Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Чевкин (Chevkin)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 4171/03)
Постановление Суда
Страсбург, 15 июня 2006 г.
По делу "Чевкин против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
Х. Розакиса, Председателя Палаты,
Л. Лукаидеса,
Ф.Тюлькенса,
Н. Ваич,
А. Ковлера,
Э. Штейнер,
Х. Гаджиева, судей,
а также при участии C. Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая 23 мая 2006 г. за закрытыми дверями,
вынес следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой (N 4171/03), поданной в Европейский Суд по правам человека против Российской Федерации гражданином Российской Федерации Леонидом Евгеньевичем Чевкиным (далее - заявитель) 24 декабря 2002 г. в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Интересы заявителя представляла М. Воскобитова, адвокат, практикующий в г. Москве. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым.
3. 13 декабря 2004 г. Европейский Суд решил коммуницировать жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
4. Заявитель - Леонид Евгеньевич Чевкин, 1942 года рождения, проживает в Тульской области.
5. В 1986 году заявитель принимал участие в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС. В результате этого он получил большую дозу радиоактивного облучения.
6. 19 марта 1997 г. заявитель предъявил иск Тульскому областному военному комиссариату с требованием возмещения вреда здоровью.
7. 30 сентября 1997 г. судебная коллегия по гражданским делам Тульского областного суда в последней инстанции отклонила иск.
8. 24 апреля 1998 г. заявитель вновь обратился в Центральный районный суд г. Тулы с ходатайством о пересмотре решения от 2 июля 1997 г. по вновь открывшимся обстоятельствам и удовлетворении его требований о получении компенсации.
9. Дело заявителя было передано судье Н., который назначил первое слушание на 3 сентября 1998 г.
10. Из семи судебных заседаний, назначенных в период с 3 сентября 1998 г. по 6 июля 1999 г., два заседания были отложены в связи с неявкой ответчика, а остальные пять - из-за того, что судья рассматривал другие дела.
11. 28 июля 1999 г. Центральный районный суд г. Тулы частично удовлетворил исковое требование о возмещении вреда здоровью и присудил выплатить истцу определенную судебным решением компенсацию.
12. 18 января 2000 г. судебная коллегия по гражданским делам Тульского областного суда своим определением отменила решение от 28 июля 1999 г. и направила дело на новое рассмотрение. В определении суда кассационной инстанции указано, что Центральный районный суд г. Тулы рассмотрел иск заявителя по существу, оставив без внимания ходатайство о пересмотре решения по вновь открывшимся обстоятельствам. Вместо этого ему следовало сначала рассмотреть ходатайство о пересмотре решения по вновь открывшимся обстоятельствам, а затем, если оно будет удовлетворено, выносить решение по существу.
13. 9 марта 2000 г. Центральный районный суд г. Тулы удовлетворил ходатайство заявителя о пересмотре решения суда от 28 июля 1997 г. по вновь открывшимся обстоятельствам и 15 мая 2000 г. вынес решение о выплате заявителю частичной компенсации.
14. Решение от 15 мая 2000 г. было отменено судом кассационной инстанции 10 августа 2000 г., и дело было направлено на новое рассмотрение.
15. 23 октября 2000 г. Центральный районный суд г. Тулы получил материалы дела из Тульского областного суда. Три дня спустя заявитель изменил свои исковые требования. Впоследствии он еще два раза изменял свои исковые требования по двум основаниям.
16. Заседание, назначенное на 25 декабря 2000 г., было отложено из-за неявки заявителя в суд.
17. 2 апреля 2001 г. Центральный районный суд г. Тулы частично удовлетворил требования заявителя.
18. 7 июня 2001 г. судебная коллегия по гражданским делам Тульского областного суда приостановила кассационное производство по жалобе заявителя на решение Центрального районного суда г. Тулы от 2 апреля 2001 г. в связи с рассмотрением Конституционным Судом Российской Федерации вопроса о соответствии законодательству Российской Федерации требований заявителя.
19. Заявитель безуспешно жаловался в Тульскую областную квалификационную коллегию судей, Тульский областной суд и судебный департамент Тульской области на чрезмерную продолжительность судебного разбирательства.
20. 17 сентября 2002 г. судебная коллегия по гражданским делам Тульского областного суда возобновила производство по делу заявителя, отменила решение суда от 2 апреля 2001 г. и направила дело на новое рассмотрение.
