Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 4 июня 1935 года на свою девятнадцатую сессию,
постановив принять ряд предложений о безработице среди молодежи, что является третьим пунктом повестки дня сессии, и
решив придать этим предложениям форму рекомендации,
принимает сего двадцать пятого дня июня месяца тысяча девятьсот тридцать пятого года нижеследующую Рекомендацию, которая будет именоваться Рекомендацией 1935 года о безработице среди молодежи:
Конференция,
припоминая, что она в нескольких случаях обращала внимание правительств на экономические меры, которые следует принять в качестве средства против общей депрессии, в результате которой большое число трудящихся оказывается без работы,
принимая во внимание, что эта безработица продолжается и затрагивает большое число молодых лиц, вынужденная безработица которых может неблагоприятно отразиться на их характере, ухудшить их профессиональную квалификацию и тем самым угрожать будущему развитию государств,
принимая во внимание, что Конференция на своей восемнадцатой сессии приняла Конвенцию и Рекомендацию о страховании по безработице и о различных видах пособий безработным, которые применяются также к молодежи,
принимая во внимание, что во многих странах приняты другие меры с целью улучшения положения, серьезность которого закономерно вызвала тревогу общественного мнения,
рекомендует в свете уже приобретенного в этой области опыта, чтобы каждый Член Организации применял нижеследующие принципы и представил Международному Бюро Труда доклад, указывающий масштабы и порядок применения названных принципов:
Возраст окончания школы; возраст приема на работу;
общее и профессиональное обучение
1. Минимальный возраст окончания школы и приема на работу должен быть установлен, как только это позволят обстоятельства, не менее чем в пятнадцать лет.
2. 1) От подростков старше минимального возраста окончания школы, которые не в состоянии найти подходящую работу, должно требоваться, там где это позволяет организация школы, продолжение посещения всех школьных занятий до тех пор, пока им не будет предоставлена подходящая работа.
2) В целях настоящего пункта термин "подходящая" относится главным образом к продолжительности работы и к заключающимся в ней перспективам на будущее.
3) В целях применения настоящего пункта должно осуществляться тесное сотрудничество между властями, ведающими вопросами обучения, трудоустройства и страхования по безработице.
3. В целях настоящей Рекомендации "подросток" означает лицо моложе восемнадцати лет.
4. В тех странах, где обязательного обучения еще не существует, оно должно быть введено как можно скорее в соответствии с параграфами 1 и 2.
5. В случае необходимости компетентные государственные власти должны выплачивать родителям пособия на содержание в течение дополнительного срока обучения, рекомендуемого в параграфах 1 и 2.
6. Учебные планы для подростков, для которых срок обучения в школе продлен в связи с применением к ним рекомендованных выше мер, должны иметь целью главным образом содействие их общему образованию одновременно с обеспечением им общей подготовки к профессиональной деятельности.
7. 1) Должны приниматься меры для поощрения подростков, обладающих необходимыми способностями, к посещению средних или технических школ после достижения минимального возраста окончания школы.
2) Подходящими средствами применения этого принципа могли бы быть освобождение от платы за учебу или снижение этой платы.
8. От подростков, которые больше не посещают полностью занятия в школе, следует требовать, до тех пор пока они не достигли восемнадцатилетнего возраста, посещения дополнительных курсов, обеспечивающих сочетание общего и профессионального обучения.
9. 1) Если такое посещение курсов не является обязательным для всех подростков, то оно должно быть сделано обязательным по крайней мере для безработных подростков, от которых должны требоваться занятия в течение установленного числа часов каждый день или, если это невозможно, в течение установленного числа часов каждую неделю.
2) В тех районах, в которых имеется значительное число безработных подростков, для них должны быть организованы специальные курсы.
3) Должны приниматься меры, направленные на предоставление подросткам, которые посещали курсы, организованные в соответствии с двумя предыдущими пунктами, возможности продолжать подобное обучение после того, как они найдут работу.
