого был выдан данный сертификат. Упомянутый сертификат должен также указывать ядерные вещества и перевозку, в отношении которых применяется данная гарантия, и должен включать заявление со стороны компетентного государственного органа о том, что названное лицо является оператором в значении, применяемом настоящей Конвенцией.
d) Любая Договаривающаяся Сторона может предусмотреть законодательным актом, что при таких условиях, как они могут быть сформулированы в нем, и при выполнении требований пункта а) Статьи 10, перевозчик может, по его просьбе и с согласия оператора ядерной установки, расположенной на территории этой Договаривающейся (Стороны, решением компетентного государственного органа, подлежать ответственности в соответствии с настоящей Конвенцией вместо этого оператора. В таком случае для всех целей настоящей Конвенции данный перевозчик должен рассматриваться в отношении происшествий ядерного характера, случающихся в ходе перевозок ядерных веществ, как один из операторов ядерной установки на территории той Договаривающейся Стороны, законодательство которой это предусматривает.
<< Статья 3 Статья 3 |
Статья 5 >> Статья 5 |
|
Содержание Конвенция об ответственности в отношении третьих лиц в области ядерной энергии (Париж, 29 июля 1960 г.) (Парижская Конвенция)... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.