Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья VIII
1. Каждая Договаривающая Сторона отказывается от любых претензий к любой другой Договаривающейся Стороне в связи с нанесением ущерба любой собственности, принадлежащей этой Стороне и используемой ее сухопутными, морскими или военно-воздушными Силами, если такой ущерб:
i) причинен военнослужащим или лицом, нанятым на работу в Вооруженные Силы другой Договаривающейся Стороны при исполнении своих служебных обязанностей в связи с действием Североатлантического договора; или
ii) нанесен в результате использования любого транспортного средства, судна либо летательного аппарата, принадлежащего другой Договаривающейся Стороне и используемого ее Вооруженными Силами, при условии, что транспортное средство, судно или летательный аппарат, причинившие ущерб, использовались в связи с действием Североатлантического договора, либо если ущерб нанесен собственности, используемой таким образом.
Каждая Договаривающаяся Сторона отказывается от претензий к любой другой Договаривающейся Стороне в связи с морскими спасательными операциями при условии, что спасенное судно или груз принадлежали Договаривающейся Стороне и использовались ее Вооруженными Силами в связи с действием Североатлантического договора.
2. а) В случае, если ущерб причинен или нанесен, как это предусмотрено в пункте 1, другой собственности, принадлежащей Договаривающейся Стороне и находящейся на ее территории, то вопрос об ответственности любой другой Договаривающейся Стороны и о размере ущерба решается одним арбитром, выбранным в соответствии с подпунктом b) настоящего пункта, если только заинтересованные Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином. Арбитр также принимает решения по любым встречным искам.
b) Арбитр, упоминаемый в подпункте а), выбирается по соглашению между заинтересованными Договаривающимися Сторонами из числа граждан принимающего государства, занимающих либо занимавших высокую должность в судебной системе. Если заинтересованные Договаривающиеся Стороны не могут в течение двух месяцев достичь соглашения об арбитре, любая из них может обратиться к заместителям Председателя Североатлантического совета с просьбой выбрать лицо, отвечающее вышеуказанным требованиям.
c) Любое принятое арбитром решение является обязательным и окончательным для Договаривающихся Сторон.
d) Сумма любой компенсации, присуждаемой арбитром, распределяется в соответствии с положениями пункта 5 е) (i), (ii) и (iii) настоящей статьи.
e) Оплата услуг арбитра устанавливается по соглашению между заинтересованными Договаривающимися Сторонами, которые несут соответствующие расходы, вместе с необходимыми издержками, возникающими в каждом конкретном случае в связи с выполнением им своих обязанностей, в равных долях.
f) Тем не менее каждая Договаривающаяся Сторона отказывается от исков в любом случае, когда размер ущерба составляет менее, чем:
Бельгия: 70 000 бельгийских Люксембург: 70 000
франков люксембургских
франков
Канада: 1 460 долларов Нидерланды: 5 320 голландских
гульденов
Дания: 9 670 крон Норвегия: 10 000 крон
Франция: 490 000 французских Португалия: 40 250 эскудо
франков
Исландия: 22 800 крон Соединенное 500 фунтов
Королевство: стерлингов
Италия: 850 000 лир Соединенные Штаты: 1 400 долларов
Любая другая Договаривающаяся Сторона, чьей собственности причинен ущерб в результате того же инцидента, также отказывается от претензий, если размер ущерба не превышает указанного выше. В случае значительных расхождений между обменными курсами валют Договаривающиеся Стороны договариваются о соответствующей корректировке этих сумм.
3. Для целей пункта 1 и пункта 2 настоящей статьи выражение "принадлежащее Договаривающейся Стороне" в случае с судном включает в себя судно, зафрахтованное без экипажа для этой Договаривающейся Стороны или реквизированное ею на условиях договора фрахтования судна без экипажа, или судно, которым Договаривающаяся Сторона завладела в качестве морского приза (за исключением случаев, когда риск утраты или ответственность несет лицо иное, чем эта Договаривающаяся Сторона).
4. Каждая Договаривающаяся Сторона отказывается от всех своих претензий к любой другой Договаривающейся Стороне в случае нанесения вреда здоровью или смерти лица, входящего в состав ее Вооруженных Сил, имевших место во время выполнения им своих служебных обязанностей.
5. Претензии (за исключением претензий, вытекающих из контрактов, и требований, к которым применяются положения пункта 6 и пункта 7 настоящей статьи), возникающие в результате действий или бездействия военнослужащих Сил или сотрудников гражданского компонента при выполнении служебных обязанностей или в результате иного действия, бездействия или происшествия, за которые Силы или гражданский компонент несут юридическую ответственность, и повлекшие причинение ущерба на территории принимающего государства третьим лицам, не являющимся# лицами какой-либо из Договаривающихся Сторон, рассматриваются принимающим государством в соответствии со следующими положениями:
а) Претензии принимаются к рассмотрению, рассматриваются и по ним выносится решение в соответствии с законами и правилами принимающего государства, применяемыми в отношении исковых требований, возникающих в связи с деятельностью его собственных Вооруженных Сил.
b) Принимающее государство может урегулировать такие претензии и выплатить согласованную или определенную решением суда сумму возмещения в своей национальной валюте.
c) Такая выплата, которая производится в соответствии с соглашением сторон или по решению компетентного суда принимающего государства, либо окончательное решение такого суда об отклонении требования выплаты возмещения имеют обязательную силу и являются окончательными для Договаривающихся Сторон.