10. Всякий безработный подросток, который не может обосновать уважительной причиной свой отказ посещать курсы, посещение которых от него требуется в соответствии с параграфом 9, может быть, при соответствующих обстоятельствах, временно лишен права, полностью или частично, на получение пособия по безработице и других пособий.
11. 1) Для молодых безработных от восемнадцати до двадцати пяти лет должны быть организованы центры профессионального обучения, в которых должно в некоторой степени обеспечиваться и общее образование. Такие центры могут быть интернатами или экстернатами, в зависимости от обстоятельств.
2) Эти центры должны организовываться в сотрудничестве с организациями предпринимателей и трудящихся.
12. 1) Программы таких центров кроме практических предметов должны включать общие курсы, представляющие интерес с точки зрения профессиональной и культурной.
2) Лица, несущие ответственность за проведение курсов в таких центрах, должны получать соответствующее вознаграждение и должны отбираться с особой тщательностью по возможности из безработной молодежи, обладающей надлежащей квалификацией.
13. Лицам, посещающим курсы или центры, организованные в соответствии с параграфами 9 или 11, должны предоставляться дополнительные дотации на покрытие расходов на проезд и других необходимых расходов.
14. В отношении лиц, которые не в состоянии получить работу по окончании среднего, технического или высшего образования, должны быть приняты меры для того, чтобы:
a) дать возможность таким лицам дополнить свою теоретическую подготовку получением практического опыта в промышленных, торговых и других предприятиях и в государственных учреждениях, причем должны приниматься все меры предосторожности для того, чтобы не допустить вытеснения такими лицами постоянных работников;
b) облегчить такими методами, как предоставление возможности бесплатного обучения и стипендий для учебы и проведения научно-исследовательской работы, их непрерывную учебу в том учебном заведении, в котором они получили свое техническое или высшее образование, или в каком-либо другом учебном заведении общего или профессионального характера;
c) предоставлять таким лицам информацию относительно профессий, испытывающих избыток кадров, и помогать им преодолевать предрассудки, препятствующие их устройству в другой профессии.
15. Должны быть приняты особые меры с целью подготовки квалифицированного персонала для центров, занимающихся обучением, организацией досуга, социальным обслуживанием и трудоустройством безработной молодежи. Было бы целесообразно, чтобы такая подготовка, в свою очередь, проводилась в специальных центрах, в которые принимались бы молодые безработные, имеющие необходимую квалификацию.
Организация досуга и социальное обслуживание для безработной молодежи
16. 1) Мероприятия по содействию общему и профессиональному обучению безработной молодежи должны сопровождаться мерами по организации для них полезного и приятного проведения свободного времени, как, например, устройство центров организации досуга, центров физкультуры, читальных залов и т.д.
2) Такие центры не должны предназначаться исключительно для использования безработными, но должны также во избежание систематического отделения работающих от безработных быть доступны для работающей молодежи.
3) Такие центры должны находиться под наблюдением квалифицированного лица, но их деятельность должна быть организована по возможности путем обеспечения сотрудничества с молодежью и сотрудничества молодых людей между собой.
17. В тех районах, где имеется большое количество безработной молодежи, должны быть приняты меры для создания центров социального обслуживания и общежитий, в которых эта молодежь могла бы за небольшую плату получать питание и жилище.
Деятельность профессиональных организаций и частных организаций
18. Государственные власти должны оказывать помощь службам по организации обучения и другим службам социального обслуживания безработной молодежи, созданным и профессиональными организациями и другими ассоциациями.
Специальные трудовые центры
19. Если считается желательным создать для безработных лиц в возрасте от восемнадцати до двадцати четырех лет включительно трудовые центры, главной целью которых является не проведение профессионального обучения, а предоставление работы в необычных условиях труда, то должны быть приняты надлежащие меры предосторожности, чтобы эти необычные условия не приводили к злоупотреблениям.
