Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Волович (Volovich) против Российской Федерации"
(Жалоба N 10374/02)
Постановление Суда
Страсбург, 5 октября 2006 г.
По делу "Волович против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
X.Л. Розакиса, Председателя Палаты,
Н. Ваич,
А. Ковлера,
Э. Штейнер,
Х. Гаджиева,
Д. Шпильманна,
С.Э. Йебенса, судей,
а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая 14 сентября 2006 г. за закрытыми дверями,
вынес следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой (N 10374/02), поданной 4 декабря 2001 г. в Европейский Суд против Российской Федерации гражданином России Михаилом Борисовичем Воловичем (далее - заявитель) в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Власти Российской Федерации в Европейском Суде были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым.
3. 4 апреля 2005 г. Европейский Суд решил коммуницировать жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
4. Заявитель родился в 1950 году и проживает в г. Екатеринбурге. Он страдает от профессионального заболевания.
5. 15 мая 1997 г. заявитель подал исковое заявление в Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга к своим бывшим работодателям - частным компаниям, требуя присуждения компенсации вреда, причиненного его здоровью. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга зарегистрировал исковое заявление и назначил первое подготовительное судебное заседание на 9 июля 1997 г. Другое подготовительное судебное заседание было назначено на 4 сентября 1997 г.
6. Из шести судебных заседаний, назначенных в период с 5 февраля 1998 г. по 13 июня 2000 г., два судебных заседания были перенесены по причине болезни судьи и его участия в другом судебном заседании, а еще два судебных заседания были перенесены в целях представления дополнительных доказательств и для получения показаний свидетелей.
7. В июне 1999 года и январе 2000 года заявитель направлял ходатайства в Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга о назначении судебно-медицинской экспертизы. Данные экспертизы не были назначены, поскольку заявитель отзывал свои ходатайства.
8. 13 июня 2000 г. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга оставил иск заявителя без удовлетворения как необоснованный.
9. Данное судебное решение было отменено судебной коллегией по гражданским делам Свердловского областного суда по кассационной жалобе заявителя 1 августа 2000 г. Дело было направлено на новое рассмотрение в Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга.
10. Как представляется, 3 октября 2000 г. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга получил дело и назначил судебное заседание на 30 ноября 2000 г. В ходе этого судебного заседания заявитель изменил свои исковые требования и направил ходатайство в Железнодорожный районный суд Свердловской области, в котором он просил не проводить дополнительную медицинскую экспертизу.
11. В период с 16 января по 5 июня 2001 г. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга назначил три судебных заседания. Все эти три судебных заседания были перенесены по причине болезни судьи и его участия в других судебных разбирательствах.
12. 5 июня 2001 г. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга назначил проведение дополнительной медицинской экспертизы в отношении заявителя. Суд отметил, что ответчики обязаны понести расходы в связи с освидетельствованием, и приостановил рассмотрение дела. Заявитель обжаловал это судебное решение, указав, что она не была необходима.
13. 7 августа 2001 г. судебная коллегия по гражданским делам Свердловского областного суда, рассмотрев частную жалобу заявителя, оставила без изменения судебное решение от 5 июня 2001 г.
14. 9 июля 2002 г. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга направил материалы дела и медицинские документы заявителя в Федеральный экспертный совет по профзаболеваниям в г. Москву.
15. В ноябре 2002 года Федеральный экспертный совет сообщил заявителю о том, что медицинская экспертиза не была проведена, так как заявитель не оплатил расходы на ее проведение.
16. Медицинская экспертиза была проведена 10 апреля 2003 г. Российской академией медицинских наук. Экспертное заключение было направлено в Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга 16 апреля 2003 г. Месяц спустя Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга получил материалы дела.
17. 23 мая 2003 г. дело было передано другому судье, и судебное заседание было назначено на 18 июня 2003 г. В период с 18 июня по 4 августа 2003 г. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга назначил два судебных заседания, которые были перенесены по причине неявки ответчиков и болезни судьи.
18. 4 августа 2003 г. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга оставил без удовлетворения иск заявителя.
19. 2 октября 2003 г. судебная коллегия по гражданским делам Свердловского областного суда оставила судебное решение от 4 августа 2003 г. без изменения.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
20. Заявитель жаловался на то, что длительность судебного разбирательства по его делу была несовместимой с требованием о "разумном сроке", установленном в пункте 1 статьи 6 Конвенции, который гласит:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на... разбирательство дела в разумный срок... судом...".
