Исторический шанс
1. На данном этапе для Африки открываются новые возможности. Ее руководители выработали новое видение будущего континента, признав свою ведущую роль в решении стоящих перед ним проблем и реализации появившихся перспектив.
2. Осталось всего десять лет на принятие мер, необходимых для того, чтобы все развивающиеся страны достигли целей, согласованных на Саммите тысячелетия в 2000 году. Нам в "Группе восьми" следует продолжать уделять Африке особое внимание, поскольку она является единственным континентом, страны которого рискуют не достичь к 2015 году ни одной из целей Декларации тысячелетия.
3. К настоящему времени достигнут существенный прогресс. В последние пять лет более чем две трети стран Африки к югу от Сахары провели демократические выборы. Инфляция в Африке сейчас в пять раз ниже, чем десять лет назад. В 16 африканских странах среднегодовые темпы роста в последнее десятилетие составляют более 4 процентов в год, что выше, чем в любой из крупных развитых стран. 24 африканские страны к настоящему времени договорились о взаимном контроле достигаемых ими результатов. Кроме того, основным содержанием всей деятельности Африканского союза (АС) и главной целью его программы - "Новое партнерство для развития Африки" (НЕПАД) - является содействие становлению надлежащего управления, укреплению мира и безопасности и обеспечению экономического развития.
4. Вопросы, имеющие важное значение для Африки, рассматриваются "Группой восьми" на всех саммитах, начиная с конца 90-х годов (см. приложение I).
Развивая достигнутый прогресс: новые обязательства в поддержку Африки
5. Дальнейший прогресс в Африке зависит прежде всего от ее лидеров и ее народов. Мы приветствуем их готовность взять на себя ответственность за развитие своего континента, содействовать созданию надлежащей системы государственного управления и принять меры против коррупции в своих странах. Мы хотим помочь им в ускорении реформ в Африке: сегодня мы вновь подтверждаем нашу приверженность делу поддержки стран и народов, предпринимающих такие усилия.
6. Мы согласовали комплекс дальнейших мер с целью помочь Африке построить благополучное будущее, которое все мы хотим видеть, многие из которых будут применимы и в отношении других бедных стран. Эти меры должны предприниматься скоординированным и согласованным образом. Более совершенная система государственного управления, стабильность и мир необходимы для того, чтобы мог развиваться частный сектор, обеспечивающий создание рабочих мест; развитие частного сектора ведет к увеличению доходов, необходимых для инвестиций в здравоохранение и образование; увеличение числа здоровых и хорошо подготовленных в профессиональном плане людей способствует укреплению управленческого потенциала. Эти взаимодополняющие меры должны обеспечить ускорение роста с опорой на собственные силы в Африке и в долгосрочном плане положить конец зависимости континента от внешней помощи.
7. Обязательства, которые мы принимаем сегодня, основываются на собственных усилиях Африки в рамках стратегий и программы АС и НЕПАД, а также на прошлых и нынешних обязательств "Группы восьми". Нашими личными представителями по Африке был рассмотрен прогресс в реализации принятого в Кананаскисе Плана действий по Африке. Мы также приняли к сведению выводы, содержащиеся в опубликованном недавно докладе Комиссии по Африке. Собственным опытом успешного экономического развития хотели бы поделиться также и другие страны, в том числе страны Азии, и в этой связи мы признаем, что сотрудничество по линии Юг-Юг может внести свой полезный вклад. В некоторых областях мы намерены расширять нашу поддержку того, что уже реально работает; в других областях необходимы более активные усилия.
Мир и стабильность
8. Мир является главным условием успешного развития. Мы поддерживаем усилия Африки по строительству мирной и стабильной Африки. Мы будем помогать еще не окрепшим африканским государствам в преодолении кризисов и конфликтов. Мы поддерживаем африканские инициативы по предотвращению и урегулированию конфликтов, посредничеству, и укреплению мира в духе Устава Организации Объединенных Наций. И мы будем поддерживать Африканский союз и другие африканские структуры, которые должны и далее наращивать свой потенциал в области укрепления мира и стабильности на континенте. В этой связи мы выполняем взятые нами на Си-Айленде обязательства обучить и, где это требуется, оснастить порядка 75000 военнослужащих к 2010 году для выполнения операций по поддержанию мира во всем мире, уделяя постоянное внимание Африке. Мы приветствуем и будем продолжать поддерживать миссию Африканского союза в Судане (Дарфур), точно так же, как мы поддерживаем операции МООНВС на юге Судана.