d) О каждой претензии, получившей встречное удовлетворение со стороны принимающего государства, сообщается заинтересованным направляющим государствам вместе с изложением всех обстоятельств дела и предлагаемым распределением в соответствии с подпунктом (е), подпунктом (i), подпунктом (ii) и подпунктом (iii) ниже. При отсутствии ответа в течение двух месяцев предлагаемое распределение считается принятым.
e) Сумма, назначенная с целью удовлетворения претензий в соответствии с предыдущими подпунктами и пунктом 2 настоящей статьи, распределяется между Договаривающимися Сторонами следующим образом:
i) Если ответственность несет только одно направляющее государство, присужденная или. установленная судом сумма распределяется в соотношении 25 процентов, подлежащих выплате принимающим государством, и 75 процентов - направляющим государством.
ii) Если ответственность за ущерб несет более чем одно государство, присужденная или установленная судом сумма распределяется между ними в равных долях; однако, если принимающее государство не является одним из государств, ответственных за ущерб, сумма выплачиваемого им возмещения составляет половину от суммы возмещения, подлежащей внесению каждым из направляющих государств.
iii) Если ущерб причинен вооруженными силами Договаривающихся Сторон и не представляется возможным вменить ответственность за это вооруженным силам какого-либо одного или нескольких государств, присужденная сумма распределяется в равных долях между причастными Договаривающимися Сторонами; однако, если принимающее государство не является одним из государств, чьи вооруженные силы нанесли ущерб, сумма выплачиваемого им возмещения составляет половину суммы возмещения, подлежащей внесению каждым из причастных направляющих государств.
iv) Каждые полгода декларация с указанием сумм, выплаченных принимающим государством в течение полугодового периода в отношении каждого случая, по которому принято предлагаемое распределение сумм возмещения, основанное на фиксированных процентных ставках, направляется причастным направляющим государством с просьбой о возмещении. Такое возмещение производится в кратчайшие сроки в валюте принимающего государства.
f) В случаях, когда применение положений подпунктов b) и е) настоящего пункта вызывает у Договаривающейся Стороны серьезные затруднения, она может обратиться в Североатлантический Совет с просьбой достичь договоренности об ином по своему характеру урегулировании.
g) К военнослужащему Сил или сотруднику гражданского компонента не могут быть применены процедуры по исполнению любого судебного решения по вопросам, связанным с выполнением им его служебных обязанностей.
h) За исключением случаев и в той мере, в которой подпункт е) настоящего пункта применяется к искам, предусмотренным в пункте 2 настоящей статьи, положения настоящего пункта не применяются к требованиям, вытекающим из или связанным с навигацией или эксплуатацией судна, погрузкой, перевозкой или выгрузкой груза, иных, чем требования, возникающие в связи со смертью или причинением вреда здоровью, к которым пункт 4 настоящей статьи не применяется.
6. Претензии к членам персонала Сил или гражданского компонента в связи с действиями или бездействием, повлекшие причинение ущерба, которые имели место в принимающем государстве и были совершены не при выполнении служебных обязанностей, подлежат рассмотрению следующим образом:
a) Органы власти принимающего государства рассматривают соответствующую претензию и на основе справедливой беспристрастной оценки обстоятельств дела назначают заявителю компенсацию, учитывая в том числе поведение пострадавшего, и составляют доклад по данному вопросу.
b) Этот доклад передается властям направляющего государства, которые безотлагательно принимают решение о том, предложат ли они выплату возмещения на добровольной основе и, если да, то в каком размере.
c) Если сделано предложение о выплате такой компенсации, и заявитель принимает его в качестве полного удовлетворения его требований, власти направляющего государства сами производят выплату и информируют власти принимающего государства о своем решении и о выплаченной сумме возмещения.
d) Ничто в настоящем пункте не затрагивает юрисдикцию судов принимающего государства в отношении принятия к рассмотрению исков против членов персонала Сил или гражданского компонента, в той мере и до тех пор, пока не произведена выплата возмещения в порядке полного удовлетворения требований заявителя.
7. Претензии, возникающие вследствие несанкционированного использования транспортного средства вооруженных сил направляющего государства, рассматриваются в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи, за исключением случаев и в той мере, в которой Силы или гражданский компонент являются юридически ответственными.
8. При возникновении спора относительно того, было ли действие или бездействие совершено членом персонала Сил или гражданского компонента при исполнении служебных обязанностей либо относительно того, имело ли место несанкционированное использование транспортного средства Сил направляющего государства, вопрос передается на рассмотрение арбитра, назначаемого в соответствии с пунктом 2 b) настоящей статьи, решение которого по этому вопросу является обязательным и окончательным.
9. Направляющее государство не будет ссылаться на иммунитет от юрисдикции судов принимающего государства применительно к членам персонала Сил и гражданского компонента в отношении гражданской юрисдикции судов принимающего государства, за исключением случаев и в той мере, в которой это предусматривается пунктом 5 g) настоящей статьи.
10. Власти направляющего государства и принимающего государства сотрудничают в сфере получения доказательств для проведения справедливого разбирательства и вынесения решений по искам, затрагивающим Договаривающиеся Стороны.
<< Статья VII Статья VII |
Статья IX >> Статья IX |
|
Содержание Соглашение между сторонами Североатлантического договора о статусе их Сил (Лондон, 19 июня 1951 г.) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.