Официальный русский текст
Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Норвегии о воздушном сообщении
(Москва, 31 марта 1956 г.)
См. Протокол от 27 января 1967 г. и Дополнительный протокол от 1 июня 1988 г., являющиеся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Норвегии, желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения, назначили для этой цели своих полномочных представителей, которые согласились о нижеследующем:
Совершено в городе Москве 31 марта 1956 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Обмен письмами
между Председателем Норвежской Правительственной
Делегации и Председателем Правительственной Делегации СССР
I. Письмо Председателя Норвежской Правительственной Делегации
на имя Председателя Правительственной Делегации СССР
г.Москва 31 марта 1956 года
Господин Председатель,
В связи с подписанием сего числа Соглашения о воздушном сообщении между Правительством Норвегии и Правительством СССР я имею честь сообщить следующее:
Компания "Дет Норске Люфтфартссельскап" /ДНЛ/, которая назначена Правительством Норвегии для эксплуатации договорных линий, упомянутых в приложении 1 к Соглашению, сотрудничает с компаниями "Акциенболагет Аэротранспорт" /АБА/ и "Дет Данске Люфтфартссельскаб" /ДДЛ/ под общим наименованием "Скандинавиен Эрлайнз Систем" /САС/. "Скандинавиен Эрлайнз Систем /САС/ является консорциумом, который в соответствии с Соглашением о консорциуме между вышеуказанными компаниями, подписанным 8-го февраля 1951 года и утвержденным Правительством Норвегии, имеет право заключать договоры и вступать в обязательства с другими авиакомпаниями от имени "Дет Носке Люфтфартссельскап" /ДНЛ/.
В соответствии с Советско-Шведским и Советско-Датским Соглашениями о воздушном сообщении, подписанным сего числа, шведские и датские гражданские воздушные суда имеют аналогичное право совершать полеты на советской территории, как и норвежские гражданские воздушные суда.
В связи с вышеизложенным я имею честь предложить:
1/ Акционерное общество "ДНЛ" при выполнении полетов по договорным воздушным линиям будет иметь право использовать также самолеты и экипажи, принадлежащие двум другим обществам, входящим в "Скандинавиен Эрлайнз Систем" /САС/.
2/ Поскольку акционерное общество "ДНЛ" будет использовать самолеты и экипажи, принадлежащие этим обществам, положения вышеуказанного Советско-Норвежского Соглашения о воздушном сообщении будут применяться к этим самолетам и экипажам, как если бы они принадлежали акционерному обществу "ДНЛ", причем всю ответственность за это будут нести акционерное общество "ДНЛ" и соответствующие норвежские органы в соответствии с положениями вышеупомянутого Соглашения.
3/ Представители и их помощники, указанные в соответствующих статьях вышеупомянутых Соглашений о воздушном сообщении, общее количество которых составляет 4 человека для "Дет Норске Люфтфартссельскап /ДНЛ/, "Акциенболагет Аэротранспорт" /АБА/ и "Дет Данске Люфтфартссельскаб" /ДДЛ/ и 4 человека от Аэрофлота, могут распределяться в том же порядке, какой установлен для экипажей в параграфе 1. В пределах этого количества эксплуатирующие воздушнотранспортные предприятия будут иметь право распределять их по аэропортам, указанным в приложении 1 к Соглашению, по взаимной договоренности.
Если с Вашей Стороны не имеется возражений против этих предложений, я прошу, чтобы настоящее письмо и Ваш ответ на него рассматривались в качестве договоренности между нашими Правительствами по этому вопросу.
Примите, Господин Председатель, уверения в моем высоком к Вам уважении
Председатель Норвежской |
Э. Бродлан |
II. Письмо Председателя Правительственной Делегации СССР на имя
Председателя Норвежской Правительственной Делегации
г.Москва 31 марта 1956 года
Господин Председатель,
Я имею честь подтвердить получение Вашего письма от сего числа следующего содержания:
"В связи с подписанием сего числа Соглашения о воздушном сообщении между Правительством СССР и Правительством Норвегии я имею честь сообщить следующее:
Компания "Дет Норске Люфтфартссельскап" /ДНЛ/, которая назначена Правительством Норвегии для эксплуатации договорных линий, упомянутых в приложении 1 к Соглашению, сотрудничает с компаниями "Акциенболагет Аэротранспорт" /АБА/ и "Дет Данске Люфтфартссельскаб" /ДДЛ/ под общим наименованием "Скандинавиен Эрлайнз Систем" /САС/. "Скандинавиен Эрлайнз Систем" /САС/ является консорциумом, который в соответствии с Соглашением о консорциуме между вышеуказанными компаниями, подписанным 8-го февраля 1951 года и утвержденным Правительством Норвегии, имеет право заключать договоры и вступать в обязательства с другими авиакомпаниями от имени "Дет Норске Люфтфартссельскап" /ДНЛ/.
В соответствии с Советско-Шведским и Советско-Датским Соглашениями о воздушном сообщении, подписанным сего числа, шведские и датские гражданские воздушные суда имеют аналогичное право совершать полеты на советской территории, как и норвежские гражданские воздушные суда.
В связи с вышеизложенным я имею честь предложить:
1/ Акционерное общество "ДНЛ" при выполнении полетов по договорным воздушным линиям будут иметь право использовать также самолеты и экипажи, принадлежащие двум другим обществам, входящим в "Скандинавиен Эрлайнз Систем" /САС/.
2/ Поскольку акционерное общество "ДНЛ" будет использовать самолеты и экипажи, принадлежащие этим обществам, положения вышеуказанного Советско-Норвежского Соглашения о воздушном сообщении будут применяться к этим самолетам и экипажам, как если бы они принадлежали акционерному обществу "ДНЛ", причем всю ответственность за это будут нести акционерное общество "ДНЛ" и соответствующие норвежские органы в соответствии с положениями вышеупомянутого Соглашения.
3/ Представители и их помощники, указанные в соответствующих статьях вышеупомянутых Соглашений о воздушном сообщении, общее количество которых составляет 4 человека для "Дет Норске Люфтфартссельскап" /ДНЛ/, "Акциенболагет Аэротранспорт" /АБА/ и "Дет Данске Люфтфартссельскаб" /ДДЛ/ и 4 человека от Аэрофлота, могут распределяться в том же порядке, какой установлен для экипажей в параграфе 1. В пределах этого количества эксплуатирующие воздушнотранспортные предприятия будут иметь право распределять их по аэропортам, указанным в приложении 1 к Соглашению, по взаимной договоренности.
Если с Вашей Стороны не имеется возражений против этих предложений, я прошу, чтобы настоящее письмо и Ваш ответ на него рассматривались в качестве договоренности между нашими Правительствами по этому вопросу".
В ответ я имею честь сообщить Вам, что с моей стороны нет возражений против Ваших предложений, и, что я согласен рассматривать Ваше письмо и мой на него ответ в качестве договоренности между нашими Сторонами по этому вопросу.
Примите, Господин Председатель, уверения в моем высоком к Вам уважении
Председатель Советской |
С. Жаворонков |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Норвегии о воздушном сообщении (Москва, 31 марта 1956 г.)
Текст Соглашения официально опубликован не был