21. Власти Российской Федерации не согласились с данным утверждением.
22. Период, который необходимо принимать во внимание, начался 5 мая 1998 г., когда Конвенция вступила в силу в отношении России. Тем не менее при оценке разумности срока судебного разбирательства, имевшего место после этой даты, может приниматься во внимание состояние судебного разбирательства к этому моменту.
Данный период завершился 2 октября 2003 г. с вынесением окончательного решения судебной коллегией по гражданским делам Свердловского областного суда. Таким образом, он длился примерно пять лет и пять месяцев, в течение которого дело находилось на рассмотрении в судах двух инстанций.
А. Приемлемость
23. Европейский Суд отметил, что данная часть жалобы не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Далее он отметил, что она не является неприемлемой по иным основаниям. Таким образом, данная часть жалобы объявляется приемлемой.
В. По существу
24. Власти Российской Федерации утверждали, что дело являлось сложным. Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга должен был назначить экспертизу и собрать необходимые медицинские данные. Заявитель ответственен за задержки в ходе судебного разбирательства, оспаривая результаты экспертизы. Кроме того, имелись определенные трудности в оплате работы экспертов.
25. Заявитель возразил, что он отозвал свои ходатайства о проведении экспертизы, поскольку счел ее проведение бесцельным. Экспертиза была проведена по инициативе самого суда. Ответчики располагали информацией, необходимой для проведения экспертизы, но отказывались ее предоставить суду. Суд не принял никаких мер, чтобы заставить ответчиков предоставить необходимые доказательства.
26. Европейский Суд напомнил, что обоснованность длительности судебного разбирательства должна оцениваться в свете всех обстоятельств дела и со ссылкой на следующие критерии: сложность дела, действия заявителя и соответствующих органов власти и важность рассматриваемого в рамках дела вопроса для заявителя (см., среди прочих прецедентов, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, ECHR 2000-VII, §43).
27. Европейский Суд согласился с тем, что рассматриваемое дело было достаточно сложным, поскольку требовало проведения экспертного исследования и изучения медицинских документов в нескольких томах. Европейский Суд счел, что задача судов было усложнена этими факторами, хотя нельзя согласиться с тем, что сложность дела сама по себе была таковой, что могла оправдать общую длительность рассмотрения дела.
28. Относительно действий заявителя власти Российской Федерации утверждали, что он повлиял на задержки в судебном разбирательстве, направляя ходатайства о проведении медицинской экспертизы и оспаривая ее результаты.
В связи с этим Европейский Суд отметил, что единственная экспертиза, которая была проведена в ходе судебного разбирательства, назначалась самим Железнодорожным районным судом г. Екатеринбурга. Заявитель никогда не оспаривал результаты этой медицинской экспертизы. Он лишь обжаловал определение о назначении этой экспертизы (см. выше §12). В любом случае независимо от причин, по которым заявитель возражал против проведения экспертизы, задержка, последовавшая в связи с этим, была незначительной.
29. При этом Европейский Суд установил, что значительные периоды бездействия, в отношении которых власти Российской Федерации не представили каких-либо убедительных пояснений, имели место по вине национальных властей. Железнодорожному районному суду г. Екатеринбурга понадобилось несколько месяцев, чтобы назначить судебные заседания. Например, как представляется, в периоды с 5 февраля по 10 сентября 1998 г. и с 10 июня 1999 г. по 18 января 2000 г. судебные заседания не назначались. Общая длительность задержки, вызванной отсутствием судьи и его занятостью в других судебных разбирательствах, составляет около 12 месяцев. Еще один период задержки примерно в 10 месяцев был вызван пересылкой материалов дела из Свердловского областного суда в Железнодорожный районный суд г. Екатеринбурга (см. выше §10).
30. Европейский Суд также отметил, что национальным властям потребовалось примерно 21 месяц для назначения медицинской экспертизы и получения ее результатов. В частности, почти год прошел с 7 августа 2001 г., когда Свердлов-ский областной суд в последней инстанции подтвердил назначение судебно-медицинской экспертизы, по 9 июля 2002 г., когда Федеральный экспертный совет получил материалы дела и медицинские данные (см. выше §§14 и 15). Еще одна задержка примерно в четыре месяца вызвана неоплатой ответчиками проведения экспертизы. Европейский Суд напомнил в связи с этим, что основная ответственность за задержку при проведении экспертизы лежит, в целом, на государстве (см. Постановление Европейского Суда по делу "Капуано против Италии" (Capuano v. Italy) от 25 июня 1987 г., Series А, N 119, §32). Именно национальные суды должны были обеспечить, чтобы ответчики незамедлительно произвели оплату проведения экспертизы и чтобы экспертиза была проведена незамедлительно и без задержек.
