Генеральная Ассамблея
принимает следующую Декларацию:
Декларация об углублении и упрочении разрядки международной напряженности
Государства-члены Организации Объединенных Наций,
подтверждая свою полную приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций и свою решимость обеспечить положение, при котором все народы смогут жить и процветать в условиях мира и справедливости,
ссылаясь на Декларацию принципов международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, от 24 октября 1970 года*(1), Декларацию об укреплении международной безопасности от 16 декабря 1970 года*(2), а также на Декларацию о предоставлении независимости колониальным странам и народам от 14 декабря 1960 года*(3) и Определение агрессии от 14 декабря 1974 года*(4),
признавая, что для эффективного решения международных проблем требуется все более широкая степень согласия и сотрудничества между странами,
стремясь создать условия, при которых все государства смогут использовать все свои ресурсы для решения задачи повышения благосостояния своих народов, не опасаясь какого-либо принуждения, угрозы силой или ее применения,
отмечая с удовлетворением растущую заинтересованность и возросшее стремление к разрядке напряженности в последние годы,
будучи убеждены в настоятельной необходимости дополнительных усилий по расширению этой тенденции, с тем чтобы она охватила все районы мира и способствовала урегулированию нерешенных международных проблем мирными средствами путем участия и сотрудничества государств,
признавая, что продолжение политики конфронтации и соперничества между государствами или группами государств несовместимо с разрядкой международной напряженности,
подтверждая неделимость мира и безопасности во всех районах мира и растущую взаимозависимость между странами и стремясь поэтому добиваться устранения всех источников напряженности и трений,
будучи убеждены в том, что меры по укреплению доверия могли бы способствовать разрядке международной напряженности,
будучи убеждены также в том, что прогресс на переговорах по ограничению вооружений и разоружению, в особенности в области ядерного оружия, и ликвидации угрозы войны имеют большое значение для продолжения разрядки напряженности и дальнейшего развития дружественных отношений между государствами,
будучи убеждены в том, что устранение справедливых и равноправных экономических отношений между государствами является важным условием подлинного и прочного мира и согласия между странами,
будучи убеждены также в необходимости ликвидировать все формы агрессии, иностранной оккупации и вмешательства во внутренние дела других государств, обеспечить уважение прав человека и в необходимости ликвидировать колониализм путем свободного осуществления права на самоопределение и искоренения расизма и апартеида, а также других форм несправедливости,
руководствуясь, таким образом, необходимостью для всех государств, исходя из высших интересов мира и будущего человечества, продолжать усилия в направлении дальнейшего ослабления напряженности, развития лучших отношений между ними и укрепления и расширения разрядки, и в этих целях
заявляют о своей решимости
1. твердо придерживаться и содействовать осуществлению положений Устава Организации Объединенных Наций, а также общепризнанных принципов и деклараций, направленных на укрепление международного мира и безопасности и развитие дружественных отношений и отношений сотрудничества между государствами, а также выполнять свои обязательства, вытекающие из многосторонних договоров и соглашений, служащих достижению этих целей;
2. рассмотреть вопрос об осуществлении новых и существенных шагов как на двусторонних, так и на многосторонних форумах переговоров по ограничению вооружений, направленных на достижение в ближайшее время цели прекращения гонки вооружений, в особенности гонки ядерных вооружений, и на реализацию мер по разоружению, особенно мер ядерного разоружения, имея в виду Достижение конечной цели - всеобщего и полного разоружения под строгим и эффективным международным контролем;
3. содействовать мирному и скорейшему урегулированию нерешенных международных проблем и стремиться к устранению как причин, так и последствий международной напряженности таким образом, чтобы отношения между всеми государствами могли развиваться в направлении сотрудничества и дружбы с целью недопущения возникновения ситуаций, которые могли бы поставить под угрозу международный мир и безопасность;
4. укреплять роль Организации Объединенных Наций как одного из основных инструментов в деле поддержания международного мира и безопасности путем усиления возможностей Организации в области обеспечения и поддержания мира;
5. воздерживаться от угрозы силой или ее применения и соблюдать в своих отношениях с другими государствами принципы суверенного равенства, территориальной целостности, нерушимости межгосударственных границ, недопустимости приобретения и оккупации территории других государств с помощью силы, урегулирования споров, в том числе пограничных споров, сугубо мирными средствами, отказа от интервенции и вмешательства во внутренние дела других государств, уважения прав человека, уважение права всех стран свободно избирать свои социальные, политические и экономические системы и развивать свои внешние отношения таким образом, который они считают наиболее отвечающим интересам своих народов в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций;
6. обеспечить свободное осуществление права народов, находящихся под колониальным и чужеземным господством, на самоопределение и содействовать установлению правления большинства особенно там, где расовое угнетение и, в частности, апартеид лишили народы возможности осуществить свои неотъемлемые права;
7. стремиться к установлению и развитию справедливых и сбалансированных экономических отношений между государствами и сокращению разрыва между развитыми и развивающимися странами в соответствии с резолюциями, принятыми Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса на ее шестой и седьмой специальных сессиях по вопросу об установлении нового международного экономического порядка*(5);
8. поощрять и содействовать уважению прав человека и основных свобод для всех в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека и другими соответствующими международными договорами и документами, в том числе Международными пактами о правах человека*(6);
9. поощрять взаимопонимание и доверие между людьми путем развития и облегчения обменов в области культуры, более свободного передвижения и контактов между ними как на индивидуальной, так и на коллективной основе;
10. продолжать развивать свои отношения и сотрудничество в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и соблюдать вытекающие из Устава принципы, изложенные выше, признавая, что ничто в данной Декларации не может ни изменить, ни умалить обязательств, которые они, возможно, взяли на себя в отношении других государств в соответствии с принципами международного права и Устава.
106-е пленарное заседание,
19 декабря 1977 года
_____________________________
*(1) Резолюция 2625 (XXV), приложение.
*(2) Резолюция 2734 (XXV).
*(3) Резолюция 1514 (XV).
*(4) Резолюция 3314 (XXIX), приложение.
*(5) Резолюция 3201 (S - VI), 3202 (S - VI) и 3362 (S - VII).
*(6) Резолюция 2200 А (XXI), приложение.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН от 19 декабря 1977 г. N 32/155 "Декларация об углублении и упрочении разрядки международной напряженности"
Текст Резолюции официально опубликован не был