Договор,
учреждающий Европейское Сообщество
(Рим, 25 марта 1957 г.)
(консолидированный текст с учетом Ниццcких изменений)
Лиссабонским договором, вступающим в силу 1 декабря 2009 г., в настоящий Договор внесены изменения. Согласно названным изменениям наименование настоящего Договора заменяется на "Договор о функционировании Европейского Союза"
См. консолидированный текст Договора о функционировании Европейского Союза в редакции Лиссабонского договора 2007 г.
До 1 ноября 1993 г. настоящий Договор именовался как "Договор об учреждении Европейского экономического сообщества"
О внесении изменений в настоящий Договор см. Договор о присоединении Чешской республики, республики Эстония, Республики Кипр, Республики Латвия, республики Литва, Республики Венгрия, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения и Словацкой республики к Европейскому союзу (Афины, 16 апреля 2003 г.)
Договором от 16 апреля 2003 г. в Протоколы "О расширении Европейского Союза", "О Статуте Суда" и "О Статуте Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка" к настоящему Договору внесены изменения, вступающие в силу с 1 мая 2004 г.
Президент Федеративной Республики Германия, Его Величество Король Бельгийцев, Президент Французской Республики, Президент Итальянской Республики, Ее Королевское Высочество Великая Герцогиня Люксембургская, Ее Величество Королева Нидерландов,
полные решимости заложить основы для все более тесного союза европейских народов,
решив обеспечить экономический и социальный прогресс своих стран путем общих действий, направленных на устранение разделяющих Европу барьеров,
подтвердив, что основной целью их усилий является непрерывное улучшение условий жизни и труда своих народов,
признавая, что устранение существующих препятствий требует согласованных действий, призванных гарантировать устойчивое развитие, сбалансированную торговлю и честную конкуренцию,
движимые стремлением укрепить единство экономики своих стран и обеспечить ее гармоничное развитие путем уменьшения разрыва между различными районами и преодоления отсталости районов, находящихся в менее благоприятных условиях,
преисполненные желания содействовать с помощью общей торговой политики постепенному устранению ограничений в международном товарообмене,
имея в виду подтвердить солидарность, связывающую Европу и заморские страны, и желая обеспечить их процветание в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций,
полные решимости укрепить путем такого объединения ресурсов мир и свободу и призывая другие народы Европы, разделяющие их идеал, присоединиться к их усилиям,
преисполненные решимости содействовать развитию как можно более высокого уровня знаний своих народов посредством широкого доступа к образованию и его постоянного обновления,
решили создать Европейское Экономическое Сообщество и назначили с этой целью своими полномочными представителями:
Его Величество король бельгийцев:
г-на Поля-Анри Спаака, министра иностранных дел; барона Ж.-Ш. Снуа э д'Оппюра, генерального секретаря министерства экономики, главу бельгийской делегации на Межправительственной конференции;
Президент Федеративной Республики Германия:
доктора Конрада Аденауэра, федерального канцлера; профессора доктора Вальтера Хальштейна, статс-секретаря по иностранным делам;
Президент Французской Республики:
г-на Кристиана Пино, министра иностранных дел; г-на Мориса Фора, статс-секретаря по иностранным делам;
Президент Итальянской Республики:
г-на Антонио Сеньи, председателя Совета министров; профессора Гаэтано Мартино, министра иностранных дел;
Ее Королевское Высочество Великая герцогиня Люксембургская:
г-на Жозефа Беха, председателя правительства, министра иностранных дел; г-на Ламберта Шауса, посла, главу люксембургской делегации на Межправительственной конференции;
Ее Величество королева Нидерландов:
г-на Жозефа Лунса, министра иностранных дел; г-на Дж. Линтхорста Хомана, главу нидерландской делегации на Межправительственной конференции;
которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в полном порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующем.
Заключительные положения
Статья 313
Настоящий Договор будет ратифицирован Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с их конституционными процедурами. Ратификационные грамоты будут сданы на хранение правительству Итальянской Республики.
Настоящий Договор войдет в силу первого числа месяца, следующего за месяцем сдачи ратификационной грамоты подписавшим данный Договор государством, которое последним выполнит эту процедуру. Но если акт сдачи произойдет менее чем за пятнадцать дней до начала следующего месяца, дата вступления в силу Договора будет перенесена на первый день второго месяца, следующего за датой этой сдачи.
Договор вступил в силу 1 января 1958 г.
Статья 314
Настоящий Договор, составленный в одном экземпляре на голландском, французском, немецком и итальянском языках, причем все четыре текста имеют одинаковую силу, будет сдан на хранение в архивы правительства Итальянской Республики, которое вручит заверенную копию каждому из правительств других государств, подписавших настоящий Договор.
В соответствии с Актами о вступлении экземпляры настоящего Договора на датском, английском, финском, греческом, ирландском, португальском, испанском и шведском языках также являются аутентичными.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся уполномоченные поставили свои подписи под настоящим Договором.
Составлено в Риме двадцать пятого марта тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Договор, учреждающий Европейское Сообщество (Рим, 25 марта 1957 г.) (консолидированный текст с учетом Ниццcких изменений)
Текст Договора официально опубликован не был
Перевод - д.и.н. Борко Ю.А., д.и.н. Каргалова М.В., к.ю.н. Калиниченко П.А.
Договор вступил в силу 1 января 1958 г.
Лиссабонским договором, вступающим в силу 1 декабря 2009 г., в настоящий Договор внесены изменения
См. консолидированный текст Договора о функционировании Европейского Союза в редакции Лиссабонского договора 2007 г.
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Договор о присоединении Чешской республики, республики Эстония, Республики Кипр, Республики Латвия, республики Литва, Республики Венгрия, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения и Словацкой республики к Европейскому союзу (Афины, 16 апреля 2003 г.)
Изменения вступают в силу с 1 мая 2004 г., за исключением изменений в отношении статьи 205, вступающих в силу с 1 ноября 2004 г.
Текст приводится без учета названных изменений