Протокол
о некоторых положениях в отношении Дании*(в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)
высокие договаривающиеся Стороны,
принимая во внимание, что Конституция Дании содержит положения, которые могут потребовать организации в Дании референдума перед тем, как это государство откажется от своего изъятия**;
принимая во внимание, что 3 ноября 1993 г. правительство Дании уведомило Совет о своем намерении воздержаться от участия в третьем этапе экономического и валютного союза,
согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:
1. С учетом уведомления, сделанного Совету правительством Дании 3 ноября 1993 г., Дания пользуется изъятием. Вследствие этого к Дании подлежат применению все статьи и положения Договоров и Устава ЕСЦБ и ЕЦБ, в которых упоминается изъятие.
2. Процедура, предусмотренная в статье 140 Договора о функционировании Европейского Союза в целях прекращения изъятия, возбуждается только по запросу Дании.
3. В случае прекращения изъятия положения настоящего Протокола прекращают применение.
------------------------------
* Принят в 1992 г. вместе с Договором о Европейском Союзе. Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. - Прим. перев.
** См. параграф 1 статьи 139 Договора о функционировании Европейского Союза и примечание к нему. - Прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Протокол N 16 о некоторых положениях в отношении Дании (Маастрихт, 7 февраля 1992 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)
Текст Протокола официально опубликован не был
Перевод: А.О. Четвериков, кандидат юридических наук, доцент
Перевод выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском Союзе, Договора о функционировании Европейского Союза, Хартии Европейского Союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках.
Аутентичные тексты существуют только на официальных языках Европейского Союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском Союзе). Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского Союза", серия "С" - "Информация и сообщения".