Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение III
Пункт 1
Договаривающиеся Стороны будут предоставлять воздушным судам другой Договаривающейся Стороны все виды обслуживания, предусмотренные соответствующими Сборниками аэронавигационной информации (АИП) и технические средства связи, радиообслуживания и все возможные средства технической и световой помощи, а также другую необходимую помощь для надежной и постоянной эксплуатации договорных линий.
Пункт 2
Договаривающиеся Стороны через соответствующие компетентные органы обеспечат передачу всех видов информации, необходимых для осуществления полетов, а также своевременную передачу изменений по этой информации ведомствам, ответственным за обеспечение диспетчерской службы, а также назначенным авиапредприятиям.
Пункт 3
Авиационные власти Договаривающихся Сторон будут производить обмен Сборниками аэронавигационной информации (АИП) на английском языке, а также обеспечат постоянный обмен исправлениями и дополнениями к ним.
Пункт 4
Все изменения информации, необходимой для осуществления полетов, должны сообщаться путем составления определенных НОТАМ"ов, которые в зависимости от срочности могут быть первого класса и должны передаваться по международным средствам связи или второго и передаваться обычной почтой с учетом того, что адресат должен получить их своевременно.
НОТАМ"ы будут составляться на английском языке.
Пункт 5
Передача изданий аэронавигационной информации и НОТАМ"ов должна осуществляться в кратчайший срок и в любом случае до начала выполнения полетов по договорным линиям.
Пункт 6
Договаривающиеся Стороны через свои компетентные органы должны предоставлять перед каждым полетом, а в случае необходимости, во время полета экипажам воздушных судов:
- сведения, касающиеся технического обслуживания по трассе и в аэропортах и условий посадки, необходимых для выполнения полетов;
- письменную информацию, изданную в соответствии с международным кодом, карты, схемы и дополнительную устную информацию, а также соответствующие изменения во время полета о существующих и предполагаемых метеорологических условиях по трассе и в портах назначения или запасных аэропортах.
Пункт 7
Экипажи воздушных судов, используемых на договорных линиях, должны соблюдать правила, действующие на территории другой Договаривающейся Стороны относительно системы обеспечения полетов и процедур, установленных диспетчерской службой, которые действуют на территории СССР и Италии.
Пункт 8
Перед каждым полетом командир корабля или его представитель должны предоставить план полета компетентной диспетчерской службе в той стране, из которой начинается полет. Полет должен осуществляться в соответствии с этим планом полета с возможными изменениями со стороны компетентной диспетчерской службы.
Изменения плана полета командиром корабля допускаются во время полета только с разрешения соответствующей компетентной диспетчерской службы, за исключением тех случаев, когда возникают такие чрезвычайные обстоятельства, которые требуют от командира корабля принятия немедленных мер под свою ответственность. В таких случаях соответствующая компетентная диспетчерская служба будет в возможно более короткий срок извещаться об изменениях, имевших место в плане полета.
Пункт 9
Командир корабля должен обеспечить непрерывное прослушивание на установленной частоте передачи - борт корабля - земля в воздушном пространстве, которое он пролетает, и должен обеспечить передачу информации, запрошенной диспетчерской службой, и, в частности, в том, что касается места нахождения воздушного судна и метеонаблюдений в полете.
Вся информация должна передаваться по радиотелефону на английском языке в соответствии с авиационной фразеологией и на частоте, утвержденной компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Пункт 10
Воздушные суда, которые используются на договорных линиях авиапредприятиями, назначенными каждой Договаривающейся Стороной, должны быть оборудованы средствами телесвязи, которые обеспечили бы связь, упомянутую в пункте 9, а также навигационными средствами, позволяющими точно следить за предоставленной авиатрассой и совершить посадку в порту назначения или запасном разрешенном аэропорту.
Пункт 11
Для обмена информацией, необходимой для эксплуатации договорных линий, включая передачу НОТАМ"ов, и для обеспечения управления воздушным движением Министерства гражданской авиации Договаривающихся Сторон должны будут:
а) использовать действующие каналы связи между Москвой и Римом;
б) если будет установлена простая двусторонняя связь между Москвой и Римом, такая линия может быть использована для обеспечения регулярной и удовлетворительной эксплуатации договорных линий, для обмена информацией между авиапредприятиями Договаривающихся Сторон.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.