Протокол
о применении принципов субсидиарности и пропорциональности*(1)(Лиссабон, 13 декабря 2007 г.)
О принятии настоящего Протокола см. Заключительный акт (Лиссабон, 13 декабря 2007 г.)
Высокие договаривающиеся Стороны,
желая добиться того, чтобы процесс принятия решений, по возможности, был максимально приближен к гражданам Союза;
побуждаемые стремлением зафиксировать условия применения принципов субсидиарности и пропорциональности, закрепленных в статье 5 Договора о Европейском Союзе, а также ввести систему контроля за применением этих принципов,
согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:
------------------------------
*(1) Принят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором взамен одноименного протокола 1997 г. - Прим. перев.
*(2) Последствия принятия будущих правовых актов Союза для регионов и местных административно-территориальных образований его государств-членов. - Прим. перев.
*(3) Имеются в виду законы и другие правовые акты, которые должны будут принять государства-члены в целях трансформации директивы в их внутреннее право. См. статью 288 Договора о функционировании Европейского Союза и примечание к ней. - Прим. перев.
*(4) См. "Декларацию Королевства Бельгия о национальных парламентах" - Декларацию N 51. - Прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Протокол N 2 о применении принципов субсидиарности и пропорциональности (Лиссабон, 13 декабря 2007 г.)
Текст Протокола официально опубликован не был
Перевод: А.О. Четвериков, кандидат юридических наук, доцент
Перевод выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском Союзе, Договора о функционировании Европейского Союза, Хартии Европейского Союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках.
Аутентичные тексты существуют только на официальных языках Европейского Союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском Союзе).
Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского Союза", серия "С" - "Информация и сообщения".