9. Мы намерены, с учетом наших национальных законодательств, расширять поддержку усилий по укреплению потенциала Африки в области урегулирования конфликтов и поддержания мира путем:
а) оказания скоординированной технической помощи африканским силам постоянной готовности и содействия созданию структур планирования в штаб-квартире Африканского союза и региональных бригадах этих сил;
б) оказания поддержки АС в вопросе расширения его возможностей по развертыванию миссий невооруженных военных наблюдателей, гражданских полицейских операций и сил военизированной полиции в рамках операций по стабилизации и поддержанию мира;
в) оказания поддержки, в том числе в виде гибкого финансирования, операциям по поддержанию мира в Африке, включая укрепление потенциала в области транспортного обслуживания, материально-технического обеспечения и финансового управления;
г) противодействия терроризму в Африке, в том числе в контексте сотрудничества с антитеррористическим центром АС в Алжире;
д) оказания поддержки усилиям региональных и международных организаций по укреплению потенциала Африки в области укрепления мира и стабильности.
10. Кроме того, мы будем помогать Африке в предотвращении новых и недопущении возобновления старых конфликтов путем:
а) партнерского взаимодействия с Африканским союзом и субрегиональными организациями, включая предоставление ресурсов в целях создания в соответствии с имеющимися планами континентальной системы раннего предупреждения в Африке и задействования Совета старейшин АС для оперативного реагирования на конфликты и оказания посреднических услуг в их разрешении до того, как они перейдут в силовую фазу;
б) содействия расширению возможностей субрегиональных организаций АС и Африки на основе принятого "Группой восьми" Плана действий "Расширение глобального потенциала для проведения операций по поддержанию мира", а также на основе обязательств, принятых на саммитах в Эвиане и Кананаскисе. В поддержку этого мы будем способствовать разработке нашими соответствующими правительствами механизмов для более эффективного и гибкого реагирования на кризисные ситуации, и содействовать принятию нами, ООН, основными региональными организациями и другими партнерами более оперативных и более широких и скоординированных мер реагирования;
в) обеспечения максимального вклада местных и многонациональных компаний в дело поддержания мира и стабильности, в том числе в рамках "Глобального договора" ООН и на основе разработки методических указаний ОЭСР для компаний, работающих в районах, где отсутствует эффективная система государственного управления;
г) повышения эффективности режимов санкций ООН за счет улучшения координации работы имеющихся механизмов контроля и более эффективного использования знаний и опыта независимых экспертов;
д) принятия эффективных мер в рамках ООН и других форумов для противодействия негативной роли, которую "конфликтные ресурсы", такие, как нефть, алмазы, лес и другие дефицитные природные ресурсы играют в разжигании и подпитке конфликтов;
е) повышения эффективности контроля за передачей стрелкового оружия и легких вооружений, в том числе на Конференции по обзору Программы действий ООН по стрелковому оружию и легким вооружениям в 2006 году, и принятия эффективных мер по сбору и уничтожению незаконного стрелкового оружия в Африке. Разработка международных стандартов в сфере передачи оружия, включая общее понимание ответственности правительств, была бы важным шагом в противодействии нежелательному распространению обычных вооружений. Мы признаем необходимость дальнейшей работы по достижению консенсуса относительно действий по решению проблемы нежелательного распространения обычных вооружений.
ж) поддержки новой Комиссии по миростроительству, с предложением о создании которой выступил Генеральный секретарь ООН.
11. Мы будем уделять больше внимания восстановлению и примирению в странах, переживших конфликты, и выделять на эти цели больше ресурсов и в частности будем:
а) оперативно и гибко содействовать, на многосторонней и двусторонней основе, облегчению бремени внешней задолженности постконфликтных стран там, где это необходимо;
б) выделять на грантовой основе финансовые ресурсы на цели восстановления, в том числе на цели разоружения, демобилизации и реинтеграции в гражданское общество бывших комбатантов.
12. Совместно с другими партнерами мы будем добиваться обеспечения большей своевременности, предсказуемости и эффективности и доступности гуманитарной помощи путем:
а) содействия достаточному финансированию выявленных ООН в Африке срочных потребностей миллионов африканцев, оказавшихся в чрезвычайных гуманитарных ситуациях, в особенности в так называемых "забытых гуманитарных кризисах", таким образом, чтобы скоординированное чрезвычайное финансирование осуществлялось своевременно ради спасения жизни подвергающихся смертельному риску людей;
б) сотрудничества с ООН в целях совершенствования контроля, координации и отчетности использования ресурсов, предоставленных на цели оказания чрезвычайной гуманитарной помощи;
в) поддержки усилий Генерального секретаря ООН по укреплению международной системы реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации. Члены "Группы восьми" в сотрудничестве с Генеральным секретарем добиваются обеспечения большей оперативности, эффективности, ответственности, подотчетности и транспарентности операций по оказанию гуманитарной помощи "в поле" при соблюдении принципов гуманности, беспристрастности, нейтральности и независимости в оказании гуманитарной помощи;
г) принятия совместно с Африканским союзом мер по более широкому вовлечению правительств африканских стран в деятельность по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи в целях обеспечения безопасного и беспрепятственного доступа персонала, занимающегося распределением такой помощи, к населению, расширения поддержки предпринимаемых усилий и скорейшего разрешения чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
Содействие созданию эффективной и гибкой системы госуправления
13. Мы приветствуем участие африканских структур в работе по созданию и совершенствованию эффективных систем государственного управления, в том числе решительные заявления в рамках реализации НЕПАД в поддержку демократии и прав человека. Система надлежащего государственного управления является важнейшим условием мира и безопасности, экономического роста и процветания, уважения прав человека и гендерного равенства, а также обеспечения населения Африки основными услугами. Мы будем оказывать поддержку усилиям африканским стран по повышению транспарентности своих правительств, укреплению их потенциала и обеспечению более внимательного реагирования на пожелания своих народов; по совершенствованию системы управления на региональном уровне и в масштабах всего континента; и по укреплению африканских структур, играющих ключевую роль в этой области.
14. В рамках своих обязательств в отношении Африки мы будем:
a) помогать укреплять АС и НЕПАД, в том числе:
оказывать поддержку, в т.ч. в виде гибкого финансирования, Африканскому союзу и другим панафриканским учреждениям, таким, например, как Панафриканский парламент;
оказывать поддержку Африканскому механизму равноправного взаимного контроля (АПРМ), в частности путем внесения взносов в Трастовый фонд Секретариата АПРМ;
оказывать надлежащую и скоординированную поддержку африканским странам в осуществлении их национальных стратегий в области создания эффективной системы государственного управления, включая планы действий по выполнению рекомендаций АПРМ;
б) поддерживать усилия по обеспечению большей транспарентности государственного финансового управления, в том числе в вопросах, касающихся доходов, бюджетов и расходов, лицензирования, закупок и государственных концессий, в частности путем более активного содействия деятельности по укреплению потенциала в тех африканских странах, которые предпринимают реальные усилия по борьбе с коррупцией и повышению транспарентности и подотчетности;
в) оказывать содействие нашим африканским партнерам в деле подписания и ратификации Конвенции АС о предотвращении и борьбе с коррупцией, а также в ее осуществлении;
г) в рамках наших усилий по борьбе с коррупцией и поощрению транспарентности, усилить поддержку Инициативе по транспарентности в добывающей промышленности и странам, которые ее осуществляют, в том числе путем предоставления финансовой и технической помощи. Мы призываем богатые ресурсами африканские страны к осуществлению этой Инициативы или аналогичных принципов, касающихся транспарентности, а Всемирный банк, МВФ и региональные банки развития - к оказанию поддержки этим странам. Мы поддерживаем разработку надлежащих критериев для оценки выполнения Инициативы. Принципы транспарентности следует распространить и на другие сектора, что уже делается "Группой восьми" в рамках пилотных проектов;
д) призывать африканские страны к выполнению Африканской хартии прав человека и народов и протоколов к ней в целях поощрения уважения прав этнических меньшинств, женщин и детей;
е) энергично добиваться скорейшей ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с коррупцией и начать переговоры по выработке механизмов, необходимых для обеспечения ее эффективного выполнения. Кроме того, в соответствии с положениями Конвенции и предыдущими обязательствами "Группы восьми" мы будем добиваться создания в рамках наших собственных правительств эффективных механизмов возврата похищенных активов, с учетом, в случае необходимости, судьбы конфискованного имущества, и их передачи законным владельцам. Мы призываем все страны принять нормы запрещающие въезд на их территорию должностных и других лиц, признанных виновными в получении или даче взяток, и ввоз принадлежащих им активов, а также предоставление им безопасного убежища;
ж) в целях дальнейшей защиты международной финансовой системы от доходов от коррупции мы призываем все страны с еще большим вниманием и тщательностью отслеживать финансовые транзакции, имеющие отношение к находящимся в политической орбите лицам. Кроме того, мы призываем все страны к соблюдению резолюции 1532 Совета Безопасности ООН в отношении выявления и замораживания активов должностных лиц;
з) добиваться сокращения масштабов подкупа со стороны частного сектора путем: обеспечения строгого соблюдения законов о борьбе с подкупом иностранных должностных лиц, в том числе преследования лиц, вовлеченных в подкуп; ужесточения антикоррупционных требований, предъявляемых к претендентам на получение экспортных кредитов и гарантий по кредитам; нашей дальнейшей поддержки практики взаимного контроля в соответствии с Конвенцией ОЭСР; стимулирования компаний к принятию антикоррупционных программ и информированию о случаях вымогательства взяток; принятия обязательств в отношении сотрудничества с правительствами африканских стран в вопросах, касающихся преследования лиц, замешанных в подкупе и вымогательстве взяток;
и) принимать конкретные меры по защите финансовых рынков от преступных злоупотреблений, в том числе подкупа и коррупции, настоятельно призывая все финансовые центры принимать и соблюдать самые высокие международные стандарты транспарентности и обмена информации. Мы продолжим поддерживать деятельность Форумов по финансовой стабильности в плане содействия и мониторинга продвижения по пути к выполнению международных стандартов, особенно новый процесс, касающийся офшорных финансовых центров, который был согласован в марте 2005 года, а также высокие стандарты ОЭСР, способствующие транспарентности и обмену информацией в вопросах налогообложения.
Инвестиции в развитие человеческого капитала
15. Увеличение продолжительности жизни отмечается на всех континентах кроме Африки, где в течение последних 20 лет этот показатель снижается. Мы будем продолжать оказывать поддержку стратегическим программам африканских стран, направленным на улучшении ситуации в области здравоохранения, образования и продовольственной безопасности.
16. В целях раскрытия огромного человеческого потенциала Африки мы будем сотрудничать с Африкой в целях создания условий при которых ее наиболее способные граждане, в том числе учителя и работники здравоохранения, смогут с оптимизмом смотреть в будущее. Мы будем сотрудничать с ответственными национальными правительствами помогая им в формировании таких условий.
17. Основные задачи в области образования и здравоохранения изложены в Декларации тысячелетия ООН. Мы поддерживаем приверженность наших африканских партнеров обеспечению к 2015 году для всех детей возможности получить бесплатное обязательное начальное образование высокого качества и обеспечению доступа населения к базовым медицинским услугам (в случаях, когда страны примут такое решение, - на безвозмездной основе) в целях снижения уровня смертности среди тех, кто наиболее подвержен риску умереть от поддающихся профилактике заболеваний, в частности среди женщин и детей, а также тому, чтобы остановить и обратить вспять распространение ВИЧ, малярии и других смертельных заболеваний, и обеспечить доступ населения к чистой питьевой воде и санитарным услугам.
18. Мы намерены добиваться достижений этих целей путем:
а) сотрудничества с правительствами африканских стран, уважая их ведущую роль, в целях увеличения инвестиций на цели улучшения образования, подготовки большего числа учителей и строительства новых школ. Эта задача становится особенно актуальной в условиях, когда большое число учителей умирает от СПИДа. В рамках этих усилий мы будем поддерживать осуществление в Африке программы "Образование для всех", в т.ч. продолжая оказывать поддержку Инициативе по ускоренному достижению цели образования для всех и помогая утвержденным в рамках этой Инициативы странам развивать устойчивый потенциал и определять необходимые ресурсы для реализации их долгосрочных стратегических программ в области образования. Наша цель состоит в том, чтобы каждая утвержденная в рамках Инициативы страна, развила свой потенциал и имела необходимые ресурсы для реализации своих долгосрочных стратегий в области образования;
б) оказания помощи в подготовке квалифицированных кадров для частного и государственного секторов африканских стран, включая поддержку сетей по обмену передовым опытом между высшими учебными заведениями и ведущими научными и технологическими центрами африканских и других стран. В этой связи мы рассчитываем на итоги второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая состоится в ноябре в Тунисе.
в) инвестирования в партнерстве с правительствами африканских стран в улучшение систем в области здравоохранения, помогая Африке готовить и сохранять в стране врачей, медицинских сестер и медицинских работников общинного уровня. Мы сделаем так, чтобы наши усилия способствовали укреплению систем здравоохранения на национальном и местном уровнях, а также во всех секторах, поскольку это имеет ключевое значение для обеспечения общего долгосрочного прогресса в области здравоохранения, и будем стимулировать доноров к оказанию помощи в укреплении потенциала в этой области;
г) существенного сокращения числа ВИЧ-инфицированных с тем, чтобы выросло поколение африканцев, свободных от СПИДа, и сотрудничества с ВОЗ, ЮНЭЙДС и другими международными органами в целях разработки и осуществления комплексной программы для профилактики, лечения и ухода за ВИЧ-инфицированными, чтобы как можно ближе подойти к цели всеобщего доступа к 2010 году к медицинской помощи для всех нуждающихся. Ограниченный потенциал систем здравоохранения является основным фактором, сдерживающим достижение этой цели, и мы будем сотрудничать с нашими партнерами в Африке для решения этой проблемы, в т.ч. путем содействия формированию надежных и контролируемых систем управления поставками и отчетности. Мы также будем с ними сотрудничать в целях обеспечения надлежащей поддержки всем детям, которые из-за СПИДа и других болезней пандемического характера стали сиротами или оказались в уязвимом положении, путем пополнения в этом году Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, а также путем активного взаимодействия с заинтересованными сторонами на местах в реализации во всех странах принципов концепции "трех единств" (единая национальная программа действий, единый координирующий орган и единая система мониторинга и оценки);
д) наращивания усилий в рамках Глобального центра "Группы восьми" по созданию вакцины от ВИЧ/СПИДа, увеличения прямых инвестиций и продолжения работы по созданию рыночных стимулов в дополнение к проведению базовых исследований через такие механизмы, как Партнерства между частным и государственным сектором, Системы "авансовых" закупок в целях поощрения разработки вакцин, бактерицидных средств и лекарств от СПИДа, малярии и других "запущенных" болезней. Мы отмечаем продолжающуюся работу по рассмотрению возможности создания Международного центра по генной инженерии и Центра биотехнологии в Африке для содействия разработке вакцин от болезней, несущих страдания континенту;
е) оказания поддержки усилиям по осуществлению Всемирной инициативы по ликвидации полиомиелита в период после искоренения этой болезни (2006-2008гг.) за счет сохранения или увеличения объема наших взносов до достижения целевого показателя в 829 млн.долл. США, а также за счет мобилизации поддержки со стороны других доноров. Мы с удовлетворением отмечаем, что дефицит финансовых ресурсов на 2005 году сокращается;
