Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 3
к Соглашению между Правительством
Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Соединенных
Штатов Америки о воздушном сообщении
(Вашингтон, 1 июня 1990 г.)
Финансовые возможности
I. С того времени, как любая валюта СССР станет свободно конвертируемой или когда любая валюта Советского Союза станет свободно конвертируемой в целях приобретения международных транспортных услуг в советских или иностранных организациях,* авиапредприятия Договаривающихся Сторон либо самостоятельно, либо по своему выбору в качестве участников совместного предприятия, в равной степени получают право:
А. осуществлять продажу авиаперевозок на территории другой Договаривающейся Стороны либо непосредственно, либо, по усмотрению авиапредприятия, через своих агентов;
В. продавать авиационные перевозки на своих собственных перевозочных документах, и любое лицо будет свободно приобрести такую перевозку с оплатой в такой валюте другой Договаривающейся Стороны или за свободно конвертируемую валюту;
С. конвертировать или переводить, по требованию, без ограничений и налогообложения в отношении этих операций, в или из Соединенных Штатов и Советского Союза местные доходы в свободно конвертируемой валюте, сверх сумм, выплачиваемых на месте, по обменному курсу на день обращения назначенного авиапредприятия с первоначальной заявкой на перевод денег и по максимально высокому обменному курсу, разрешенному любому иностранному торговому предприятию, занимающемуся деловой деятельностью в данной стране.**
D. оплачивать на территории другой Договаривающейся Стороны местные расходы, включая расходы по закупке авиатоплива, в такой валюте или, по своему усмотрению, оплачивать такие расходы в свободно конвертируемой валюте, в соответствии с местными валютными правилами;** и
Е. иметь банковские счета на свое имя на территории другой Договаривающейся Стороны в валюте той или другой Договаривающейся Стороны или в любой свободно конвертируемой валюте по своему усмотрению.
II. До того времени, как американские авиапредприятия получат разрешение, в соответствии с советскими законами, пользоваться в полной мере всеми правами, определенными в пункте I А-Е выше, американские авиапредприятия могут пользоваться в СССР, в максимально разрешенных советским законодательством пределах, этими правами, и, в любом случае, в пределах, максимально разрешенных любому другому авиапредприятию любой другой национальной принадлежности нежели, чем национальные авиапредприятия СССР. Назначенным авиапредприятиям США разрешается осуществлять свободную продажу пассажирских и грузовых перевозок на советской территории на своих собственных перевозочных документах за свободно конвертируемую валюту в своих городских конторах и через туристических агентов СССР, а также назначать агентов, по своему усмотрению, в дополнение к назначенным авиапредприятиям СССР, на условиях действующего советского законодательства.
III. Поскольку советское законодательство может потребовать участия в совместном предприятии с советской организацией для того, чтобы американские авиапредприятия использовали права, предусмотренные в пункте I А-Е выше, американским назначенным авиапредприятиям разрешается участвовать в таких совместных предприятиях, и советские авиапредприятия или организации выполнят все необходимые действия или обеспечат участие с тем, чтобы американские назначенные авиапредприятия смогли использовать указанные права в пределах, максимально разрешенных советским законодательством.
IV. Поскольку американские назначенные авиапредприятия не имеют разрешения в полной мере использовать права, определенные в пункте I А-Е выше, и/или обязаны осуществлять продажу через советское национальное авиапредприятие и/или другую организацию, американские назначенные авиапредприятия могут по своему усмотрению выбрать Генерального агента по продаже из числа тех, которым разрешено осуществлять такую продажу, и, в этой связи, выбрать любого агента, которому разрешено использование его в этом качестве любым другим авиапредприятием любой другой национальной принадлежности нежели, чем национальные авиапредприятия СССР.
V. Начиная с 1 апреля 1991 г. и до того момента, как в СССР будут созданы условия для полного использования прав, указанных в разделе I настоящего Приложения:
А. Осуществляемая назначенными советскими авиапредприятиями продажа в рублях в СССР на рейсы, выполняемые американскими назначенными авиапредприятиями из СССР и обратно, гарантируется в размере восемь и семьдесят пять сотых (8,75) процента среднегодовой емкости парных рейсов (один парный рейс равен двум рейсам в одном направлении), предлагаемой каждым американским назначенным авиапредприятием, в соответствии с тарифами, установленными согласно Статье 4 настоящего Соглашения, и применимыми к американским назначенным авиапредприятиям. Платежи американским авиапредприятиям будут производиться ежемесячно, в долларах, по официальному обменному курсу на дату продажи, не позднее чем через 45 дней после осуществления такой продажи.
В. Положения пункта А настоящего раздела V будут в равной степени применяться к продаже на регулярные рейсы, выполняющиеся исключительно для грузовых перевозок.
С. Размер комиссионных за продажу, осуществляемую такими назначенными авиапредприятиями, не будет превышать размеры, установленные в резолюциях ИАТА.
До 1 апреля 1991 г. остается в силе Согласованный механизм выравнивания доходов, установленный обменом дипломатическими нотами 13 февраля 1986 г.
