Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 1
Директива 80/987/ЕЭС изменяется следующим:
1. Название заменяется следующим: "Директива Совета 80/987/ЕЭС от 20 октября 1980 г. о защите работников в случае несостоятельности их работодателя";
2. Часть I заменяется следующим:
"Часть I
Сфера применения и определения
Статья 1
1. Настоящая Директива применяется к требованиям работников, происходящим из трудовых договоров и трудовых отношений и предъявляемым к работодателю, находящемуся в состоянии банкротства, как это понимается в статье 2 (1).
2. Государства-члены могут исключать требования некоторых категорий работников из сферы действия настоящей Директивы, в связи с существованием других форм гарантий, предоставляющих работнику сходную защиту с той, которая проистекает из положений настоящей Директивы.
3. Там, где такие положения уже применяются в соответствии с национальным законодательством, государства-члены могут исключать из сферы действия настоящей Директивы:
(а) надомных работников, нанятых физическим лицом;
(b) члены рыболовецких судов на паях.
Статья 2
1. Для целей настоящей Директивы, работодатель признается в состоянии банкротства, когда предъявлено требование о начале коллективных процедур на основании несостоятельности работодателя, в соответствии с законодательными, регламентарными и административными положениями государства-члена, и включающие лишение работодателя имущества и назначения ликвидатора или лица, выполняющего сходные функции, и когда власти, уполномоченные применять упомянутые положения:
(а) примут решение о начале процедуры банкротства;
(b) или объявят предприятие работодателя или его бизнес полностью закрытыми, и что наличного имущества не хватает для открытия процесса.
2. Настоящая Директива не наносит ущерба для положений национального законодательства в отношении понятий "работник", "работодатель", "оплата", "приобретенное право" и "право в процессе приобретения".
При этом государства-члены не могут исключать из сферы действия настоящей Директивы:
(а) частично занятых работников в значении Директивы 97/81/ЕС;
(b) работников по срочному договору в значении Директивы 97/81/ЕС;
(с) временных работников в значении статьи 1(2) Директивы 91/383/ЕЭС.
3. Государства-члены не могут устанавливать минимальный срок для определения требований работников в соответствии с настоящей Директивой, в рамках трудового договора или трудовых отношений работников.
4. Настоящая Директива не затрагивает возможности государств-членов распространять защиту работников на другие ситуации банкротства, например, если платежи фактически остановлены на постоянной основе, возбужденные по иной процедуре, нежели предусмотренной в параграфе 1, в соответствии с национальным правом.
Такие процедуры однако не создают гарантийных обязательств для институтов других государств-членов в случаях, предусмотренных в Части IIIа.";
3. Статьи 3 и 4 заменяются следующими:
"Статья 3
1. Государства-члены предпринимают меры, необходимые для обеспечения гарантийными фондами, в целях реализации статьи 4, выплат выходных требований работников, возникших из трудовых договоров и трудовых отношений, если это предусмотрено национальным правом, выходное пособие по случаю прекращения трудовых отношений.
Требования, выплачиваемые гарантийными фондами, являются выплатами выходных требований относящихся к оплате периода предшествовавшего установленной государствами-членами дате.
Статья 4
1. Государства-члены имеют возможность установить предел ответственности гарантийных фондов, перечисленных в статье 3.
2. Когда государства-члены используют возможность, упомянутую в параграфе 1, они определяют длительность периода, в который гарантийные фонды принимают выходные требования к выплате. Вместе с тем, этот период не может быть короче периода, за который производилась оплата последние три месяца в процессе трудовых отношений до или после даты, обозначенной в статье 3. Государства-члены могут включать этот минимальный период в три месяца в период возбуждения производства, если он длится не менее шести месяцев.
Государства-члены, имеющие период возбуждения производства менее, чем 18 месяцев, могут ограничить период принятия выходных требований гарантийными фондами до восьми недель. В этом случае, для исчисления используются периоды, которые в большей степени соответствуют интересам работников.
3. Однако, государства-члены могут установить пределы выплат, осуществляемых гарантийными фондами. Эти пределы не должны выходить за рамки социальных целей настоящей Директивы.
Когда государства-члены используют эту возможность, они должны информировать Комиссию о методах определения пределов.";
4. Добавляется следующая часть:
"Часть IIIа
Положения, касающиеся транснациональных ситуаций
Статья 8а
1. Если предприятие, осуществляющее деятельность на территории как минимум двух государств-членов, находится в состоянии банкротства в значении статьи 2 (1), органами, ответственными за принятие выходных требований работников являются те, которые расположены в том государстве-члене, где работники работают или проживают и работают.
2. Расширение прав работников определяется в соответствии с законодательством, регулирующим деятельность гарантийных фондов.
3. Государства-члены принимают меры, необходимые для обеспечения в случаях, упомянутых в параграфе 1, чтобы решения, принятые в контексте процедур банкротства, перечисленных в статье 2 (1), которые были возбуждены в другом государстве-члене, принимались во внимание при определении состояния банкротства работодателя в смысле настоящей Директивы.
Статья 8b
1. В целях реализации статьи 8а, государства-члены введут положения об обмене соответствующей информацией между их компетентными административными органами и/или гарантийными фондами, упомянутыми в статье 3, делая это возможным, в частности, для информирования гарантийных фондов, ответственных за принятие выходных требований работников.
2. Государства-члены уведомляют Комиссию и другие государства-члены о подробностях относительно контактов их компетентных административных органов и/или гарантийных фондов. Комиссия делает эти сообщения доступными для общественности.";
5. В статье 9 добавляется следующий параграф:
"Имплементация настоящей Директивы независимо от обстоятельств не воздействует регрессивно на состояние текущих дел в государстве-члене и общий уровень защиты работников в сфере, охватываемой ею.";
6. В статье 10 добавляется следующий пункт:
"(с) освобождение от или снижение ответственности, упомянутой в статье 3 или гарантийного обязательства, упомянутого в статье 7 в случаях, если работник по его или ее собственному или совместно с его или ее прямым представителем, был собственником существенной части предприятия работодателя или его бизнеса и имел решающее воздействие на его деятельность.";
7. Добавляется следующая статья:
"Статья 10а
Государства-члены уведомляют Комиссию о виде национальной процедуры банкротства, охватываемой рамками настоящей Директивы, а также о любых изменениях в отношении этого. Комиссия публикует эти сообщения в Официальном журнале Европейских сообществ.";
8. Приложение утрачивает силу.
<< Назад |
Статья 2 >> Статья 2 |
|
Содержание Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2002/74/ЕС от 23 сентября 2002 г., изменяющая Директиву Совета... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.