Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 1
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации
и Европейским сообществом по атомной
энергии о сотрудничестве в области
управляемого термоядерного синтеза
Руководящие принципы
распределения прав на интеллектуальную собственность, созданную в результате совместной исследовательской деятельности в рамках Соглашения о сотрудничестве в области управляемого термоядерного синтеза
I. Владение, распределение и использование прав
1. Настоящее приложение применимо к совместной исследовательской деятельности, проводимой в рамках Соглашения, за исключением случаев, особо оговоренных по взаимному согласию Сторон. Участники совместно разрабатывают Планы по распоряжению технологиями, в отношении владения и использования, включая публикацию информации и сведения об интеллектуальной собственности (далее именуются - результаты интеллектуальной деятельности), которые будут получены в ходе совместных исследований. Эти Планы утверждаются Сторонами до заключения какого-либо конкретного контракта о научно-исследовательском сотрудничестве, к которому они относятся. Планы по распоряжению технологиями разрабатываются с учетом целей совместных исследований, вкладов участников, особенностей лицензирования, осуществляемого на территориях или в определенных сферах деятельности, требований, определяемых соответствующими законами, и других факторов, которые участники сочтут уместными. Права и обязанности в отношении результатов интеллектуальной деятельности, полученных в ходе исследований, проводимых прикомандированными специалистами в рамках настоящего Соглашения, также являются предметом совместных Планов по распоряжению технологиями.
2. Результаты интеллектуальной деятельности, созданные в ходе совместных исследований и не являющиеся предметом Плана по распоряжению технологиями, распределяются по согласованию Сторон в соответствии с принципами, установленными в этом Плане. В случае возникновения разногласий такие результаты интеллектуальной деятельности являются совместной собственностью всех участников совместных исследований, в ходе которых получены эти результаты. Каждый участник, к которому применимо это условие, имеет право использовать эти результаты интеллектуальной деятельности в своих коммерческих интересах без территориальных ограничений.
3. Каждая Сторона гарантирует другой Стороне и ее участникам права владения результатами интеллектуальной деятельности, предоставленные им в соответствии с настоящими Руководящими принципами.
4. Поддерживая условия конкуренции в областях, затрагиваемых настоящим Соглашением, каждая Сторона прилагает все усилия для обеспечения реализации прав, приобретенных по условиям настоящего Соглашения, и договоренностей, достигнутых в рамках настоящего Соглашения, таким образом, чтобы содействовать в частности:
a) распространению и использованию созданной в рамках Соглашения и раскрытой или другим законным образом ставшей общедоступной информации;
b) принятию и применению международных технических норм.
II. Работы, охраняемые авторским правом
1. К охране авторских прав, принадлежащих Сторонам или их участникам, применяется режим обращения, соответствующий положениям Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижский акт от 1971 года).
2. Без ущерба для положений раздела III настоящего приложения публикация результатов исследований осуществляется совместно Сторонами или другими участниками совместных исследований, если иное не было согласовано в Плане по распоряжению технологиями. Согласно вышеприведенному общему правилу применяются следующие процедуры:
a) в случае опубликования одной из Сторон или ее участниками в виде научно-технических сборников, статей, докладов, книг, включая видеоматериалы и программное обеспечение, результатов совместных исследований, выполненных в рамках настоящего Соглашения, другая Сторона или ее участники имеют право на неисключительную, безотзывную, безвозмездную лицензию на перевод, воспроизведение, переработку, передачу и публичное распространение этих работ во всех странах;
b) Стороны стремятся содействовать как можно более широкому распространению изданных независимыми издателями научных публикаций, являющихся результатом совместных исследований, проводимых в рамках настоящего Соглашения;
c) во всех публично распространяемых экземплярах работ, созданных в рамках настоящего Соглашения и охраняемых авторским правом, указываются имена или псевдонимы автора(ов), если только автор(ы) недвусмысленно не отказался(лись) быть названным(и). На этих экземплярах содержится ясное указание о совместной поддержке Сторонами и/или их представителями, и/или организациями.
