Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья IV
1. Каждая из Сторон будет разрешать осуществлять все переводы в связи с капиталовложением беспрепятственно и без задержки как на свою территорию, так и со своей территории. Такие переводы включают: (a) доходы, (b) компенсацию в соответствии со статьей III, (c) платежи, вытекающие из спора в связи с капиталовложением (как определено в статье VI), (d) платежи на основе договора, включая погашение основной суммы долга и начисленных на нее процентов в соответствии с договором займа, (e) выручку от продажи или ликвидации всего или части капиталовложения и (f) дополнительные вклады в капитал для поддержания или расширения существующего капиталовложения. Компаниям или гражданам каждой из Сторон будет разрешено конвертировать такие переводы в свободно конвертируемую валюту по их выбору.
2. Переводы будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте по рыночному валютному курсу на дату перевода применительно к сделкам "спот" с валютой перевода, за исключением того, что указано в пункте 1 статьи III.
3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, каждая из Сторон может:
(a) сохранять законодательство, требующее предоставление сведений о переводе валюты и предусматривающее обложение подоходным налогом в форме удержания налога при переводе дивидендов или других переводах; и
(b) защищать права кредиторов или обеспечивать исполнение решений, принятых в ходе судебных разбирательств, путем справедливого, недискриминационного и беспристрастного применения своих законов.
<< Статья III Статья III |
Статья V >> Статья V |
|
Содержание Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о поощрении и взаимной защите капиталовложений (Вашингтон,... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.