VI. Назначенные авиапредприятия СССР имеют право свободно продавать пассажирские и грузовые авиаперевозки на своих собственных перевозочных документах на территории США в своих собственных конторах и через американские туристические агентства, а также назначать агентов по своему усмотрению. Такая продажа и назначения будут отвечать требованиям обычно применяемых законов США.
VII. Местные расходы американских авиапредприятий в пределах территории Советского Союза будут проверяться обеими Договаривающимися Сторонами ежегодно, если иное не будет согласовано между Договаривающимися Сторонами с тем, чтобы быть уверенными, что не существует дискриминационной практики в условиях и размерах таких расходов и что такие расходы не будут выше эквивалентных расходов в Соединенных Штатах или тех расходов, которые оплачиваются любым другим иностранным авиапредприятием в СССР.
VIII. Правительства СССР и США и/или советские и американские авиационные власти оставляют за собой право назначения агентов по наземному обслуживанию в СССР и США для любого или всех американских и советских авиапредприятий.
IX. Расходы за наземное обслуживание, аэропортовые посадочные сборы, авиатопливо, навигационные сборы, для рейсов с посадкой на территории Договаривающихся Сторон, и другие сборы, в совокупности, в советских аэропортах, не будут превышать расходы на соответствующие услуги:
а. за услуги в Нью-Йорке и Вашингтоне - среднюю величину сборов по аэропортам Джон Ф.Кеннеди/Нью-Йорк и Даллес международный/Вашингтон;
b. за услуги в других городах при полетах через Северную Атлантику, исключая Нью-Йорк и Вашингтон, - среднюю величину сборов по аэропортам Майами/международный и Чикаго/О'Хара;
с. для перевозок по маршрутам через Тихий океан - среднюю величину сборов по аэропортам Сан-Франциско, Калифорния и Анкоридж, Аляска.
В данном параграфе под наземным обслуживанием понимаются все виды работ, перечисленные в соответствующем приложении к стандартному соглашению ИАТА по наземному обслуживанию.
X. Правительства СССР и США и/или советские и американские авиационные власти оставляют за собой право назначить исключительного Генерального агента по продаже пассажирских и грузовых перевозок для осуществления продажи на своей территории на рейсы одного или всех назначенных авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны или ограничить продажу перевозок любому или всем назначенным авиапредприятиям другой Договаривающейся Стороны в такой степени, чтобы были обеспечены равные возможности для назначенных авиапредприятий Договаривающихся Сторон. По запросу правительств СССР и США и/или советских и американских авиационных властей назначенные авиапредприятия соответствующей другой Договаривающейся Стороны должны будут представлять в 60-дневный срок, с даты запроса, отчеты о собственной продаже на территории Договаривающейся Стороны, запросившей отчет.
XI. Любая из Сторон может отказать в эквивалентных правах или приостановить действие эквивалентных прав, предоставляемых в соответствии с Приложениями 1 и 2 настоящего Соглашения, в том случае, если коммерческие соглашения, предусматриваемые Статьей 2 данного Соглашения, не могут или не могли быть осуществлены к удовлетворению авиапредприятий и соответствующих властей Договаривающихся Сторон, несмотря на серьезные переговоры.
XII. Каждая Договаривающаяся Сторона будет стремиться обеспечить предоставление назначенным авиапредприятиям другой Договаривающейся Стороны помещений для административных целей, продажи и рекламирования авиаперевозок, включая средства обслуживания, которые по своему качеству, доступности, размерам, месторасположению и стоимости будут не менее благоприятными, чем предоставляемые своим собственным назначенным авиапредприятиям или любому другому авиапредприятию, осуществляющему международные воздушные перевозки.
XIII. Авиапредприятия, а также соответствующие власти, агентства или организации обеих Договаривающихся Сторон будут сотрудничать в деле содействия программам маркетинга, а также в проведении мероприятий, имеющих своей целью обеспечение первоочередного удовлетворения заявок на бронирование мест в гостиницах и другие виды наземного обслуживания или условия поездок для пассажиров, использующих рейсы авиапредприятий обеих Договаривающихся Сторон, в той степени, которая необходима для обеспечения того, чтобы возможности в отношении таких программ маркетинга, бронирования мест в гостиницах и других видов наземного обслуживания или условий поездок для рейсов одной Договаривающейся Стороны были бы не менее благоприятными, чем для рейсов другой Договаривающейся Стороны или для рейсов любой третьей страны.
XIV. Срок действия настоящего Приложения истекает 31 марта 1993 г. До 31 марта 1993 г. действие этого Приложения может быть прекращено путем уведомления об этом за 60 дней любой Договаривающейся Стороной дипломатической нотой. Стороны договорились о проведении консультаций за шесть месяцев до истечения срока его действия с тем, чтобы определить, будут ли положения настоящего Приложения сохранены или изменены. Этот пункт не изменяет любых других положений Соглашения, касающихся проведения консультаций, приостановления или прекращения действия этого Соглашения.
<< Приложение 2. Чартерные авиаперевозки |
||
Содержание Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о воздушном... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.