20. Посещение трудовых центров должно быть строго добровольным.
21. Должны быть приняты все меры к тому, чтобы не допустить превращения этих центров, как государственных, так и частных, в учреждения военной подготовки. Центры, организованные в частном порядке, должны находиться под контролем государственных гражданских властей.
22. Ни один человек не может быть допущен в трудовой центр, если он не прошел медицинское освидетельствование и не был признан физически годным для предлагаемой ему работы.
23. Во всех центрах должны существовать самые строгие санитарные условия.
24. Особое внимание должно уделяться условиям жизни и дисциплине. Организация центров по возможности должна быть такой, чтобы безработной молодежи обеспечивалось самоуправление, в особенности в отношении дисциплины.
25. Для того чтобы дать возможность молодежи поддерживать регулярную связь со своими семьями, центры должны находиться, насколько позволяют условия, недалеко от их дома.
26. 1) Программы работы центров должны быть такими, чтобы не допускалась конкуренция с трудящимися, занятыми на обычной работе.
2) Предоставляемая работа должна по возможности соответствовать возрасту, полу, физической силе и специальности лиц, которым она предоставляется.
27. Вознаграждение работающей в центрах молодежи должно включать помимо питания и, в соответствующих случаях, спецодежды и жилища, также оплату наличными.
28. Лица, работающие в центрах, должны охватываться системами социального страхования, а подлежащие уплате за них взносы должны уплачиваться данными центрами.
29. При отсутствии общей системы обязательного страхования от несчастных случаев центры должны выполнять свои обязательства по выплате компенсаций путем страхования, за исключением тех случаев, когда они непосредственно организованы государственными властями, выступающими в качестве своего собственного страховщика.
30. 1) Для того чтобы предусмотреть в программах центров соответствующие возможности для общего образования, профессионального обучения, игр, спорта и свободного времени, затрачиваемое на производственную работу время должно быть значительно меньше сорока часов в неделю.
2) В центрах должны иметься библиотеки.
31. 1) Должны существовать подробные правила для подготовки и отбора персонала центров, а члены персонала центров должны обладать хорошими знаниями социальных вопросов вообще и вопросов, касающихся молодежи, в частности.
2) Персонал центров, специально организованных для молодых девушек, должен состоять главным образом из женщин.
3) Вспомогательные должности во всех возможных случаях должны предоставляться пользующимся центрами лицам, которые считаются достаточно квалифицированными.
4) Эти центры должны быть поставлены под наблюдение квалифицированного лица, но их деятельность по возможности должна регулироваться путем сотрудничества с молодежью и сотрудничества молодежи между собой.
32. 1) Должен быть создан центральный контрольный совет с целью общего наблюдения над работой системы центров.
2) В центральный контрольный совет должны входить представители наиболее представительных организаций трудящихся и предпринимателей, а также государственных ведомств, ведающих трудоустройством, общественными работами, сельским хозяйством, общественным здравоохранением, техникой безопасности, обучением и другими вопросами благосостояния молодежи.
3) Среди этих представителей должно быть некоторое число женщин.
33. Центральный контрольный совет или какой-либо другой соответствующий орган должен осуществлять тесное сотрудничество с государственными службами по вопросам рабочей силы с целью устройства на обычную работу молодежи, посещающей центры.
34. Должны приниматься меры для развития духа коллективизма среди молодежи, посещающей центры, и для поощрения ее к созданию кооперативных трудовых групп; например, в соответствии с программами заселения земель, общественных работ, ремесленного или кустарного производства и т.д.
Специальные общественные работы для безработной молодежи
35. 1) Должны организовываться специальные общественные работы для оказания помощи безработной молодежи, и такие работы по возможности должны быть приспособлены к возрасту и профессии такой молодежи.
2) Для безработной молодежи, получившей среднее, техническое или высшее образование, такие работы должны быть приспособлены по возможности к той подготовке, которой эта молодежь обладает.
