Программа
культурного и научного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики на 2005 - 2007 годы
(Афины, 16 декабря 2005 г.)
В соответствии с пунктом 44 настоящая Программа прекратила действие
Правительство Российской Федерации и Правительство Греческой Республики, далее именуемые Сторонами, в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о культурном и научном сотрудничестве, подписанном в г. Афины 30 июня 1993 г., которое имеет целью содействовать развитию сотрудничества и обменов между двумя государствами в области образования и науки, культуры и искусства, кино, спорта, молодежи и средств массовой информации,
стремясь к дальнейшему развитию традиционных дружественных связей между народами России и Греции, в том числе в области культуры, науки и образования,
действуя в духе принципов Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе и других международных документов,
согласовали и подписали настоящую Программу культурного и научного сотрудничества на 2005 - 2007 годы.
I. Культура и искусство
1. Стороны будут содействовать расширению сотрудничества в области культуры. Они будут поощрять прямые контакты между учреждениями и организациями двух государств в области культуры с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других художественных коллективов, а также отдельных солистов. Гастроли будут осуществляться путем прямых договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе.
2. В период применения настоящей Программы Стороны изучат возможность проведения "Дней российской культуры в Греции" и "Дней греческой культуры в России".
Мероприятия в рамках "Дней российской культуры в Греции" и "Дней греческой культуры в России" и условия их проведения будут согласованы представителями Сторон дополнительно.
Стороны будут поощрять прямые контакты в области культуры на региональном и муниципальном уровнях и содействовать проведению "Дней культуры Москвы" и "Дней культуры Санкт-Петербурга" в городах Афины и Салоники.
Российская Сторона рассмотрит возможность участия в "Греческом фестивале" в г. Афины и фестивале "Димитриа" в г. Салоники на основе прямых договоренностей с дирекциями этих фестивалей.
3. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются 2 специалистами в области изобразительного искусства на срок до 7 дней для каждого с целью обмена опытом по проблемам своей специальности.
4. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются 5 - 6 специалистами в различных областях искусства (музыка, танец, театр, фольклор и т.д.) на срок до 7 дней для каждого с целью обмена опытом.
Стороны будут поощрять обмен режиссерами, сценаристами, хореографами для постановок спектаклей в другом государстве. Условия обменов будут согласовываться между заинтересованными организациями двух государств.
5. Стороны будут поощрять участие деятелей культуры искусства своих государств в международных конкурсах, фестивалях, книжных выставках, конгрессах и других культурных мероприятиях, проводимых соответственно в России и Греции.
6. В период применения настоящей Программы Стороны рассмотрят возможность обмена 2 - 3 специалистами в области археологии, консервации и реставрации произведений искусства сроком до 10 дней для каждого с целью обмена опытом по вопросам, представляющим взаимный интерес.
7. В целях более широкого ознакомления с искусством и культурой другого государства Стороны будут поощрять сотрудничество и прямые контакты между творческими союзами писателей, композиторов и художников двух государств, а также между Российской академией художеств, с одной стороны, и Афинской высшей школой изящных искусств и Школой изящных искусств Салоникского университета, с другой стороны.
8. Стороны будут поощрять прямое сотрудничество между издательствами и издательскими организациями двух государств для перевода и издания произведений литературы каждого государства.
9. Стороны будут сотрудничать в дальнейших исследованиях культурной проблематики на российско-греческом направлении в университетах России.
10. Стороны изучат возможность организации выставок в России и Греции, тематика которых будет определяться по дипломатическим каналам.
II. Кинематография
11. В период применения настоящей Программы Стороны проведут Неделю российского кинематографа в г. Афины и Неделю греческого кинематографа в г. Москве. С этой целью они предусмотрят обмен делегациями специалистов по 2 человека сроком до 5 дней каждая. Организационные вопросы проведения Недель будут решаться непосредственно между заинтересованными учреждениями.
Стороны окажут содействие взаимному участию своих кинематографистов в Международном кинофестивале в г. Москве и в Международном кинофестивале в г. Салоники, а также других фестивалях в России и Греции.
Стороны предпримут усилия к созданию совместного документального фильма, посвященного 185-й годовщине начала освободительной революции в Греции.
III. Средства массовой информации
12. Стороны будут способствовать расширению контактов и сотрудничества между радио- и телевизионными организациями, органами печатной прессы, издательствами двух государств путем обмена информацией, телевизионными и радиопрограммами, в том числе культурного и образовательного характера, а также музыкальными записями, документальными и художественными фильмами, если такие обмены не будут противоречить законодательству каждого государства или обязательствам соответствующих организаций.
