Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 27
Возможное преследование за иные преступления
1. Каждое государство-член может уведомить Генеральный секретариат Совета о том, что в его отношениях с другими государствами-членами, направившими аналогичное уведомление, оно считает себя давшим согласие на преследование, осуждение или содержание лица под стражей в целях исполнения наказания или меры безопасности, связанных с лишением свободы, за любое иное преступление, совершенное до его передачи, помимо преступления, послужившего основанием для последней, если только в конкретном деле исполняющий ордер судебный орган своим решением о передаче лица не установит иначе.
2. Кроме случаев, предусмотренных параграфами 1 и 3, переданное лицо не может преследоваться, осуждаться или лишаться свободы за другое преступление, совершенное до его передачи, чем то, которое послужило основанием для передачи.
3. Параграф 2 не применяется к следующим случаям:
a) когда лицо, имея возможность покинуть территорию государства-члена, которому оно было передано, не сделало этого в течение сорока пяти суток после его окончательного освобождения, или когда лицо, покинув территорию данного государства-члена, затем вернулось на нее;
b) преступление не влечет наказания или меры безопасности, связанных с лишением свободы;
c) уголовный процесс не дает повода к применению меры, ограничивающей индивидуальную свободу лица;
d) когда лицо подлежит наказанию или мере безопасности, не связанным с лишением свободы, включая денежный штраф или заменяющую его меру, даже если данное наказание способно повлечь за собой ограничение индивидуальной свободы лица;
e) когда лицо согласилось на свою передачу и, когда уместно, заявило одновременно о том, что в соответствии со статьей 13 отказывается от использования правила конкретности;
f) когда лицо после его передачи прямо отказалось от использования правила конкретности в отношении отдельных преступных деяний, предшествующих его передаче. Заявление об отказе дается уполномоченным судебным органам выдавшего ордер государства-члена и протоколируется в соответствии с внутренним правом этого государства. Заявление об отказе составляется таким способом, при котором очевидно, что заинтересованное лицо сделало его добровольно и с полным осознанием вытекающих из него последствий. С этой целью лицо вправе пользоваться помощью адвоката;
g) когда исполняющий ордер судебный орган, передавший лицо, дает свое согласие в соответствии с параграфом 4.
4. Запрос в целях получения согласия направляется исполняющему ордер судебному органу вместе с информацией, предусмотренной в параграфе 1 статьи 8, и ее переводом, как указано в параграфе 2 статьи 8. Согласие предоставляется, когда преступление, в отношение которого оно запрошено, само порождает обязанность по передаче лица в соответствии с положениями настоящего Рамочного решения. В согласии отказывается по основаниям, предусмотренным статьей 3; при отсутствии таковых в согласии может быть отказано лишь по основаниям, предусмотренным статьей 4. Решение принимается не позднее тридцати дней после получения запроса.
Применительно к случаям, указанным в статье 5, выдавшее ордер государство-член должно предоставить гарантии, предусмотренные данной статьей.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.