3) В той степени, в какой это является подходящим и возможным, гарантии, рекомендованные для специальных трудовых центров, должны также применяться к общественным работам, организуемым с целью оказания помощи безработной молодежи.
Трудоустройство и расширение возможностей для нормальной занятости
36. В системы государственных служб трудоустройства в масштабе страны должны входить местные и центральные службы трудоустройства подростков.
37. Службы трудоустройства подростков должны:
a) стараться устроить подростков на подходящую работу, как это определено в пункте 2 параграфа 2;
b) иметь в своем составе отдел профессионального ориентирования или координировать свою работу с независимыми органами профессионального ориентирования.
38. От предпринимателей должно требоваться уведомление местных служб трудоустройства подростков о свободных должностях, существующих для подростков, и о всяком найме ими подростков, произведенном без обращения к службе трудоустройства.
39. Службы трудоустройства подростков должны:
а) контролировать в сотрудничестве с органами профессионального ориентирования, комитетами ученичества и другими подобными организациями результаты проведенного устройства на работу с целью получения сведений, которые могли бы способствовать улучшению перспектив в отношении работы подростков; и
b) поддерживать тесную связь со всеми другими государственными и частными учреждениями, занимающимися подростками, и в особенности с властями, ведающими вопросами обучения.
40. При создании служб трудоустройства для молодежи в возрасте восемнадцати лет и старше должны по возможности предусматриваться меры по оказанию такой молодежи помощи по переквалификации.
41. Должны приниматься меры, чтобы направить в профессии, в которых число работающих увеличивается, и в районы, в которых такие профессии существуют, безработную молодежь из районов, в которых основные отрасли промышленности, по-видимому, находятся в состоянии постоянной депрессии.
42. Правительства должны заключать соглашения с целью облегчения международного обмена стажерами, то есть молодежью, желающей повысить свою производственную квалификацию с помощью знаний или навыков, полученных в других странах.
43. Предпринимаемые в настоящее время попытки содействовать новому получению безработными работы путем уменьшения обычной продолжительности рабочего дня должны продолжаться особенно энергично на таких работах, на которых занята молодежь.
Статистические данные
44. 1) Учреждения страхования по безработице, государственные службы трудоустройства и другие учреждения, собирающие статистические данные относительно безработицы, должны включать в свои статистические данные цифры, показывающие степень безработицы среди лиц моложе двадцати пяти лет.
2) Эти цифры должны быть подразделены таким образом, чтобы показывать распределение безработных в соответствии с:
a) полом;
b) возрастом, причем подростки и другая молодежь должны указываться отдельно;
c) профессией, причем лица, никогда не работавшие по найму, должны указываться отдельно и в соответствии с профессией, которой они обучались или по которой они обратились за работой.
45. С целью дополнения таких статистических данных и для их замены, если они не существуют, время от времени должны проводиться специальные опросы для получения упомянутых выше сведений и дополнительных сведений по таким вопросам, как продолжительность безработицы и производственного стажа соответствующих лиц.
46. Если официальные отчеты общей переписи содержат сведения относительно безработицы, они должны анализироваться с целью получения по возможности сведений, указанных в параграфе 44.
47. Пока рекомендация, содержащаяся в параграфе 1, не будет полностью применяться в различных странах, должны составляться ежегодные официальные отчеты, показывающие число детей, еще не достигших возраста окончания школы, которые в течение года были заняты на работе во внеучебное время. Такие официальные отчеты должны производиться с разбивкой по полу, возрастным группам и профессиям, и должны давать сведения относительно дней недели и времени года, в течение которых производилась такая работа, а также относительно количества часов работы и частоты периодов занятости.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Рекомендация Международной Организации Труда от 25 июня 1935 г. N 45 о безработице среди молодежи
Текст Рекомендации опубликован в сборнике "Конвенции и рекомендации, принятые Международной Конференцией труда. 1919 - 1956. Т. I". Женева, Международное бюро труда, 1991