Программа
культурного и научного сотрудничества
между Правительством Российской Федерации и Советом Министров Республики Албании на 2007-2009 годы
(Тирана, 2 декабря 2008 г.)
В соответствии с пунктом 17 настоящая Программа прекратила действие 31 декабря 2009 г.
Правительство Российской Федерации и Совет Министров Республики Албании, далее именуемые Сторонами,
в соответствии со статьей 15 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албании о культурном и научном сотрудничестве от 11 апреля 1995 года,
стремясь к дальнейшему развитию связей между народами России и Албании в области культуры и науки,
одобрили настоящую Программу культурного и научного сотрудничества на 2007-2009 годы.
I. Культура и искусство
1. Стороны будут оказывать содействие в установлении и осуществлении прямого сотрудничества между учреждениями культуры и искусства России и Албании с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других художественных коллективов, а также отдельных артистов. Эти гастроли будут организованы по достижении прямых договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе и на условиях взаимности.
2. Стороны будут содействовать обменам:
артистами различных жанров с целью осуществления концертной деятельности;
группами легкой и классической музыки для выступления с концертами;
оперными и балетными труппами с целью гастролей;
фольклорными коллективами.
3. Стороны будут поощрять контакты и сотрудничество между союзами и обществами писателей, композиторов, художников России и Албании.
4. Стороны окажут содействие участию представителей культуры в международных конкурсах, фестивалях и съездах, проводимых соответственно в России и Албании.
II. Культурное наследие
5. Стороны выражают намерение сотрудничать в области охраны культурных ценностей, как они определены в статье 1 Конвенции о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности, подписанной в г. Париже 14 ноября 1970 г., и законодательстве государств Сторон.
В этих целях они будут поощрять сотрудничество между компетентными органами и организациями государств Сторон в области охраны культурного наследия путем обмена экспертами и информацией.
Стороны поддержат сотрудничество по следующим направлениям:
а) по участию художественных культурологических обществ, народных групп и отдельных исполнителей в различных двусторонних или многосторонних мероприятиях при наличии взаимного интереса;
б) по обмену информацией о проведении мероприятий культурного и духовного наследия в своих странах;
в) по обмену информацией, технической и иной помощью в области сохранения памятников культуры, художественного фольклорного творчества;
г) по взаимодействию государственных учреждений Российской Федерации со следующими государственными учреждениями Республики Албании: Институтом памятников культуры, Национальным историческим музеем, Национальным центром инвентаризации культурных богатств, Центральным государственным архивом фильмов, Национальным центром фольклорных мероприятий и другими компетентными учреждениями в области культуры, в целях принятия совместных усилий по установлению контактов между профессиональными творческими объединениями, обществами, деятелями искусств в области культурного наследия, оказания поддержки установлению прямых связей между историко-культурными учреждениями и центрами России и Албании;
д) по содействию в участии в традиционных мероприятиях, различных фестивалях и ярмарках, совместных проектах по постановке спектаклей и производству фильмов, направленных на сохранение культурного наследия;
е) по взаимодействию национальных учреждений Российской Федерации и Республики Албании, компетентных в области информатизации, систематизации и каталогизации культурных богатств обеих стран;
ж) в поощрении проведения культурных мероприятий, конгрессов, семинаров и т.д., организуемых на территории государства одной из Сторон, особенно в сфере материального и нематериального культурного наследия.
Стороны будут поощрять обмен фольклорными коллективами и экспертами высокого уровня в области археологии и реставрации памятников.
III. Книгоиздание
6. Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области издательского дела между заинтересованными структурами.
В этих целях они:
изучат возможности налаживания обмена на коммерческой и некоммерческой основах книгами, периодическими изданиями и другими видами печатной продукции;
будут способствовать взаимному участию в проводимых на территориях своих государств книжных ярмарках и других аналогичных мероприятиях;
изучат возможности обмена выставками печатной продукции, условия и сроки проведения которых будут согласовываться в каждом конкретном случае заинтересованными организациями государств Сторон;
обсудят возможность переводов российской и албанской литературы на албанский и русский языки соответственно.
IV. Кинематография
7. Стороны будут поддерживать развитие двусторонних связей между кинематографистами и киноорганизациями государств Сторон, в том числе окажут возможное содействие в осуществлении проектов по совместному производству фильмов.
8. Стороны будут содействовать взаимному участию кинематографистов России и Албании в международных и национальных кинофестивалях, проводимых на территории государств Сторон, в соответствии с регламентами таких кинофестивалей.
V. Средства массовой информации
9. Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между национальными телерадиокомпаниями, в том числе в области совместного производства теле- и радиопродукции и обмена теле- и радиопрограммами в области культуры и искусства.
VI. Спорт и молодежь
10. Стороны будут поддерживать сотрудничество в области физической культуры и спорта, поощрять прямые контакты и обмены между национальными спортивными федерациями, обществами и клубами.
Стороны будут содействовать обменам специалистами в области законодательства о физической культуре и спорте.
11. Стороны будут способствовать развитию сотрудничества между организациями и объединениями молодежи России и Албании, а также поощрять прямые контакты между представителями молодежи обоих государств.
VII. Архивы
12. Стороны поддержат развитие связей между архивными учреждениями обоих государств на основе Соглашения между Федеральной архивной службой Российской Федерации и Генеральной дирекцией архивов Республики Албании о сотрудничестве в области архивов от 23 сентября 2000 г., предусматривающего обмен опытом, информацией и литературой в области архивного законодательства и по другим проблемам, представляющим взаимный интерес, организацию совместных выставок документов, содействие исследователям России и Албании в работе с документами государственных архивов.
VIII. Другие обмены
13. Российский центр международного научного и культурного сотрудничества при Министерстве иностранных дел Российской Федерации (Росзарубежцентр) и Российская ассоциация международного сотрудничества (РАМС) будут способствовать проведению мероприятий, направленных на взаимное ознакомление российской и албанской общественности с наукой, культурой, историей, политической и социально-экономической жизнью России и Албании, с использованием каналов обществ дружбы, а также возможностей российских центров науки и культуры, функционирующих в странах балканского региона.
IX. Общие положения
14. Положения настоящей Программы не исключают проведения по взаимной договоренности Сторон по дипломатическим каналам других мероприятий и обменов в областях, предусмотренных Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албании о культурном и научном сотрудничестве от 11 апреля 1995 года.
15. Стороны исходят из того, что министерства, ведомства, организации и творческие союзы в Российской Федерации и в Республике Албании, участвующие в реализации настоящей Программы, могут заключать со своими партнерами соглашения о сотрудничестве, а также рабочие протоколы и планы, в которых будут конкретизированы условия, сроки, порядок и другие детали реализации мероприятий, предусмотренных настоящей Программой.
16. Стороны будут содействовать своевременному обмену информацией между заинтересованными организациями о проводимых в государствах Сторон международных конференциях, конкурсах, фестивалях и других аналогичных мероприятиях, а также взаимному своевременному направлению приглашений для участия в них в соответствии с регламентом каждого мероприятия.
17. Настоящая Программа будет применяться с даты подписания до 31 декабря 2009 года.
Совершено в Тиране 2 декабря 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском и албанском языках.
За Правительство Российской Федерации
Чрезвычайный и Полномочный
/подпись/ |
За Совет Министров Республики Албании
Министр туризма, культуры, по делам молодежи и спорта
/подпись/ |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Программа культурного и научного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Советом Министров Республики Албании на 2007-2009 годы (Тирана, 2 декабря 2008 г.)
Текст Программы официально опубликован не был
В соответствии с пунктом 17 настоящая Программа прекратила действие 31 декабря 2009 г.