31. Принимая во внимание общую длительность судебного разбирательства и обстоятельства дела, Европейский Суд пришел к выводу о том, что дело заявителя не было рассмотрено в разумный срок. Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
32. Наконец, заявитель жаловался, ссылаясь на пункт 2 статьи 4, статьи 6, 10, 13 и 14 Конвенции, на то, что он зарабатывал меньше, чем несколько лет назад, и что в настоящее время он не имеет работы, что суды не применили положения международных договоров и неправильно применили положения законодательства, что эксперты не предоставили ему информацию, которую он запрашивал, и что он подвергся дискриминации на основании его профессии. Однако с учетом всех предоставленных ему материалов дела и насколько данная часть жалобы подпадает под его компетенцию, Европейский Суд пришел к выводу, что она не раскрывает каких-либо признаков нарушения прав и свобод, закрепленных в Конвенции и Протоколах к ней. Следовательно, данная часть жалобы должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
III. Применение статьи 41 Конвенции
33. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
34. Заявитель потребовал присудить ему сумму в размере 978 144 рублей 78 копеек в качестве компенсации материального ущерба, представляющую собой утрату заработка (912 819 рублей 98 копеек) и невыплаченную сумму страховых выплат, производимых Пенсионным фондом Российской Федерации (65 324 рубля 80 копеек). Он также потребовал сумму в размере 300 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
35. Власти Российской Федерации не согласились с этими требованиями. Они утверждали, что отсутствует причинно-следственная связь между предполагаемым нарушением и требуемой заявителем компенсацией материального ущерба. Требования в отношении компенсации морального вреда чрезмерны и не обоснованы.
36. Европейский Суд не усмотрел причинно-следственной связи между установленным нарушением и предполагаемым материальным ущербом; таким образом, он отклонил это требование. Вместе с тем Европейский Суд согласился, что заявителю причинены страдания, чувство беспокойства и разочарования по причине необоснованной длительности судебного разбирательства по его делу. Исходя из принципа справедливости, принимая во внимание такие аспекты, как сущность спора и важность его для заявителя, Европейский Суд присудил заявителю 4400 евро в качестве компенсации морального вреда плюс сумму любых налогов, которые могут быть установлены к этой сумме.
В. Судебные расходы и издержки
37. Заявитель также потребовал присудить ему 548 рублей в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных в Европейском Суде.
38. Власти Российской Федерации отметили, что заявитель обосновал данное требование и что оно может быть удовлетворено.
39. Согласно прецедентной практике Европейского Суда заявитель имеет право на компенсацию его судебных расходов и издержек, только если будет показано, что они были действительными и понесены ввиду необходимости, а также были разумными в своем размере. В настоящем деле с учетом представленной ему информации и указанных критериев Европейский Суд счел разумным присудить требуемую сумму, плюс сумму любых налогов, которые могут быть установлены к этой сумме.
С. Процентная ставка при просрочке платежа
40. Европейский Суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.
На этих основаниях суд единогласно:
1) объявил часть жалобы, касающуюся чрезмерной длительности судебного разбирательства, приемлемой, а остальную часть жалобы - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил,
а) что государство-ответчик должно выплатить заявителю в трехмесячный срок после вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции следующие суммы:
(i) 4400 (четыре тысячи четыреста) евро в качестве компенсации морального вреда, подлежащие переводу в российские рубли по курсу на день выплаты;
(ii) 548 (пятьсот сорок восемь) рублей в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(iii) сумма любого налога, который может быть начислен на указанную сумму;
(b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам Европейского центрального банка плюс три процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;
4) отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 5 октября 2006 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Секретарь Секции Суда |
Серен Нильсен |
Председатель Палаты |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 5 октября 2006 г. Дело "Волович (Volovich) против Российской Федерации" (жалоба N 10374/02) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 8/2007.
Перевод для издания предоставлен Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека