Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 24
1. Настоящая Конвенция составлена в одном экземпляре на русском и французском языках, причем оба эти текста являются равно аутентичными.
2. Сдавая на хранение акт о ратификации настоящей Конвенции или акт о присоединении, любая страна может сдать Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций перевод текста Конвенции на другой язык, кроме русского и французского, или заявить, что она принимает уже сданный на хранение перевод. Такая сдача на хранение или такое заявление означают, что в отношении страны или стран, сдавших на хранение данный текст или заявивших о его принятии, этот текст действителен в качестве официального перевода, но в случае несогласованности указанного текста и русского и французского текстов силу имеют лишь эти последние. Генеральный Секретарь доводит до сведения всех стран, подписавших настоящую Конвенцию или сдавших свои акты о присоединении, тексты, сданные на хранение, и уведомляет их о том, какие страны сдали их на хранение или же заявили о том, что они их принимают.
<< Статья 23 Статья 23 |
Статья 25 >> Статья 25 |
|
Содержание Конвенция о регистрации судов внутреннего плавания (Женева, 25 января 1965 г.) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.