Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел II. Общие принципы
1. Сфера охвата: деятельность по мониторингу и инспекциям осуществляется в соответствии с Соглашением, настоящим приложением и процедурами, которые будут согласованы Сторонами в соответствии с разделом V настоящего приложения.
2. Цель: в соответствии с пунктом 1 статьи VII Соглашения деятельность по мониторингу и инспекциям разрабатывается и применяется для того, чтобы обеспечить Стороне, осуществляющей мониторинг, возможность независимого подтверждения того, что положения и условия Соглашения в отношении утилизируемого плутония, подмешиваемого материала, отработавшего плутониевого топлива, иммобилизованных форм и установок по утилизации, выполняются, в особенности пункты 1, 6 и 7 статьи II, пункт 2 статьи III, статья VI, пункт 2 статьи VII Соглашения.
3. Системы контроля и учета: Стороны применяют национальные системы учета и контроля ядерных материалов для ведения записей и учета утилизируемого плутония, подмешиваемого материала, отработавшего плутониевого топлива, иммобилизованных форм. Персонал установок по утилизации использует эту национальную систему контроля и учета для подготовки согласованных данных, вносимых в отчет персонала установки. Такие отчеты предоставляются Стороне, осуществляющей мониторинг, в соответствии с процедурами, которые будут разработаны в соответствии с разделом III и V настоящего приложения.
4. Инспекции: количество, интенсивность, продолжительность и сроки проведения инспекций, а также интенсивность другой деятельности по мониторингу должны осуществляться в минимальном объеме, соответствующем эффективному осуществлению согласованной деятельности по мониторингу в соответствии с Соглашением и настоящим приложением. Процедуры для мониторинга должны быть разработаны таким образом, чтобы минимизировать, насколько это возможно, вмешательство в эксплуатацию установок и избежать влияния на их ядерную безопасность или безопасность инспекторов. Конкретные инспекционные процедуры разрабатываются в соответствии с разделом V настоящего приложения.
5. Инспекторам разрешается доступ на установки по утилизации в объеме, достаточном для выполнения согласованных целей инспекции, с использованием согласованных процедур, разработанных с учетом предотвращения раскрытия информации, составляющей государственную тайну в Российской Федерации, и секретной информации в Соединенных Штатах Америки согласно положениям пункта 1 статьи X Соглашения. Сторона, являющаяся объектом мониторинга, предпринимает все необходимые меры в соответствии с согласованными процедурами для обеспечения доступа инспекторов Стороны, осуществляющей мониторинг, на эти установки, а также стремится создать все необходимые условия для успешного проведения инспекций.
6. Каждая Сторона проявляет должное уважение к инспекторам другой Стороны, находящимся на ее территории в связи с деятельностью по мониторингу в рамках Соглашения, и принимает все надлежащие меры в соответствии с ее национальным законодательством для предупреждения любых посягательств на личность, свободу и достоинство такого персонала.
7. Каждая Сторона в соответствии с согласованными процедурами содействует приобретению необходимых услуг и использованию оборудования, въезду на свою территорию и выезду со своей территории персонала другой Стороны и ввозу и вывозу со своей территории материалов и оборудования для проведения деятельности по мониторингу и инспекциям в соответствии с Соглашением, включая настоящее приложение.
8. Отношение к другим режимам деятельности по мониторингу: в отношении утилизируемого плутония, который поступает с установки, подпадающей под другой российско-американский двусторонний режим мониторинга или международный режим мониторинга, который согласован Сторонами, мониторинг в рамках Соглашения должен учитывать этот другой режим мониторинга и не противоречить требованиям передачи, предусмотренным им. При разработке процедуры мониторинга и инспекций в соответствии с Соглашением Сторонам следует избегать дублирования деятельности с другими такими режимами мониторинга.
9. Соотношение плутония-240 к плутонию-239: Стороне, осуществляющей мониторинг, позволяется подтвердить посредством согласованного метода, что соотношение плутония-240 к плутонию-239 в утилизируемом плутонии не превышает 0,10. Подтверждение такого соотношения осуществляется по получении, но до обработки утилизируемого плутония на установке по конверсии или по поступлении его на установку для изготовления топлива или установку для иммобилизации в зависимости от того, что произойдет ранее в отношении любого утилизируемого плутония.
10. Защита информации: измерения для плутония, если требуется защитить информацию, составляющую государственную тайну Российской Федерации или секретную информацию Соединенных Штатов Америки, от раскрытия, проводятся методом с использованием информационных барьеров. Однако такие измерения не требуются для любого утилизируемого плутония в контейнерах в случае, когда такие измерения:
(а) уже были проведены в рамках другого соглашения, принятого Стороной, осуществляющей мониторинг; и
(б) подтверждены Стороной, осуществляющей мониторинг, как остающиеся действительными.
11. Измерения подмешиваемого материала: Сторона, осуществляющая мониторинг, имеет право подтвердить, что масса любого подмешиваемого материала не превышает того, что разрешено пунктами 6 и 7 статьи II Соглашения, по его получении на установке по утилизации, используя процедуры, разработанные в соответствии с разделом V настоящего приложения. Информация о составе подмешиваемого материала не предоставляется Стороне, осуществляющей мониторинг, и не получается ею.
12. Процедуры применительно к конкретным установкам: каждая Сторона предоставляет и корректирует, если необходимо, список своих установок по утилизации после того, как определено их месторасположение. Сторона, осуществляющая мониторинг, имеет право на осуществление деятельности по мониторингу, включая инспекции и другие меры на установках по утилизации. Эти меры обеспечивают непрерывность знаний об утилизируемом плутонии и подмешиваемом материале, необходимых для того, чтобы Сторона, осуществляющая мониторинг, определила, что цели Соглашения выполнены.
13. В соответствии с пунктом 1 статьи X Соглашения инспекторы не имеют доступ к любым параметрам, являющимся государственной тайной Российской Федерации или секретной информацией Соединенных Штатов Америки, из-за их связи с производством или проектированием ядерного оружия.
14. Продукт конверсии: смешанный или несмешанный оксид плутония в хранилище после производственного технологического процесса на установке по конверсии или конверсии/смешиванию (далее именуемый как "продукт конверсии") более не имеет свойств, которые рассматриваются как составляющие государственную тайну Российской Федерации или секретная информация Соединенных Штатов Америки.
15. Сторона, осуществляющая мониторинг, имеет право подтвердить массу и соответствующее соотношение изотопов продукта конверсии (даже если он содержит "конфиденциальную" информацию для Российской Федерации или "sensitive" информацию для Соединенных Штатов Америки), используя согласованные процедуры измерения, которые используются Стороной, осуществляющей мониторинг, без применения метода "да/нет" и информационных барьеров.
16. Информация о конструкции: для целей разработки согласованных мер в соответствии с разделом V настоящего приложения Стороны определяют согласованный объем информации о конструкции, предоставляемой Стороне, осуществляющей мониторинг, в отношении установок по утилизации. Эта информация, когда будет определен ее объем, предоставляется Стороне, осуществляющей мониторинг, в согласованные сроки. Стороне, осуществляющей мониторинг, разрешается доступ на установки по утилизации до начала эксплуатации и после этого, как это будет необходимо, для подтверждения информации о конструкции в соответствии с согласованными процедурами.
17. Непредвиденные обстоятельства: процедуры, разработанные в соответствии с разделом V настоящего приложения, включают положения, содержащие, где это возможно, деятельность по мониторингу, касающиеся непредвиденных технических обстоятельств.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.