Рекомендация Международной Организации Труда от 22 июня 1965 г. N 123
о труде женщин с семейными обязанностями
Рекомендацией Международной Организации Труда от 23 июня 1981 г. N 165 настоящая Рекомендация заменена
Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 2 июня 1965 года на свою сорок девятую сессию,
отмечая, что во многих странах женщины во все возрастающем числе работают вне дома, составляя нераздельную и значительную часть рабочей силы,
отмечая далее, что многие из этих женщин сталкиваются с особыми проблемами, вытекающими из необходимости совмещения их двойных обязанностей в семье и на работе,
отмечая, что, хотя многие из этих проблем имеют особое отношение к возможностям занятости трудящихся женщин с семейными обязанностями, они также касаются и других трудящихся, и что меры, затрагивающие в целом всех трудящихся, как, например, постепенное сокращение продолжительности рабочего дня и рабочей недели, могут в значительной степени облегчить проблемы трудящихся женщин с семейными обязанностями,
отмечая далее, что многие из особых проблем, встающих перед женщинами с семейными обязанностями, не являются проблемами, относящимися лишь к трудящимся женщинам, а представляют собой проблемы семьи и общества в целом,
признавая, что для решения этих проблем таким образом, чтобы это отвечало интересам всех сторон, необходимо постоянное осуществление мер социального приспособления,
сознавая необходимость того, чтобы правительства и все соответствующие общественные и частные организации рассматривали эти проблемы в широком социальном, экономическом и правовом плане,
постановив принять ряд предложений о труде женщин с семейными обязанностями, что является пятым пунктом повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму рекомендации,
принимает сего двадцать второго дня июня месяца тысяча девятьсот шестьдесят пятого года нижеследующую Рекомендацию, которая будет именоваться Рекомендацией 1965 года о труде женщин с семейными обязанностями:
Конференция рекомендует, чтобы каждый Член Организации обеспечил применение следующих положений настолько полно и быстро, насколько это позволяют национальные условия:
I. Общие принципы
1. Компетентные органы власти должны в сотрудничестве с соответствующими общественными и частными организациями, включая организации предпринимателей и трудящихся, и в соответствии с национальными и местными потребностями и возможностями:
a) проводить соответствующую политику с целью дать возможность женщинам с семейными обязанностями, которые работают вне своего дома, пользоваться своим правом делать это без того, чтобы подвергаться какой-либо дискриминации, и в соответствии с принципами, установленными Конвенцией 1958 года о дискриминации в области труда и занятий, а также другими нормами в отношении женщин, принятыми Международной Конференцией Труда;
b) поощрять, способствовать или предпринимать сами развитие обслуживания, направленного на предоставление женщинам возможности гармонично выполнять свои различные обязанности дома и на работе.
II. Информационная и просветительная работа среди общественности
2. Компетентные органы власти должны в сотрудничестве с соответствующими общественными и частными организациями, включая организации предпринимателей и трудящихся, принимать надлежащие меры в целях:
a) поощрения уделения проблемам трудящихся женщин с семейными обязанностями необходимого внимания, чтобы помочь этим трудящимся действительно стать нераздельной частью рабочей силы на основе равноправия;
b) проведения или содействия проведению любых необходимых и осуществимых исследований по различным аспектам труда женщин с семейными обязанностями для представления объективной информации, которая могла бы служить основой для здоровой политики и разумных мер;
c) обеспечения более широкого понимания общественностью проблем трудящихся женщин с семейными обязанностями для развития общественного мнения и подхода, способствующих выполнению данными женщинами своих семейных и трудовых обязанностей.
III. Детские учреждения
3. С целью определения масштабов и характера детских учреждений, необходимых для оказания помощи трудящимся женщинам в выполнении их семейных и трудовых обязанностей, компетентные органы власти должны в сотрудничестве с соответствующими общественными и частными организациями, включая организации предпринимателей и трудящихся, и с учетом своих возможностей для сбора информации принимать все необходимые и целесообразные меры:
a для сбора и опубликования достаточно полных статистических данных о численности работающих или ищущих работу матерей и о количестве и возрасте их детей; и
b) для выявления посредством систематических обследований, проводимых в особенности в местном масштабе, потребностей и предпочтений в отношении организации ухода за детьми вне семьи.
4. Компетентные органы власти должны в сотрудничестве с соответствующими общественными и частными организациями принимать надлежащие меры, чтобы детские учреждения отвечали выявленным таким образом нуждам и запросам; с этой целью они, в частности, должны с учетом национальных и местных условий и возможностей:
a) содействовать разработке, особенно в местном масштабе, планов систематического развития сети детских учреждений; и
b) сами обеспечивать организацию, а также поощрять и содействовать созданию достаточной сети соответствующих детских учреждений, взимающих умеренную плату, или в случае необходимости бесплатных, организуемых на гибкой основе и удовлетворяющих потребности детей различных возрастов и их работающих родителей,
5. В целях охраны здоровья и обеспечения благосостояния ребенка:
a) детские учреждения всех типов должны удовлетворять нормам, установленным компетентными органами власти, наблюдающими за их применением;
b) такие нормы должны, в частности, относиться к оборудованию и санитарным требованиям в детских учреждениях, а также к численности и квалификации персонала;
c) компетентные органы власти должны обеспечивать или содействовать обеспечению соответствующей подготовки на различных уровнях персонала, необходимого для укомплектования штатов детских учреждений.
6. Компетентные органы власти должны при сотрудничестве и участии соответствующих общественных и частных организаций, и в частности организаций предпринимателей и трудящихся, содействовать обеспечению понимания и поддержки среди общественности тех усилий, вторые предпринимаются для удовлетворения особых нужд работающих родителей в отношении детских учреждений.
IV. Начало и возобновление трудовой деятельности
7. Компетентные органы власти должны принимать все меры в соответствии с Конвенцией 1964 года о политике занятости и с Рекомендацией 1964 года о политике занятости, которые позволяли бы женщинам с семейными обязанностями включаться или оставаться включенными в рабочую силу, так же как и вновь войти в состав рабочей силы.
8. С целью обеспечения условий, которые позволяли бы женщинам с семейными обязанностями включаться в рабочую силу на равных началах с другими трудящимися, а также для обеспечения начала трудовой деятельности или ее возобновления после сравнительно продолжительного перерыва, компетентные органы власти в сотрудничестве с соответствующими общественными и частными организациями, включая организации предпринимателей и трудящихся, должны принимать все меры, которые могут быть необходимы в национальных условиях:
a) для обеспечения девушкам общего образования, профессионального ориентирования и обучения свободных от любых видов дискриминации по признаку пола;
b) для поощрения девушек к получению хорошей профессиональной подготовки как основы их будущей трудовой деятельности;
c) для того чтобы убедить родителей и педагогов в необходимости предоставления девушкам хорошей профессиональной подготовки.
9. 1) Компетентные органы власти должны в сотрудничестве с соответствующими общественными и частными организациями и с учетом национальных потребностей и возможностей предоставлять или содействовать предоставлению служб, которые могут оказаться необходимыми для облегчения устройства на работу тех женщин, которые до этого не работали, или возобновления трудовой деятельности женщин, которые отсутствовали на рынке занятости в течение сравнительно продолжительного периода времени вследствие, в частности, семейных обязанностей.
2) Такие службы должны быть организованы в рамках служб, существующих для всех трудящихся, или при отсутствии таковых на основе, соответствующей национальным условиям; они должны включать надлежащее обслуживание в отношении консультаций, информации и трудоустройства и предоставлять надлежащие возможности для профессионального обучения и переобучения, отвечающие потребностям заинтересованных женщин и доступные без различия возраста.
3) Эти службы должны быть предметом постоянного внимания для обеспечения того, чтобы они должным образом отвечали особым нуждам данных трудящихся женщин и меняющимся потребностям и тенденциям экономического и технического развития.
10. 1) В отношении женщин, которые из-за семейных обязанностей, возникших вследствие рождения ребенка, не в состоянии возобновить трудовую деятельность сразу после истечения нормального периода отпуска по беременности и родам, установленного законодательством или практикой, должны по мере возможности приниматься соответствующие меры, чтобы разрешить им продлить свой отпуск на разумный срок, не теряя работы и с полным сохранением всех связанных с работой прав.
2) В случае прекращения занятости, связанной с беременностью и родами, заинтересованные женщины должны учитываться в отношении обратного приема на работу в соответствии с положениями Рекомендации 1963 года о прекращении трудовых отношений, применимыми к трудящимся, занятость которых прекращена в связи с сокращением рабочей силы.
V. Другие положения
11. 1) В той степени, в какой это необходимо, соответствующие общественные и частные организации, включая организации предпринимателей и трудящихся, должны сотрудничать как с компетентными органами власти, так и друг с другом в принятии других мер и поощрении других шагов для оказания трудящимся женщинам помощи в выполнении их трудовых и семейных обязанностей без ущерба для их возможности получить занятость и продвижение по работе.
2) В этой связи необходимо уделять внимание по мере возможности и в соответствии с местными потребностями таким вопросам, представляющим особый интерес для трудящихся женщин с семейными обязанностями, как, например, организация общественного транспорта, согласование часов работы, часов учебы в школе и работы детских учреждений, а также обеспечение за низкую плату служб, упрощающих и облегчающих выполнение домашней работы.
12. Должны быть приложены особые усилия для развития сети учреждений по оказанию помощи в домашней работе, проводящих свою работу под руководством или контролем государственных органов и обеспечивающих женщинам с семейными обязанностями, когда это вызывается потребностями семьи, квалифицированную помощь за разумную плату.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Рекомендация Международной Организации Труда от 22 июня 1965 г. N 123 о труде женщин с семейными обязанностями
Текст Рекомендации опубликован в сборнике "Конвенции и рекомендации, принятые Международной Конференцией труда. 1957 - 1990. Т. II". Женева, Международное бюро труда, 1991
Рекомендацией Международной Организации Труда от 23 июня 1981 г. N 165 настоящая Рекомендация заменена