ж) сотрудничества с африканскими странами в целях наращивания усилий по борьбе с малярией в интересах достижения цели доступа 85% уязвимого населения к основным мероприятиям, что к 2015 году ежегодно спасет 600000 детских жизней и облегчит бремя, которое несут экономики африканских стран от этой предотвратимой и поддающейся лечению болезни. Путем участия в усилиях по мобилизации 1,5 млрд. долл. США, необходимых ежегодно в целях обеспечения доступа к антималярийным противомоскитным сеткам, поставок в достаточном объеме и на устойчивой основе комбинированных препаратов, в том числе артемисина, регулярной профилактики беременных женщин и младенцев, опрыскивания домов методом напыления активного вещества и расширения возможностей африканских медицинских учреждений по их эффективному использованию, мы можем ослабить фактор малярии как основной причины детской смертности в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
з) содействия удовлетворению потребностей, определенных организацией "Stop TB Partnership". Мы также поддерживаем призыв к проведению в 2006 году на высоком уровне конференции министров здравоохранения по проблеме туберкулеза;
и) осуществления, в партнерстве с Африканским Банком Развития в рамках его инициативы, касающейся водоснабжения и санитарных услуг в сельских районах, согласованного в Эвиане Плана действий "Группы восьми" по водоснабжению, включая увеличение помощи в этом секторе; сохранения политического импульса и приверженности делу решения проблем водоснабжения; и укрепления координационных и мониторинговых механизмов.
к) переподтверждения нашего обязательства, принятого на Си-Айленде, оказывать содействие странам, готовым принять политические обязательства, в разработке всеобъемлющих программ в области продовольственной безопасности и борьбы с голодом.
Поощрение роста
19. Главным двигателем роста и развития является частная предпринимательская деятельность. Совершенствование системы государственного управления и укрепление правопорядка будут способствовать привлечению и диверсификации частных инвестиций, что является основным условием роста в интересах всех. Африканским странам необходимо значительно улучшить инвестиционный климат: мы будем помогать им в этом, в том числе путем поощрения усилий по созданию стабильной, эффективной и согласованной нормативно-правовой базы предпринимательской деятельности (с учетом работы по унификации правовых норм в данной области, проводимой Организаций по гармонизации коммерческого права в Африке (ОХАДА), и улучшения инвестиционного климата через Инвестиционную инициативу ОЭСР/НЕПАД), расширения доступа к финансовым ресурсам и мощной поддержки развития микрофинансирования в Африке. Исключительно важное значение в этом плане имеют партнерские отношения между государственным и частным сектором.
20. Необходимы инвестиции на цели устойчивого развития сельского хозяйства, которое является важнейшим сектором экономики для большинства африканцев. Правительства африканских стран обязались выделять на развитие сельского хозяйства 10% своих бюджетных ресурсов. Мы расширим нашу поддержку их усилиям по выполнению данного обязательства.
21. Успешное и сбалансированное завершение Дохийского раунда - лучший способ заставить торговлю работать на благо Африки и способствовать интеграции африканских стран в мировую экономику. Министерская конференция в Гонконге в декабре станет важнейшим шагом на пути к успешному завершению Дохийского раунда в 2006 году. В нашем отдельном заявлении по Дохийской повестке дня в области развития потенциальные выгоды изложены более подробно. По оценкам Всемирного Банка, завершение этих переговоров может и избавить от нищеты 140 млн. людей.
22. Мы соглашаемся:
а) наращивать помощь развивающимся странам в укреплении материального, кадрового и институционального потенциала в сфере торговли, включая меры по облегчению условий торговли. Мы привержены оказывать дополнительную поддержку развитию торгового потенциала, с тем, чтобы помочь наименее развитым странам (НРС), в частности в Африке, воспользоваться новыми возможностями, которые появятся в результате положительного завершения До
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Заявление "Группы восьми" по Африке (Глениглс, 8 июля 2005 г.)
Текст Заявления официально опубликован не был