Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 38
1. Каждая Договаривающаяся Сторона передает любой другой Договаривающейся Стороне, обратившейся с соответствующей просьбой, имеющиеся у нее данные о лице, ходатайствующем о предоставлении убежища, которые являются необходимыми для:
- определения Договаривающейся Стороны, ответственной за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища;
- рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища;
- выполнения обязательств, вытекающих из настоящей главы.
2. Подобные данные могут относиться исключительно к:
a. личности (фамилия и имя, при необходимости прежнее имя, клички и псевдонимы, дата и место рождения, настоящее и прежнее гражданство лица, ходатайствующего о предоставлении убежища и, в необходимых случаях, членов его семьи);
b. документам, удостоверяющим личность, и документам на поездку (номер, срок действия, даты выдачи, орган, выдавший документ, место выдачи и т.д.);
c. другим элементам, необходимым для установления личности ходатайствующего лица;
d. местам пребывания и маршрутам поездок;
e. видам на жительство или визам, предоставленными Договаривающейся Стороной;
f. месту, где было подано ходатайство о предоставлении убежища;
g. при необходимости, дате подачи предшествующего ходатайства о предоставлении убежища, дате подачи настоящего ходатайства, стадии процедуры, на которой находится его рассмотрение, содержанию принятого решения.
3. Кроме того, Договаривающаяся Сторона может запросить другую Договаривающуюся Сторону о мотивах, приведенных лицом, ходатайствующем о предоставлении убежища, в качестве обоснования своего ходатайства и, в необходимых случаях, о мотивах, на которых базируется принятое в отношении него решение. Запрошенная Договаривающаяся Сторона рассматривает возможность удовлетворить направленный ей запрос. При любых обстоятельствах передача подобных сведений осуществляется с согласия лица, ходатайствующего о предоставлении убежища.
4. Обмен данными производится по запросу Договаривающейся Стороны и может проводиться только между органами, наименование которых каждая Договаривающаяся Сторона сообщает Исполнительному комитету.
5. Предоставленные данные могут использоваться только в целях, предусмотренных параграфом 1. Эти данные могут сообщаться лишь органам и юрисдикционным учреждениям, уполномоченным:
- определять Договаривающуюся Сторону, ответственную за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища;
- рассматривать ходатайство о предоставлении убежища;
- осуществлять выполнение обязательств, вытекающих из настоящей главы.
6. Договаривающаяся Сторона, которая передает данные, принимает меры по обеспечению их точности и соответствия текущей ситуации.
Если становится очевидным, что эта Договаривающаяся Сторона предоставила данные, являющиеся неточными или не подлежащими передаче, то Договаривающиеся Стороны, которым они направлены, информируются об этом в безотлагательном порядке. Последние должны внести в эти сведения исправления или произвести их ликвидацию.
7. Лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, вправе по его просьбе извещаться об информации в отношении него, которая явилась предметом взаимного обмена, на всем протяжении времени, когда она имеется в наличии.
Если это лицо приходит к выводу, что подобная информация является неточной или не подлежала передаче, оно вправе потребовать ее исправления или ликвидации. Исправления вносятся согласно условиям, предусмотренным параграфом 6.
8. Направление и получение информации, предоставляемой в порядке взаимного обмена, в каждой Договаривающейся Стороне сопровождается письменной регистрацией.
9. Полученные данные хранятся в течение срока, не превышающего времени, необходимого для достижения целей, ради которых они были предоставлены. Необходимость их хранения должна устанавливаться заинтересованной Договаривающейся Стороной в соответствующий момент.
10. При любых обстоятельствах полученные данные пользуются в Договаривающейся Стороне, куда они были направлены, не меньшей защитой, чем та, которую ее право предоставляет информации аналогичного характера.
11. Если обработка данных производится не в автоматизированной форме, а иным способом, то каждая Договаривающаяся Сторона должна будет принять соответствующие меры с целью обеспечить выполнение настоящей статьи с помощью эффективных средств контроля. Если Договаривающаяся Сторона обладает службой, характер которой указан в параграфе 12, она может возложить на данную службу осуществление подобных контрольных обязанностей.
12. Если одна или несколько Договаривающихся Сторон желают провести информатизацию процесса обработки всех или части данных, указанных в параграфах 2 и 3, такая информатизация разрешается лишь при условии принятия заинтересованными Договаривающимися Сторонами законодательства, обеспечивающего выполнение процесса обработки с соблюдением принципов Конвенции Совета Европы от 28 января 1981 г. о защите частных лиц в отношении автоматизированной обработки данных личного характера, и при условии, что они возложили на соответствующий национальный орган функции проведения независимого контроля в отношении обработки и использования данных, полученных в соответствии с настоящей Конвенцией.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.