Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 16
Участие работников в управлении
1. Без ущерба параграфу 2 общество, выступающее результатом трансграничного слияния, подчиняется возможным правилам об участии работников в управлении, которые действуют в государстве-члене, где установлен его юридический адрес.
2. Однако возможные правила об участии работников в управлении, которые действуют в государстве-члене, где расположен юридический адрес общества, выступающего результатом трансграничного слияния, не применяются, если, как минимум, одно из сливающихся обществ на протяжении шестимесячного периода, предшествующего опубликованию согласно статье 6 проекта трансграничного слияния, использует в среднем более пятисот работников и управляется согласно режиму участия работников в управлении в значении пункта "k" статьи 2 Директивы 2001/86/ЕС, либо если законодательство, подлежащее применению к обществу, выступающему результатом трансграничного слияния:
а) не предусматривает, по крайней мере, такого же уровня участия работников в управлении, какой применяется в заинтересованных обществах в рамках слияния; данный уровень измеряется исходя из доли представителей работников среди членов административного совета, наблюдательного совета, их комитетов или руководящей группы, управляющей подразделениями этих обществ, перед которыми поставлены цели в контексте извлечения прибыли, при условии наличия там представительства работников, или
b) не предусматривает, что работники расположенных в других государствах-членах учреждений общества, выступающего результатом трансграничного слияния, могут осуществлять права на участие в управление, аналогичные тем, какими пользуются работники, занятые в государстве-члене, где установлен юридический адрес общества, выступающего результатом трансграничного слияния.
3. В случаях, указанных в параграфе 2, участие работников в управлении обществом, выступающим результатом трансграничного слияния, и привлечение работников к определению связанных с ним прав регламентируются государствами-членами mutatis mutandis*(14) и при соблюдении параграфов 4 - 7 в соответствии с принципами и процедурами, которые предусмотрены в параграфах 2, 3 и 4 статьи 12 Регламента (ЕС) N 2157/2001 и в следующих положениях Директивы 2001/86/ЕС:
а) параграфы 1, 2 и 3, первое тире первого абзаца и второй абзац параграфа 4, параграфы 5 и 7 статьи 3;
с) статья 5;
d) статья 6;
е) параграф 1, пункт "b" первого абзаца и второй абзац параграфа 2 и параграф 3 статьи 7. Однако в целях настоящей Директивы процентные доли, требуемые согласно пункту "b" первого абзаца параграфа 2 статьи 7 Директивы 2001/86/ЕС в целях применения примерных правил, предусмотренных в части 3 приложения к этой Директиве, увеличиваются с 25% до 33 1/3 %;
h) пункт "b" части 3 приложения.
4. При регламентации указанных в параграфе 3 принципов и процедур государства-члены:
а) предоставляют компетентным органам обществ, участвующих в слиянии, право без проведения предварительных переговоров делать выбор в пользу непосредственного подчинения указанным в пункте "h" параграфа 3 примерным правилам в отношении участия в управлении, как они зафиксированы законодательством государства-члена, где будет установлен юридический адрес общества, выступающего результатом трансграничного слияния, и соблюдать эти правила со дня регистрации;
b) предоставляют специальному переговорному органу право большинством в две трети своих членов, представляющих не менее двух третей работников, включая голоса членов, представляющих работников не менее чем из двух разных государств-членов, принимать решение не открывать переговоры или прекратить уже начатые переговоры, и руководствоваться правилами участия в управлении, которые действуют в государстве-члене, где будет размещен юридический адрес общества, выступающего результатом трансграничного слияния;
с) если по итогам предварительных переговоров применяются примерные правила в отношении участия в управлении, могут вопреки этим правилам принимать решение об ограничении доли представителей работников в административном органе общества, выступающего результатом трансграничного слияния. Однако если в каком-либо из сливающихся обществ представители работников составляют не менее одной трети членов административного или наблюдательного совета, то подобное ограничение никогда не может приводить к тому, чтобы доля представителей работников в административном органе составляла менее одной трети.
5. Предусмотренное в пункте "b" параграфа 2 распространение прав в сфере участия в управлении на работников общества, выступающего результатом трансграничного слияния, занятых в других государствах-членах, не порождает никаких обязанностей для тех государств-членов, которые сделали выбор в пользу подобного распространения с целью учесть данных работников при определении минимальной численности трудового коллектива, дающей основание для возникновения прав на участие в управлении согласно национальному законодательству.
6. Если, по крайней мере, одно из сливающихся обществ управляется согласно режиму участия работников в управлении, и если общество, выступающее результатом трансграничного слияния, должно регулироваться подобной системой в соответствии с правилами, предусмотренными в параграфе 2, то последнее в обязательном порядке устанавливает юридическую форму, обеспечивающую возможность осуществления прав на участие в управлении.
7. Если общество, выступающее результатом трансграничного слияния, управляется согласно режиму участия работников в управлении, то данное общество обязано принять меры с целью обеспечить защиту прав работников на участие в управлении в случае осуществления последующих национальных слияний на протяжении трех лет после вступления в силу трансграничного слияния, применяя mutatis mutandis правила, закрепленные в настоящей статье.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.