21. 6 ноября 2002 г. Центральный районный суд г. Тулы, получив материалы дела из Тульского областного суда, назначил слушание на 3 февраля 2003 г.
22. Из двадцати судебных заседаний, назначенных в период с 3 февраля 2003 г. по 18 апреля 2005 г., десять заседаний были отложены в связи с неявкой ответчика, а семь - из-за того, что судья, рассматривающий данное дело, был болен или участвовал в других судебных разбирательствах.
23. 25 апреля 2005 г. заявитель изменил свои исковые требования и попросил районный суд отложить судебное разбирательство до конца мая 2005 г. в связи с тем, что он был болен. Заявитель представил в районный суд медицинскую справку.
24. Центральный районный суд своим решением от 19 августа 2005 г. частично удовлетворил требования заявителя.
25. 4 октября 2005 г. заявителю была выдана копия указанного решения. Неделю спустя он подал кассационную жалобу.
26. Кассационное производство продолжается до сих пор.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
27. Заявитель жаловался, что срок судебного разбирательства не соответствовал требованию "разумного срока", закрепленному в пункте 1 статьи 6 Конвенции, который гласит:
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на... разбирательство дела в разумный срок... судом...".
А. Приемлемость
1. Возражение властей Российской Федерации о преждевременности подачи жалобы
28. Власти государства-ответчика утверждали, что производство по делу заявителя в судах Российской Федерации все еще продолжается, и жалоба заявителя является неприемлемой ввиду ее преждевременности.
29. Европейский Суд отметил, что в соответствии с практикой конвенционных органов жалобы на затягивание рассмотрения дела могут быть поданы до вынесения окончательного решения по существу данных дел (см. Постановление Европейского Суда от 30 апреля 2004 г. "Плаксин против Российской Федерации" (Plaksin v. Russia), жалоба N 14949/02, §35). Соответственно, возражения властей Российской Федерации должны быть отклонены.
2. Период рассмотрения дела судом
30. Европейский Суд указал на то, что 19 марта 1997 г. заявитель предъявил свой иск в суд к Тульскому областному военному комиссариату. 30 сентября 1997 г. Судебная коллегия по гражданским делам Тульского областного суда вынесла окончательное решение об оставлении требований заявителя без удовлетворения. Данный период не подпадает под юрисдикцию Европейского Суда ratione temporis, так как Конвенция вступила в силу в отношении Российской Федерации лишь 5 мая 1998 г.
31. 24 апреля 1998 г. заявитель обратился с ходатайством в Центральный районный суд г. Тулы о пересмотре дела в связи с вновь открывшимися обстоятельствами. Центральный районный суд вынес решение о пересмотре дела только к 9 марту 2000 г.
32. Европейский Суд напоминает, что статья 6 Конвенции не применяется к пересмотру гражданских дел по вновь открывшимся обстоятельствам (см., например, Решение Европейского Суда по делу "Рудан против Хорватии" (Rudan v. Croatia) от 13 сентября 2001 г., жалоба N 45943/99). Принимая во внимание тот факт, что с 24 апреля 1998 г. по 9 марта 2000 г. суды Российской Федерации решали вопрос о пересмотре дела заявителя, то статья 6 Конвенции не может применяется к данному периоду.
33. Таким образом, Европейский Суд собирался рассмотреть лишь период с 9 марта 2000 г., когда Центральный районный суд г. Тулы вынес решение о пересмотре дела в связи с вновь открывшимися обстоятельствами и инициировал повторное рассмотрение иска заявителя по существу. Дело заявителя до сих пор находится в производстве судов Российской Федерации. К моменту вынесения настоящего постановления судебное разбирательство по делу заявителя длится уже шесть лет и два месяца.
34. Далее Европейский Суд отметил, что настоящая жалоба не является необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Других оснований для объявления жалобы необоснованной представлено не было. Соответственно, жалоба должна быть признана приемлемой.
В. Существо дела
1. Доводы сторон
35. Власти Российской Федерации утверждали, что срок судебного разбирательства по делу заявителя является "разумным", а его длительность объясняется обстоятельствами дела. Дело было сложным, судам государства-ответчика приходилось изучать большой объем материалов, представленных сторонами. Приостановления судебного разбирательства имели место вследствие того, что ответчик не являлся на заседания и не представлял дополнительные доказательства. Заявитель своими действиями также способствовал приостановлению рассмотрения дела - он неоднократно изменял свои исковые требования, не явился на слушание по делу 25 декабря 2000 г. и ходатайствовал о приостановлении рассмотрение дела в апреле и мае 2005 г. Периода бездействия органов государства-ответчика не было.
