Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть II. Подъемное оборудование
Правило 26. Общие положения
1. Каждая деталь станины, механизма и закрепляющих приспособлений каждого крана, лебедки и ворота и всех иных подъемных механизмов должна удовлетворять следующим условиям:
a) быть хорошей механической конструкции# из подходящего прочного материала, достаточно устойчива и без явных недостатков;
b) содержаться в исправности и хорошем рабочем состоянии;
с) и, поскольку это допускает конструкция, осматриваться на месте не реже одного раза в неделю обслуживающим или иным компетентным лицом.
2. Должны приниматься надлежащие меры для определения в отношении каждого подъемного механизма допустимой максимальной рабочей нагрузки.
3. Максимальная рабочая нагрузка должна быть ясно обозначена:
a) на всех используемых для подъема или спуска любого груза лебедках, воротах и блоках;
b) на каждой стойке или мачте деррика, используемой для подъема или спуска любого груза весом 1000 кг или больше;
c) на каждом кране.
4. На кранах с наклоняющейся стрелой должна быть ясно обозначена максимальная нагрузка при различных углах наклона стрелы.
5. За предусмотренными в следующем пункте исключениями, кран, лебедка, ворот или иной подъемный механизм или любая часть таковых не должны загружаться свыше допустимой максимальной нагрузки.
6. Для производства испытаний крана или любого другого механизма или сооружения допустимая максимальная нагрузка может быть превышена в той степени, в которой назначенное для производства этих испытаний компетентное лицо может разрешить.
7. При подъемных операциях должны приниматься эффективные меры к тому, чтобы никто не стоял и не ходил под грузом.
8. Груз может оставаться подвешенным к подъемному механизму лишь в том случае, если этот механизм работает под действительным наблюдением компетентного лица в течение того времени, пока груз остается таким образом подвешенным.
9. Каждое обслуживающее кран или иные подъемные механизмы лицо должно обладать надлежащей квалификацией.
10. Лица моложе 18 лет не должны допускаться к управлению подъемными механизмами, включая лебедки для строительных лесов, или к подаче сигналов крановщикам.
11. При нормальных условиях работы должно назначаться только одно лицо, которое ответственно за подачу необходимых сигналов крановщику.
12. Когда подъем или спуск материалов производится при помощи крана или когда крановщик или управляющее краном лицо не может видеть груз во всех его положениях, следует назначать одного или нескольких наблюдателей или сигнальщиков, способных следить за грузом на всем протяжении его пути и подавать необходимые сигналы крановщику или управляющему краном лицу.
13. 1) Для каждого требуемого маневра должен иметься точно определенный сигнал такого рода, чтобы лицо, которого он касается, могло свободно слышать и видеть его.
2) Если сигнал звуковой или световой, он должен подаваться посредством эффективного приспособления.
3) Провода для передачи сигнала должны быть достаточно защищены от всякого случайного контакта.
14. Моторы, приводы, передачи, электропровода и прочие опасные части подъемного механизма должны быть снабжены эффективными защитными приспособлениями, с запрещением снимать их в ходе работы. Если эти защитные приспособления окажется необходимым снять, то они должны вновь быть установлены снявшими их лицами возможно скорее и во всяком случае до введения вновь машин и аппаратов в нормальное действие.
15. Каждое лицо, обслуживающее кран или подобного рода подъемный механизм, должно иметь крытую и огражденную от всякой опасности площадку, будку или кабину.
16. 1) Поскольку это окажется практически осуществимым, будки крановщиков и лиц, обслуживающих какие-либо подъемные механизмы, должны быть полностью сооружены до введения кранов и механизмов в действие или же должны быть приняты другие соответствующие меры для защиты обслуживающих их лиц от непогоды.
2) В холодную погоду кабина каждого введенного в действие крана или иного механического грузоподъемника должна достаточно отапливаться подходящими средствами.
Правило 27. Лебедки, вороты и блоки
1. Каждая часть станины лебедки или ворота, включая опоры, должна быть металлической.
2. При употреблении проволочных тросов диаметр блоков или барабанов должен превышать не менее чем в 400 раз диаметр нитей троса, причем диаметр сердцевины троса в расчет приниматься не должен.
3. Если барабаны лебедок имеют желобки, то:
a) радиус этих последних должен быть примерно одинаковым с тросом, но ни в коем случае не меньше;
b) шаг желобков никогда не должен быть меньше диаметра троса.
4. Барабаны лебедки должны быть снабжены боковыми фланцами, предотвращающими соскальзывание тросов с барабанов.
5. Все краны, вороты и лебедки должны быть снабжены одним или несколькими сильными тормозами или каким-либо другим необходимым предохранительным устройством, предупреждающим падение висящих грузов.
6. Рукоятки всех лебедок и воротов должны быть снабжены соответствующими замыкающими устройствами.
7. Рукоятка реверсного механизма всякого парового грузоподъемника должна быть снабжена пружинным замыкающим устройством.
Правило 28. Подвешивание и соединение
1. Все тросы или канаты, употребляемые на подъемных механизмах для поднятия или спуска материалов, должны быть длиной, позволяющей оставлять на барабанах не меньше двух витков при каждом рабочем положении устройства.
2. Употребление канатов на желобковатых барабанах или блоках не допускается, если диаметр каната превышает шаг желобка барабана или ширину желобка блока.
3. Тросы должны иметь не менее чем шестикратный запас прочности при максимальной нагрузке. При расчете диаметра тросов предполагается, что они будут работать лишь на растяжение.
4. Цепи или тросы с узлами не должны употребляться для подъема или спуска грузов.
5. Все грузоподъемные тросы и цепи должны быть надежно прикреплены к барабанам кранов, воротов или блоков, на которых они используются.
6. Всякое временное средство скрепления или соединения тросов, цепей или иных элементов, употребляемых для сборки и разборки кранов, должно отвечать своему назначению и требованиям безопасности.
7. Всякий трос для подъема или спуска материалов или для подвешивания должен быть соответствующего качества, достаточной прочности и находиться в исправном состоянии.
8. Все цепи, кольца, крюки, замковые звенья и вертлюги, употребляемые для подъема или спуска материалов или как средство подвешивания, должны испытываться, и на них должен четко обозначаться цифрами и буквами допустимый максимальный груз и опознавательный знак.
9. За исключением испытаний, никакое приспособление для прикрепления или подвешивания не следует загружать свыше допустимой максимальной нагрузки.
10. Все удлиненные цепи, кольца, крюки, звенья и вертлюги, употребляемые для подъема или спуска материалов и измененные или починенные посредством сварки, должны быть надлежаще испытаны и проверены до обратного введения их в действие.
11. Крюки для подъема или спуска материалов должны отвечать следующим условиям:
a) либо быть снабжены крепкими щеколдами, мешающими перемещению строп или груза на крюках,
b) либо иметь форму, сводящую к минимуму риск такого перемещения.
12. Части крюков, соприкасающиеся с тросами, канатами или цепями во время подъема и спуска грузов, должны быть округленными.
13. Когда для подъема и спуска материалов используются стропы двойной или многократной свивки, верхние концы строп должны быть соединены посредством кольца или звена, а не продеты отдельно в грузоподъемный крюк. Настоящее правило не подлежит применению лишь в том случае, когда весь поднимаемый или спускаемый груз весит меньше половины допускаемой максимальной нагрузки крюка.
14. При подъеме или спуске крупных предметов допустимую максимальную нагрузку строп нужно определять, основываясь не только на их прочности, но и на направлении их прядей.
15. Стропы, канаты и цепи ни в коем случае не должны входить в соприкосновение с острыми краями грузов.
16. Все цепи, стропы, тросы и прочие элементы подъемных механизмов должны периодически осматриваться компетентным лицом. Результаты осмотра должны заноситься в свидетельство или в особую книгу.
Правило 29. Краны
1. Несущая платформа крана должна быть сооружена из доброкачественных материалов и быть прочной механической конструкции#, соответствующей его высоте, положению, подъемной мощности и радиусу действия.
2. Платформа каждого крана должна удовлетворять следующим условиям:
a) иметь пол из крепко сшитых досок или из листового железа;
b) быть надежно ограждена в соответствии с настоящими правилами;
c) иметь безопасные средства доступа;
d) быть достаточной площади:
i) применительно ко всем типам кранов - для крановщика или обслуживающего лица и для сигнальщика;
ii) применительно к вантовым кранам-деррикам - также для управляющего поворотным механизмом лица.
3. 1) Каждый неподвижный кран должен быть прочно прикреплен анкерными болтами или надлежаще уравновешен достаточно тяжелым и прочно закрепленным балластом для обеспечения устойчивости.
2) В кабине каждого уравновешенного балластом крана должна быть вывешена диаграмма, показывающая положение и вес противовеса.
3) Каждый подвижный кран должен быть снабжен устройством, скрепляющим его с рельсами подкранового пути.
4. На всех платформах, лесах и прочих участках, по которым движется кран, следует предусматривать остающийся проход шириной не менее 60 см между подвижными частями крана и его неподвижными частями или краем упомянутой платформы, лесов или участков, который по мере возможности должен быть свободным при любом положении крана.
5. Если в какой-то момент работы крана окажется невозможным оставить в каком-либо месте или пункте свободный проход не менее 60 см, то должны приниматься соответствующие меры к закрытию в течение этого времени доступа к этому месту или пункту.
6. Все рельсы, по которым ходит подвижный кран, должны иметь достаточное поперечное сечение и ровную поверхность качения.
7. Все крановые пути, независимо от того, лежат ли они на земле или нет, должны удовлетворять следующим условиям:
a) путь должен быть должным образом уложен:
b) все опоры должны быть достаточно прочными и содержаться в исправном состоянии;
c) конечные пункты пути должны быть снабжены башмаками или буферами.
8. Кроме тех случаев, когда стыковое соединение рельсов и устранение значительного изменения ширины колеи обеспечиваются иначе, все рельсы, по которым ходит подвижный кран, должны быть:
a) соединены накладками или двойными подушками;
b) прочно прикреплены к шпалам.
9. Путь и поворотный круг всякого подвижного крана должны быть установлены с наибольшей тщательностью и в соответствии с надлежащими техническими принципами.
Правило 30. Свидетельства об испытании и осмотре кранов
1. Ни один кран не должен сдаваться в эксплуатацию без испытания и осмотра компетентным лицом, действующим от имени органа инспекции, и без выдачи лицом, проведшим испытания и осмотр, свидетельства о производстве в надлежащем порядке вышеупомянутого осмотра и испытания с указанием допустимой максимальной нагрузки при различном вылете стрелы, включая максимальный рабочий вылет.
2. Требуемые настоящим правилом осмотр и испытания должны быть произведены вновь:
a) в установленные надлежащим органом сроки и
b) после каждой переделки или каждого значительного ремонта крана.
3. Указанная в последнем свидетельстве допустимая при каждом вылете максимальная нагрузка:
a) не должна превышать 80 процентов максимальной нагрузки, выдержанной данным краном при вышесказанном вылете во время испытания;
b) не должна превышать максимальную нагрузку, указанную конструктором.
Правило 31. Краны-деррики
1. На кране должен быть четко обозначен максимальный рабочий вылет стрелы.
2. Когда стрела стоит на максимальном вылете, то на барабане, регулирующем наклон стрелы, должно оставаться в запасе не менее двух глухих витков троса.
3. Стрела "шотландского крана-деррика" не должна устанавливаться между задними оттяжками.
4. Каждый кран с наклоняющейся стрелой должен быть снабжен между балансирной муфтой и поддерживающей балансирный барабан щеколдой крепким замковым устройством, за исключением тех случаев, когда:
a) натягивающий и оттягивающий барабаны имеют отдельные приводы;
b) механизм, приводящий в движение оттягивающий барабан, замыкается автоматически.
5. В тех случаях, когда оттяжки крана-деррика не могут быть установлены на приблизительно одинаковом расстоянии один от другого, для обеспечения устойчивости крана следует принимать другие меры.
6. Все устройства для крепления крана должны осматриваться перед каждой установкой.
7. Установка каждого крана должна производиться под наблюдением компетентного лица.
8. Перед каждой установкой на строительной площадке и до употребления в дело каждый кран должен быть испытан компетентным лицом на месте работы.
9. Крепление крана должно быть испытано посредством нагрузки каждой из его деталей максимальным подъемным или тяговым усилием посредством:
a) груза на 25 процентов тяжелее максимального груза, который может поднять кран в установленном виде;
b) меньшего груза, расположенного с расчетом на производство того же тягового усилия на крепление.
10. Если тяговое усилие, произведенное при испытании какой-либо детали крепления, превышает менее чем на 25 процентов усилие натяжения допустимой максимальной нагрузки, то в поле зрения крановщика должен быть вывешен график нагрузки, соответствующий данному креплению крана.
Правило 32. Автоматические указатели нагрузки
1. Ни один кран с неподвижной или наклоняющейся стрелой не может быть употреблен в дело без наличия автоматического указателя:
а) ясно показывающего при каждом наклонении стрелы крановщику или управляющему краном лицу, приближается ли тяжесть перемещаемого груза к допустимой максимальной нагрузке крана;
b) подающего особый звуковой хорошо слышный сигнал, когда перемещаемый груз превышает допустимую максимальную нагрузку, соответствующую данному наклонению стрелы.
2. Положения предшествующего пункта не касаются:
a) кранов-дерриков с оттяжками;
b) ручных кранов, употребляемых только для сборки и разборки других кранов;
c) кранов с допустимой максимальной нагрузкой не более 1000 кг,
но с тем, чтобы во всех подобных случаях на кране имелась таблица, указывающая допустимую максимальную нагрузку при различных вылетах стрелы.
Правило 33. Различные положения о пользовании кранами
1. 1) Ни один кран не должен использоваться иначе, как для непосредственного подъема или спуска грузов, за исключением случаев, когда это не наносит ущерба его равновесию.
2) При пользовании "шотландскими кранами-дерриками" не следует перемещать грузов, находящихся в углу, образованном их задними оттяжками.
2. Когда подъем или спуск груза требует более одного крана или одной лебедки, то:
a) используемые машины, установки и приспособления должны быть так расположены и закреплены, чтобы они никогда не были нагружены сверх допустимой нагрузки или стали неустойчивыми при подъеме и спуске груза;
b) за координацией работы одновременно действующих подъемных механизмов должно следить особо для того назначенное лицо.
3. Если данный груз окажется, по-видимому, близким к допустимой максимальной нагрузке, следует произвести предварительный пробный подъем на небольшую высоту для установления того, сможет ли данный механизм вполне безопасно выдержать этот груз.
Правило 34. Подъемники
1. Подъемники (т. е. подъемные машины с движущейся между направляющими клетью или площадкой) для подъема и спуска материалов должны удовлетворять требованиям настоящего правила.
2. 1) Шахты подъемников должны иметь сплошную предохранительную ограду или иное одинаковой надежности ограждение:
а) на уровне земли - со всех сторон;
b) на других уровнях - со всех сторон, к которым предусматривается доступ.
2) Высота этой ограды над уровнем земли, площадки или иных мест, к которым предусмотрен доступ, за исключением входов в подъемник, должна быть не менее 2 м.
3. Входы в подъемник должны иметь сплошные двери или иные, одинаково прочные ограждения:
a) высотой не менее 1 м;
b) с автоматическим запором при отходе площадки подъемника с данного яруса.
4. Средства доступа к подъемникам должны быть хорошо освещены.
5. Направляющие подъемных площадок должны иметь достаточное сопротивление на изгиб, а в случае захвата их предохранительным запором - достаточное сопротивление мгновенному продольному изгибу.
6. Конструкция площадки должна обеспечивать вполне безопасное транспортирование.
7. Вагонетки должны крепко запираться на площадках в положении, обеспечивающем полную безопасность для их перемещения с помощью этих площадок.
8. Сборные противовесы должны собираться из специально для этого предназначенных и прочно между собой скрепленных элементов.
9. Противовес должен двигаться между направляющими.
10. При пользовании двумя или несколькими тросами груз должен быть одинаково распределен между ними.
11. Каждый трос для подвешивания должен быть из цельнотянутых проволок.
12. Концы тросов для подвешивания надо прикреплять к канату площадки, сплетая их и туго стягивая стальной проволокой, скрепляя коваными костылями или зажимая тросовыми зажимами с применением по мере возможности тросовых башмаков.
13. Грузоподъемные тросы должны прикрепляться к барабану соответствующим надежным способом.
14. Тросы или канаты должны быть длиной, позволяющей оставлять на барабане не менее двух витков с расчетом на нижнее положение площадки и диаметром, дающим не менее восьмикратного запаса прочности с расчетом на максимальную нагрузку.
15. При применении тросов диаметр блоков или барабанов должен превышать не менее чем в 400 раз диаметр проволоки, из которой свиты тросы.
16. При пользовании желобчатыми барабанами:
a) желобки должны быть радиусом приблизительно равным радиусу троса, но отнюдь не меньше такового;
b) шаг желобка ни в коем случае не должен быть меньше диаметра троса.
17. Барабан должен снабжаться фланцами, предотвращающими соскакивание тросов с него.
18. Изменение направления хода должно быть невозможным без предварительной остановки устройства.
19. Приведение в движение лебедки с площадки не должно быть возможным.
20. Пользование собачками и храповиками, допускающими освобождение щеколды до спуска площадки, не должно допускаться.
21. В случае невозможности для лиц, управляющих грузоподъемником, отчетливо видеть этот механизм во всяких его положениях следует ставить для подачи сигналов управляющему ответственное лицо, способное видеть его во всех положениях.
22. 1) Когда площадка неподвижна, тормоз должен включаться автоматически.
2) При погрузочно-разгрузочных работах площадка должна быть заблокирована помимо тормоза посредством защелок или иных замыкающих приспособлений.
23. Грузоподъемники должны быть снабжены стопорными приспособлениями для автоматической остановки лебедки по достижении площадкой своей наивысшей точки.
24. Над этой наивысшей точкой следует оставлять свободное пространство достаточной высоты, с тем чтобы, перейдя ее, клеть или площадка могли беспрепятственно подняться на достаточную высоту.
25. 1) Ни один грузоподъемник не должен вводиться в действие без испытаний и осмотра его компетентным лицом и без выдачи им в надлежащем порядке свидетельства о производстве этих испытаний и осмотра.
2) Вышеуказанные испытания и осмотр должны производиться вновь:
a) в назначенные соответствующим органом сроки;
b) после каждого изменения или значительного ремонта подъемника и после каждой сборки его на новом месте.
26. 1) Вышестоящие положения применимы к грузоподъемникам, предназначенным исключительно для поднятия и спуска материалов.
2) Использование какого-либо грузоподъемника для транспортировки людей допускается лишь в следующих случаях:
a) с разрешения соответствующего органа;
b) когда грузоподъемник удовлетворяет условиям установки и работы, предписанным существующими правилами в отношении подъемников для перемещения людей на промышленных предприятиях.
27. Должны быть обозначены на видном месте четкими буквами следующие указания:
a) на всех грузоподъемниках:
i) на площадке: грузоспособность в килограммах или иных обычно употребляемых единицах;
ii) на лебедке: грузоподъемность в килограммах или иных обычно употребляемых единицах;
b) на подъемниках, одобренных для перемещения людей, или в отношении которых на то имеется свидетельство:
на площадке или в кабине - максимальное число человек, поднимаемых за один раз;
c) на подъемниках, исключительно предназначенных для транспортирования материалов:
на каждом подходе к грузоподъемнику: "Грузоподъемник, транспортирование людей воспрещается".
Правило 35. Различные положения
1. Должны приниматься необходимые меры для обеспечения безопасности лиц, которым поручены проверка и смазка кранов и грузоподъемников.
2. Транспортирование людей на кранах, иначе как на площадке крановщика, а также на тележечных подъемниках и на подъемниках для извести не допускается.
3. Каждая часть поднимаемого или опускаемого груза должна быть надлежаще подвешена и закреплена во избежание всякой опасности.
4. 1) Каждое устройство для подъема кирпичей, черепицы и шифера или иных материалов должно быть достаточно закрыто, чтобы никакое количество перемещаемых материалов не могло выпасть.
2) Когда неукрепленные материалы или нагруженные тачки поднимаются или спускаются на площадке, то ее следует огораживать.
3) Следует принимать меры, обеспечивающие подъем, спуск и перемещение без внезапных толчков.
5. Колеса поднимаемой тачки могут служить для подвешивания лишь при условии обеспечения того, чтобы ось не выскакивала из ступицы.
6. Отдельную мачту для подъема грузов можно употреблять при условии ее прочного крепления канатами или тросами, чтобы она не ударялась о леса.
7. Привязывание грузоподъемных стрел к стойкам лесов или к их продолжению не допускается.
8. Когда употребляется не стрела, а лишь простой канатный блок, то его можно подвешивать к поперечной балке при условии, чтобы она:
а) была достаточно устойчивой и была прикреплена не менее чем к двум стойкам или к их продолжению способом, предусмотренным для сляг;
b) не служила слягой лесов.
9. Когда подъемник или часть его перемещается вдоль лесов, следует обеспечивать, чтобы эта машина или часть ее не задевали лиц, работающих на лесах.
10. Подъем грузов вблизи мест с сильным движением должен производиться в огражденном пространстве, или если это окажется невозможным (например, при транспортировании объемистых предметов), то должны приниматься необходимые меры к временному приостановлению движения или к изменению его направления.
11. Следует принимать необходимые меры к устранению возможностей столкновения поднимаемого или спускаемого груза с каким-либо другим предметом, в результате чего часть этого груза или предмета была бы сдвинута с места.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.