Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 38
1. Если судно представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель или будет выброшено на берег, или потерпит любую другую аварию в пределах границ государства пребывания или если любой предмет, принадлежащий гражданину представляемого государства, являющийся частью груза потерпевшего аварию судна представляемого государства или судна третьего государства, найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность консульство. Они также извещают его о мерах, которые уже приняты по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и по спасанию предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, а также предметов, которые отделились от судна.
2. Консульское должностное лицо может оказывать всяческую помощь такому судну, его пассажирам и членам его экипажа. С этой целью оно может обратиться за содействием к соответствующим компетентным властям государства пребывания. Консульское должностное лицо может также принимать меры по ремонту судна и может обращаться к компетентным властям с просьбой принять или продолжать принимать такие меры.
3. Потерпевшее аварию судно, его груз или имущество на территории государства пребывания не будут облагаться никакими таможенными пошлинами, если только они не поставляются для использования в государстве пребывания.
4. Если потерпевшее аварию судно представляемого государства или любой предмет, принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлены в порт такого государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни представитель страховой компании не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то глава консульства или его представитель рассматриваются как уполномоченные принимать от имени собственника судна все такие меры, какие сам собственник мог бы принять для указанных целей в соответствии с законами и постановлениями государства пребывания.
Положения настоящего пункта применяются также к любому предмету, составляющему часть груза судна и принадлежащему гражданину или юридическому лицу представляемого государства.
5. Если любой предмет, который является или являлся частью груза потерпевшего аварию судна государства пребывания или третьего государства, является собственностью гражданина или юридического лица представляемого государства и найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт такого государства и ни капитан, ни собственник предмета, ни его агент, ни представители страховой компании не в состоянии принять меры по его сохранению или распоряжению им, то глава консульства или его представитель рассматриваются как уполномоченные принимать от имени собственника все такие меры, какие мог бы принять сам собственник для указанных целей в соответствии с законами и постановлениями государства пребывания.
<< Статья 37 Статья 37 |
Статья 39 >> Статья 39 |
|
Содержание Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Маврикия (Порт-Луи,... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.