36. Заявитель не согласился с замечаниями властей Российской Федерации. По его мнению, дело не представлялось сложным. Его нельзя было винить в том, что он менял свои исковые требования, поскольку ему приходилось делать это из-за частых изменений в законодательстве.
2. Мнение Суда
37. Европейский Суд напоминает, что разумность срока судебного разбирательства должна оцениваться в свете обстоятельств дела на основе следующих критериев: сложность дела, поведение заявителя и соответствующих органов, заинтересованность заявителя в вынесении определенного решения (см., среди прочих источников, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, §43, ECHR 2000-VII).
38. Европейский Суд счел, что данное дело не было сложным. Следовательно, общий срок более шести лет и двух месяцев сам по себе не может рассматриваться как удовлетворяющий требованию "разумности", указанному в пункте 1 статьи 6 Конвенции.
39. Что касается поведения заявителя, стороны согласились с тем, что заявитель не явился на одно судебное слушание 25 декабря 2000 г. и попросил суд приостановить рассмотрение дела с 25 апреля до конца мая 2005 г. Наличие причин, позволяющих приостановить рассмотрение дела, не может рассматриваться как достаточное основание для отложения разрешения дела по существу. Что касается довода властей Российской Федерации о том, что заявитель способствовал затягиванию разбирательства, изменяя свои исковые требования, то Европейский Суд напоминает, что заявителя нельзя винить в том, что он в полной мере пользовался правовыми средствами защиты своих законных интересов в ходе судебного разбирательства, предоставляемыми национальным законодательством (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда по делу "Ягчи и Саргин против Турции" (Yagci and Sargin v. Turkey) от 8 июня 1995 г., Series A N 319-A, §66). Европейский Суд не считает, что заявитель способствовал продлению срока разбирательства.
40. Однако Европейский Суд заметил, что существенные периоды бездействия судов государства-ответчика, в отношении которых власти Российской Федерации не предоставили никаких убедительных разъяснений, произошли по вине властей государства-ответчика. У Центрального районного суда г. Тулы ушло несколько месяцев на назначение судебных заседаний. Например, с 3 июня по 2 сентября 2004 года не было проведено ни одного слушания. Около пяти месяцев заняла передача материалов дела из Тульского областного суда в Центральный районный суд г. Тулы в 2000 и 2002 гг. (см. выше §14, 15, 20, 21). Совокупный срок задержек, произошедших по вине судьи, который отсутствовал или участвовал в рассмотрении других дел, составляет около одного года.
41. Европейский Суд заметил, что дело несколько раз передавалось в суд первой инстанции на новое рассмотрение, и напомнил, что в принципе разбирательство дела в нескольких инстанциях не освобождает судебные органы от необходимости соблюдения требования разумности, закрепленного в пункте 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Литоселитис против Греции" (Litoselitis v. Greece), от 5 февраля 2004 г., жалоба N 62771/00, §32).
42. Кроме того, Европейский Суд отметил, что поведение ответчика, государственного учреждения, было основной причиной затягивания срока разбирательства. Уполномоченные органы государства-ответчика не смогли принять адекватные меры, чтобы обеспечить явку ответчика в суды. Ответчик не явился, по крайней мере, на десять заседаний, что привело к задержке рассмотрения дела общей продолжительностью около одного года и двух месяцев. Не было указаний на то, что суд каким-либо образом отреагировал на подобное поведение.
43. Принимая во внимание общий срок судебного разбирательства по делу заявителя, Европейский Суд счел, что в настоящем деле этот срок был чрезмерным и не отвечал требованию "разумности". Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
44. Далее заявитель жаловался на то, что его жалобы на чрезмерный срок судебного разбирательства были бесполезными. Европейский Суд счел, что данная жалоба должна быть рассмотрена на предмет нарушения статьи 13 Конвенции, которая гласит:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
45. Власти Российской Федерации оспорили доводы заявителя.
А. Приемлемость
46. Европейский Суд заметил, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Других оснований для объявления жалобы необоснованной представлено не было. Соответственно, Европейский Суд считает, что жалоба должна быть признана приемлемой.