13. Стороны будут поощрять дальнейшее развитие связей между национальными агентствами ИТАР-ТАСС и AHA в соответствии с действующим Соглашением.
14. Стороны будут поощрять развитие сотрудничества между Союзами журналистов двух государств.
IV. Наука и образование
15. Стороны будут поощрять прямое сотрудничество между высшими учебными заведениями, академиями наук и другими научными учреждениями двух государств посредством заключения соглашений о сотрудничестве в области науки и образования по вопросам, представляющим взаимный интерес.
16. В период применения настоящей Программы Стороны пригласят 3 научных работников или членов Академии наук государства другой Стороны с целью проведения научной работы либо обмена мнениями. Продолжительность каждой поездки - до 10 дней. С Российской Стороны компетентной организацией является Российская академия наук. С Греческой Стороны компетентной организацией является Министерство национального образования и религий, Департамент межуниверситетских отношений.
17. Стороны предоставят на взаимной основе:
А) Суммарно, за все время применения настоящей Программы, три (3) стипендии на полный курс обучения, продолжительностью двенадцать (12) месяцев каждая.
Б) Суммарно, за все время применения настоящей Программы, две (2) стипендии в аспирантуру или для исследовательских работ, продолжительностью десять (10) месяцев каждая.
В) Две (2) стипендии ежегодно для обучения на летних курсах языка и культуры.
18. Стороны будут поощрять обмен информацией и документацией в целях оказания содействия компетентным организациям по вопросам признания и эквивалентности дипломов, документов об образовании, ученых степенях и званиях в соответствии с законодательством каждого государства.
19. Стороны будут взаимно поощрять распространение языка, литературы и культуры другого государства и в этих целях будут обмениваться специалистами для проведения соответствующих научных исследований, чтения лекций и участия в показательном процессе преподавания.
20. Стороны будут сотрудничать с целью дальнейшего развития преподавания греческого языка и греческой культуры в регионах и городах России, где проживают лица греческой национальности.
Греческая Сторона продолжит направлять в школы и учебные заведения России, в которых преподается греческий язык, учебники, подробные программы преподавания греческого языка, наглядные пособия и другие учебные материалы, а также преподавателей в случае, если возникнет такая необходимость.
В период применения настоящей Программы Греческая Сторона намерена направить в Россию за свой счет до 3 греческих преподавателей на срок до 10 дней каждого для чтения лекций по языку, истории и культуре в учебные заведения и школы регионов, где обучаются лица греческой национальности и лица, изучающие греческий язык.
Греческая Сторона ежегодно будет приглашать студентов и преподавателей греческого языка для обучения на месячных летних курсах греческого языка и культуры.
21. Российская Сторона положительно оценивает деятельность учебных заведений, направленную на расширение изучения и распространения русского языка и русской культуры в Греции, и выражает готовность усилить оказываемое им организационное и методическое содействие.
22. Стороны с удовлетворением отмечают факт преподавания русского языка и культуры на отделении балканских исследований Университета им. Аристотеля в г. Салоники, на отделении балканских, славянских и восточных исследований Македонского университета, на отделении языка филологии и культуры причерноморских государств Университета Фракии.
Российская Сторона придает важное значение намерению Правительства Греции создать Отделение славистики в Афинском государственном университете им. И. Каподистрии и выражает заинтересованность в скорейшем осуществлении необходимых процедур.
23. Стороны будут содействовать организации изучения русского языка в греческих школах согласно греческому законодательству.
24. В период применения настоящей Программы Стороны будут содействовать организации в Греции выставок-презентаций крупных российских учебных заведений.
25. Стороны будут оказывать содействие взаимному участию ученых обоих государств в международных конгрессах, конференциях и симпозиумах, организуемых в России и Греции.
26. Российская академия наук и Министерство национального образования и религий Греческой Республики в период применения настоящей Программы обменяются по одному (1) исследователю с каждой стороны с целью проведения научных исследований и обмена мнениями по вопросам их компетенции и чтения лекций.
27. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются делегациями специалистов профессионального образования в составе 2 - 3 человек сроком до 2 недель с целью обмена информацией об организации профессионального образования и обсуждения вопросов сотрудничества в этой области.
28. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются 2 специалистами системы образования (начального и среднего) или делегациями административных работников системы образования сроком до 10 дней в целях обмена мнениями и опытом относительно систем образования своих государств.
29. Стороны будут осуществлять по запросам обмен информацией о системе образования в своих государствах.
30. Стороны будут поощрять сотрудничество в рамках программ Европейского Союза, включая ТЕМПУС-ТАСИС.
31. Стороны будут сотрудничать в деле обеспечения объективного освещения вопросов истории, географии, культуры, экономики двух государств в школьных учебниках в государстве каждой из Сторон в духе принципов и согласно целям ЮНЕСКО и Совета Европы.
V. Архивы, библиотеки
32. Стороны будут сотрудничать в сфере публичных библиотек в соответствии с законодательством каждого государства.
33. Стороны будут поощрять сотрудничество между Федеральным архивным агентством (с Российской Стороны) и Генеральным государственным архивом (с Греческой Стороны) на основе Протокола об основных направлениях сотрудничества между архивными ведомствами Российской Федерации и Греческой Республики от 30 июня 1993 года.
В период применения настоящей Программы Стороны обменяются одним (1) специалистом в области архивного дела сроком на 10 дней.
VI. Защита культурного наследия и другие области сотрудничества
34. Стороны будут содействовать развитию обменов и сотрудничества между национальными комиссиями по делам ЮНЕСКО, а также поощрять сотрудничество Сторон в рамках деятельности ЮНЕСКО. Стороны будут развивать сотрудничество в сфере образования по вопросам сохранения всемирного культурного и природного наследия через активизацию деятельности сети ассоциированных школ и кафедр ЮНЕСКО.
35. Стороны будут принимать меры по предотвращению незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности каждого из государств, а также по их возвращению при незаконном вывозе или ввозе в соответствии с нормами международного права и национального законодательства.
36. Стороны будут поощрять сотрудничество в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности, соблюдая внутреннее законодательство, а также международные договоры, участниками которых они являются.
37. Стороны будут содействовать учреждению Российского центра науки и культуры в Греции и Греческого культурного центра в России.
VII. Спорт и молодежь
38. Стороны будут поощрять сотрудничество в области физической культуры и спорта путем прямых контактов между компетентными государственными органами и спортивными организациями двух государств. Содержание и детали этого сотрудничества будут определяться компетентными органами двух Сторон.
39. Стороны приветствуют совместные усилия Международного Олимпийского Комитета и Генеральной Ассамблеи ООН, направленные на возрождение Олимпийского перемирия и его сохранение в период проведения Олимпийских Игр и за его пределами.
В рамках такого перемирия Стороны приветствуют инициативу МОК и Греции по открытию Международного центра Олимпийского перемирия в Афинах и подтверждают их желание активно поддерживать эту инициативу дипломатическими, образовательными, культурными и другими возможными средствами.
40. Стремясь к укреплению отношений между молодежью двух государств, а также в интересах укрепления мира Стороны будут поощрять обмены между молодежными организациями и органами по делам молодежи и обмениваться взаимной информацией по всему спектру вопросов, представляющих интерес для молодежи. В этих целях они будут содействовать:
- обмену представителями государственных органов по делам молодежи и молодежных общественных организаций (по 8 человек на 7 дней);
- обмену организаторами отдыха и оздоровления детей и молодежи (по 8 человек на 7 дней).
VIII. Общие положения
41. Настоящая Программа не исключает проведение по взаимной договоренности Сторон по дипломатическим каналам других мероприятий и обменов в вышеуказанных областях.
42. Стороны будут своевременно взаимно информировать о международных конференциях, конкурсах, фестивалях и других мероприятиях, которые будут проводиться в их странах. Они своевременно будут направлять друг другу приглашения для участия в них в соответствии с регламентом каждого мероприятия.
43. Приложение, содержащее общие и финансовые положения осуществления настоящей Программы, является ее неотъемлемой частью.
44. Настоящая Программа применяется с даты ее подписания до 31 декабря 2007 года, либо до подписания новой Программы, но не позднее истечения 6 месяцев после вышеуказанной даты.
О подписании настоящей Программы см. распоряжение Правительства РФ от 10 сентября 2005 г. N 1370-р
Совершено в г. Афины "16" декабря 2005 года в двух экземплярах, каждый на русском и греческом языках.
За Правительство
/подпись/ |
За Правительство
/подпись/ |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Программа культурного и научного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики на 2005 - 2007 годы (Афины, 16 декабря 2005 г.)
Текст Программы официально опубликован не был
В соответствии с пунктом 44 настоящая Программа прекратила действие