III. Не подлежащая раскрытию информация
1. Документальная информация, не подлежащая раскрытию.
a) Каждая Сторона или ее участники в зависимости от обстоятельств должны на возможно более ранней стадии и желательно в Плане по распоряжению технологиями определить информацию, которую они хотели бы оставить нераскрытой в рамках настоящего Соглашения, принимая во внимание, помимо прочего, следующие критерии:
- конфиденциальность информации в том смысле, что информация как целое, либо в определенной конфигурации, либо в сочетании компонентов не является общеизвестной или легкодоступной законными путями для специалистов в данной области;
- действительную или потенциальную коммерческую ценность информации в силу неизвестности ее третьим лицам;
- предшествующую защиту информации в том смысле, что она находилась под контролем лица, имеющего на это законное право, посредством разумных в данных обстоятельствах мер, обеспечивающих сохранение ее в качестве конфиденциальной.
В определенных случаях Стороны и их участники могут договориться о том, что вся информация или ее часть, предоставляемая, получаемая путем обмена или создаваемая в ходе совместных исследований в соответствии с настоящим Соглашением, не должна раскрываться, если не оговорено иное.
b) Каждая Сторона обеспечивает, чтобы особый характер информации, не подлежащей раскрытию в рамках настоящего Соглашения, и, следовательно, ее конфиденциальный характер был легко распознаваем другой Стороной, например, посредством соответствующего грифа или ограничительной надписи. Это также относится к любому полному или частичному воспроизведению указанной информации.
Сторона, получающая в рамках настоящего Соглашения не подлежащую раскрытию информацию, должна соблюдать ее конфиденциальный характер. Данные ограничения автоматически перестают действовать при раскрытии такой информации ее собственником без ограничения использования экспертами в этой области.
c) Не подлежащая раскрытию в рамках настоящего Соглашения информация, полученная от другой Стороны, может распространяться получающей Стороной среди ее персонала или нанятого ею персонала, а также учреждений или министерств получающей Стороны, привлекаемых для выполнения конкретных задач в рамках проводимых совместных исследований, при условии, что любая не подлежащая раскрытию информация, распространяемая таким образом, должна быть предметом специального соглашения о конфиденциальности, а также должна легко распознаваться, как это определено выше.
d) При наличии предварительного письменного согласия Стороны, предоставляющей не подлежащую раскрытию информацию в рамках настоящего Соглашения, получающая Сторона может распространять такую информацию более широко, чем это предусмотрено в подпункте "с" настоящего пункта. Стороны совместно разрабатывают процедуры запроса и получения предварительного письменного согласия для такого более широкого распространения, и каждая Сторона дает такое разрешение в той степени, в какой это допускается проводимой ею в этой области политикой и ее национальным законодательством.
2. Недокументированная информация, не подлежащая раскрытию.
В отношении недокументированной информации, не подлежащей раскрытию, или другой конфиденциальной информации, представляемой на семинарах или других встречах, организуемых в рамках настоящего Соглашения, или информации, появляющейся в результате привлечения персонала, использования технических средств либо выполнения совместных проектов, применяется Сторонами или участниками режим обращения в соответствии с принципами, определенными в настоящем приложении для документальной информации, при условии, что получатель такой не подлежащей раскрытию или конфиденциальной информации извещается о ее конфиденциальном характере в момент передачи.
3. Контроль.
Каждая Сторона прилагает все усилия для обеспечения контроля за не подлежащей раскрытию информацией, получаемой ею в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с настоящими Руководящими принципами. Если одной из Сторон становится известно, что она окажется не в состоянии или может оказаться не в состоянии выполнить условия нераспространения, изложенные в пунктах 1 и 2 настоящего раздела, то она немедленно извещает об этом другую Сторону. Затем Стороны проводят консультации для определения надлежащего порядка действий.
<< Статья 12 Статья 12 |
Приложение. >> Определения |
|
Содержание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом по атомной энергии о сотрудничестве в области... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.