В. Существо дела
47. Европейский Суд напомнил, что статья 13 Конвенции гарантирует эффективное средство правовой защиты интересов заявителя против действий властей государства-ответчики, выраженных в возможном нарушении требований пункта 1 статьи 6 Конвенции о разбирательстве дела в разумный срок (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kud"a v. Poland), жалоба N 30210/96, §156, ECHR 2000-XI). Европейский Суд отметил, что власти Российской Федерации не указали ни одного средства правовой защиты, которое могло бы ускорить разбирательство дела в суде либо предоставить ему адекватную компенсацию за произошедшие задержки (см. Постановление Европейского Суда по делу "Кормачева против Российской Федерации" (Kormacheva v. Russia) от 29 января 2004 г., жалоба N 53084/99, §64).
48. Соответственно, Европейский Суд счел, что в настоящем деле имело место нарушение статьи 13 Конвенции вследствие отсутствия в национальном законодательстве средства правовой защиты, с помощью которого заявитель мог бы добиться компенсации за нарушение его права на разбирательство дела в разумный срок, закрепленное в пункте 1 статьи 6 Конвенции.
III. Другие предполагаемые нарушения Конвенции
49. Заявитель жаловался также на нарушение статьи 14 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции ввиду того, что он не имел возможности добиться благоприятного исхода разбирательства по его делу и что другие лица, принимавшие участие в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС, получали пенсии по инвалидности. Тем не менее, учитывая все имевшиеся в его распоряжении материалы по данному предмету спора, в той мере, в которой эти жалобы подпадали под его юрисдикцию, Европейский Суд счел, что он не обнаружил никаких нарушений прав и свобод по данному предмету спора, изложенных в Конвенции и Протоколах к ней. Следовательно, данная часть жалобы подлежит отклонению как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
50. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
51. Заявитель требовал выплаты компенсации в связи с причинением вреда здоровью и ежемесячной пенсии в размере 49 610 рублей 60 копеек за причиненный материальный ущерб, а также 5 тысяч евро в качестве компенсации морального вреда.
52. Власти Российской Федерации считали данное требование завышенным, неразумным и преждевременным.
53. Европейский Суд не установил причинно-следственной связи между установленным нарушением и предполагаемым причинением материального вреда заявителю, и, следовательно, отклонил данное требование. С другой стороны, Европейский Суд признал, что заявителю были причинены страдания вследствие неразумного срока судебного разбирательства и отсутствия эффективного средства правовой защиты в связи с нарушением требования о рассмотрении дела в разумный срок. Исходя из принципа справедливости и учитывая, что в ходе судебного разбирательства рассматривался вопрос о компенсации вреда здоровью, Европейский Суд присудил ему 4 тысячи евро в качестве компенсации морального вреда, включая любые налоги, которые могут быть взысканы с данной суммы.
В. Судебные расходы и издержки
54. Ссылаясь на представленные документы и платежную ведомость своего представителя, заявитель требовал 480 евро в возмещение судебных расходов и издержек, понесенных в Европейском Суде.
55. Власти Российской Федерации считали данное требование неразумным.
56. В соответствии с судебной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение судебных расходов и издержек только в той части, в которой будет доказано, что заявитель действительно вынужденно и в разумном размере понес соответствующие расходы. В настоящем деле, учитывая имевшиеся в его распоряжении сведения и вышеуказанные критерии, Европейский Суд удовлетворил требование заявителя и присудил ему указанную сумму, включая любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы.
С. Процентная ставка при просрочке платежей
57. Европейский Суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.
На этих основаниях суд единогласно:
1) объявил жалобу заявителя, касающуюся чрезмерного срока судебного разбирательства и отсутствия эффективного средства правовой защиты, приемлемой, а остальные жалобы заявителя неприемлемыми;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил, имело место нарушение статьи 13 Конвенции;
4) постановил:
(а) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, переведенные в российские рубли по курсу, установленному на день выплаты:
(i) в возмещение морального вреда 4000 (четыре тысячи) евро;
(ii) в возмещение судебных расходов и издержек 480 (четыреста восемьдесят) евро;
(iii) любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы;
(b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам Европейского центрального банка плюс три процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;
5) отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 15 июня 2006 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Секретарь Секции Суда |
Серен Нильсен |
Председатель Палаты |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 июня 2006 г. Дело "Чевкин (Chevkin) против Российской Федерации" (жалоба N 4171/03) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 6/2007.
Перевод для издания предоставлен Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека