Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть II
Применяемое законодательство и компетентность по гражданским и семейным делам
1. Личный статус
Статья 22
Дееспособность
1. Дееспособность лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.
2. При заключении мелких бытовых сделок дееспособность лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается сделка.
Статья 23
Правоспособность юридических лиц
Правоспособность юридического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, по законам которой оно учреждено.
Статья 24
Признание безвестно отсутствующим, объявление умершим и установление факта смерти
1. По делам о признании безвестно отсутствующим и объявлении умершим (признании умершим) или об установлении факта смерти (установлении момента смерти) компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.
2. Учреждения одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно отсутствующим и объявить умершим (признать умершим), а также установить факт его смерти (установить момент смерти) по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.
3. В случаях, предусмотренных пунктами 1 и 2, учреждения Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.
2. Форма сделок
Статья 25
1. Форма сделки определяется законодательством Договаривающейся Стороны, которое применяется к самой сделке. Достаточно, однако, соблюдения законодательства места совершения сделки.
2. Форма сделки в отношении недвижимого имущества определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.
3. Обязательства, возникающие вследствие причинения внедоговорного вреда
Статья 26
1. Ответственность по обязательствам, возникающим вследствие причинения внедоговорного вреда, включая гражданскую дееспособность и объем возмещения, определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.
2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной Договаривающейся Стороны или проживают на территории одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.
4. Семейные дела
Статья 27
Заключение брака
1. Условия заключения брака определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой оно является. Кроме того, должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак, в отношении препятствий к заключению брака.
2. Форма заключения брака определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.
Статья 28
Личные и имущественные правоотношения супругов
1. Личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.
2. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны и оба супруга имеют одно и то же гражданство, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.
3. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством Договаривающейся Стрроны, на территорий которой они имели свое последнее совместное местожительство.
4. Если супруги, указанные в пункте 3, не имели совместного местожительства, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, в суд которой предъявлен иск.
5. Компетентными в решении вопросов личных и имущественных правоотношений супругов являются учреждения Договаривающейся Стороны, законодательство которой должно применяться согласно пунктам 1, 2 и 3. В случае, предусмотренном пунктом 4, компетентны суды обеих Договаривающихся Сторон.
Расторжение брака
Статья 29
1. По делам о расторжении брака применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления.
2. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, учреждение которой ведет дело о расторжении брака.
Статья 30
1. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 1 статьи 29, компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления.
Если на момент подачи заявления оба супруга проживают на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны.
2. По делам о расторжении брака в случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 29, компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой проживают оба супруга. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны, по делам о расторжении брака компетентны учреждения обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 31
Признание брака недействительным
1. По делам о признании брака недействительным или несуществующим применяется законодательство Договаривающихся Сторон, которое в соответствии со статьей 27 применялось при заключении брака.
2. Компетентность учреждений по делам о признании брака недействительным или несуществующим определяется соответственно на основании статьи 30.
Правоотношения родителей и детей
Статья 32
1. По делам об установлении или оспаривании отцовства применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок по рождению.
2. Для формы признания отцовства достаточно соблюдения законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место признание.
Статья 33
1. Правоотношения родителей и детей определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.
2. Если местожительство родителей или одного из них находится на территории одной Договаривающейся Стороны, а местожительство ребенка - на территории другой Договаривающейся Стороны, то правоотношения между ними определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.
Статья 34
Для вынесения решений по правоотношениям, указанным в статьях 32 и 33, компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает ребенок.
Усыновление
Статья 35
1. Усыновление или его отмена регулируются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель в момент усыновления или его отмены.
2. Если ребенок является гражданином другой Договаривающейся Стороны, то при усыновлении или его отмене необходимо получить согласие законного представителя и компетентного государственного органа, а также согласие ребенка, если это требуется по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.
3. В случае, если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - гражданином другой Договаривающейся Стороны, усыновление или отмена его должны соответствовать законодательству обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 36
1. Компетентными по делам об усыновлении или его отмене являются учреждения Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель в момент усыновления или его отмены. Если усыновитель и усыновленный имеют местожительство на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны.
2. В случае, предусмотренном пунктом 3 статьи 35, компетентным является учреждение Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное местожительство или местопребывание.
Опека и попечительство
Статья 37
1. Установление или отмена опеки и попечительства производится по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство.
2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, учреждение которой назначило опекуна или попечителя.
3. Обязанность принять опекунство или попечительство определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, назначаемое опекуном или попечителем.
4. Опекуном или попечителем лица, являющегося гражданином одной Договаривающейся Стороны, может быть назначен гражданин другой Договаривающейся Стороны, если он проживает на территории Договаривающейся Стороны, где будет осуществляться опека или попечительство.
Статья 38
Решения по делам об установлении или отмене опеки и попечительства выносятся учреждением Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство, поскольку иное не установлено настоящим Договором.
Статья 39
1. Если на территории одной Договаривающейся Стороны необходимо установить опеку или попечительство над гражданином другой Договаривающейся Стороны, местожительство, местопребывание или имущество которого находится на территории этой Договаривающейся Стороны, то компетентное учреждение этой Договаривающейся Стороны немедленно извещает дипломатическое представительство или консульское учреждение другой Договаривающейся Стороны.
2. В безотлагательных случаях компетентное учреждение принимает необходимые временные меры в соответствии со своим законодательством, однако оно должно немедленно известить об этом согласно пункту 1 дипломатическое представительство или консульское учреждение. Временные меры остаются в силе, пока компетентное учреждение другой Договаривающейся Стороны не вынесет иного решения. Учреждение, принявшее временные меры, должно быть поставлено об этом в известность.
Статья 40
1. Компетентное согласно статье 38 учреждение может передать опеку или попечительство учреждению другой Договаривающейся Стороны, если местожительство или местопребывание лица, состоящего под опекой или попечительством, находится на территории этой Договаривающейся Стороны. Передача опеки или попечительства вступает в действие, когда запрашиваемое учреждение примет на себя опеку или попечительство и известит об этом запрашивающее учреждение.
2. Принявшее согласно пункту 1 опеку или попечительство учреждение осуществляет опеку или попечительство в соответствии с законодательством своего государства. Оно не вправе, однако, выносить решения по вопросам, касающимся личного статуса лица, находящегося под опекой или попечительством.
5. Наследственные дела
Статья 41
Принцип равенства в наследственных делах
Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются к гражданам другой Договаривающейся Стороны в отношении способности составления или отмены завещания на имущество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, и на права, которые должны быть там осуществлены, а также в отношении способности приобретения по наследству имущества или прав. Имущество и права переходят к ним на тех же условиях, какие установлены для собственных граждан.
Право, подлежащее применению при наследовании
Статья 42
1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.
2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.
Статья 43
Вопрос о том, какое наследственное имущество следует считать движимым, а какое недвижимым, решается в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.
Статья 44
Переход наследства к государству
Если по законодательству Договаривающейся Стороны, подлежащему применению при наследовании, наследником является государство, то движимое наследственное имущество переходит Договаривающейся Стороне, гражданином которой являлся наследодатель в момент смерти, а недвижимое наследственное имущество - Договаривающейся Стороне, на территории которой оно находится.
Статья 45
Завещание
1. Способность составлять или отменять завещание, а также его оспаривание и допустимые виды завещаний определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой был завещатель в момент составления или отмены завещания.
2. Форма составления или отмены завещания определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой был завещатель в момент составления или отмены завещания, либо законодательством государства, на территории которого составлено или отменено завещание.
Статья 46
Компетентность по делам о наследовании
1. Производство по делам о наследовании движимого имущества ведет учреждение юстиции Договаривающейся стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.
2. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведет всегда учреждение юстиции Договаривающейся стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.
3. Положения пунктов 1 и 2 применяются соответственно к спорам по делам о наследовании.
Меры по охране наследства
Статья 47
1. Если наследственное имущество гражданина одной Договаривающейся Стороны находится на территории другой Договаривающейся Стороны, учреждение юстиции этой Договаривающейся Стороны принимает на основании своего законодательства меры, необходимые для охраны и управления наследственным имуществом.
2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение должно быть незамедлительно информировано о мерах, принятых согласно пункту 1; оно может принимать участие в осуществлении этих мер. По ходатайству дипломатического представительства или консульского учреждения меры, принятые согласно пункту 1, могут быть изменены или отменены.
3. По ходатайству учреждения юстиции, компетентного вести производство по делу о наследовании, меры, принятые согласно пункту 1, могут быть изменены или отменены.
Статья 48
Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер в период кратковременного пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны, то находящиеся при нем вещи передаются по описи без какого-либо производства Дипломатическому представительству или консульскому учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой был умерший.
Статья 49
Вскрытие завещания
Вскрытие и оглашение завещания производится учреждением юстиции Договаривающейся Стороны, на территории которой находится завещание. Если производство по делу о наследовании компетентно вести учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны, ему пересылается заверенная копия завещания и протокол его вскрытия и оглашения. По просьбе пересылается также подлинник завещания.
Статья 50
Выдача наследства
1. Если движимое наследственное имущество или сумма, вырученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущества, после окончания наследственного производства подлежат передаче наследникам, имеющим местожительство или местопребывание на территории другой Договаривающейся Стороны, и им или их представителям это имущество или сумма не могут быть выданы непосредственно, они передаются дипломатическому представительству или консульскому учреждению этой Договаривающейся Стороны.
2. Порядок, предусмотренный в пункте 1, применяется если:
1) оплачены или обеспечены все требования кредиторов умершего, заявленные в срок, установленный законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится наследственное имущество;
2) все связанные с наследством налоги и сборы уплачены или обеспечены;
3) компетентные учреждения дали, если это необходимо, разрешение на вывоз наследственного имущества или перевод денежных сумм.
6. Отказ от продолжения производства по делу
Статья 51
Если в судах обеих Договаривающихся Сторон возбуждено производство по делу между теми же сторонами и по тому же правовому спору, суд, который возбудил производство позднее, должен отказаться от продолжения производства.
В случае выявления некомпетентности суда, который первым возбудил производство по делу, суд другой Договаривающейся Стороны может возобновить производство.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.