Директива Совета Европейского Союза 2005/85/ЕС от 1 декабря 2005 г.
о минимальных стандартах для процедур Государств - членов ЕС по предоставлению и отмене статуса беженца*(1)
Директивой Европейского Парламента и Совета ЕС 2013/32/ЕС от 26 июня 2013 г. настоящая Директива отменена с 21 июля 2015 г.
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором, учреждающий Европейское сообщество, и, в частности, его пунктом 1(d) первой части статьи 63,
Учитывая предложение Комиссии*(2),
Учитывая заключение Европейского парламента*(3),
Учитывая заключение Экономического и социального комитета*(4),
Принимая во внимание, что:
(1) Общая политика в области убежища, в том числе Общая европейская система убежища, является составной частью цели Европейского союза по прогрессивному созданию пространства свободы, безопасности и правосудия, открытого для тех, кто в силу обстоятельств законно ищет защиту в Сообществе.
(2) Европейский совет на специальном заседании в г. Тампере 15 и 16 октября 1999 г. решил установить Общую европейскую систему убежища*(5), основанную на полном и всеобщем применении Женевской конвенции от 28 июля 1951 г. о статусе беженцев (Женевская конвенция), измененной Нью-Йоркским протоколом от 31 января 1967 г., подтверждая таким образом, что никто не будет возвращен туда, где он рискует подвергнуться преследованиям и утверждая принцип не высылки.
(3) Положения, принятые в г. Тампере, определили, что такая система должна предполагать в краткосрочной перспективе общие стандарты для справедливой и эффективной процедуры предоставления убежища в Государствах - членах ЕС, а в дальнейшем - нормы Сообщества, способствующие созданию общей процедуры предоставления убежища в Европейском сообществе.
(4) Минимальные стандарты предоставления и отмены статуса беженца в Государствах-членах, предусмотренные настоящей Директивой, являются первой мерой в области процедуры предоставления убежища.
(5) Главная цель настоящей Директивы состоит в том, чтобы установить в Сообществе минимальные рамки для процедуры предоставления и отмены статуса беженца.
(6) Сближение норм процедуры предоставления и отмены статуса беженца должно способствовать ограничению вторичных перемещений лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища между Государствами - членами ЕС в случаях, когда подобные перемещения могли быть вызваны различиями в правовых системах Государств - членов ЕС.
(7) Сама сущность минимальных стандартов предполагает, что Государства - члены ЕС могут предусматривать или поддерживать более благоприятные условия для граждан третьей страны или лиц без гражданства, которые обращаются к Государству - члену ЕС за международной защитой, если такое ходатайство обосновано тем, что заинтересованный человек является беженцем в значении статьи 1(A) Женевской конвенции.
(8) Настоящая Директива соблюдает основные права и принципы, признаваемые, в частности, Хартией основных прав Европейского союза.
(9) В отношении обращения с лицами, подпадающими под действие настоящей Директивы, Государства - члены ЕС связаны обязательствами, предусмотренными нормативными актами международного права, участниками которых они являются, и которые запрещают дискриминацию.
(10) Необходимо, чтобы по всем ходатайствам о предоставлении убежища решения принимались на основе фактов в первой инстанции органами власти, персонал которых обладает необходимыми знаниями или получает необходимое образование по вопросам, относящимся к получению права на убежище и к беженцам.
(11) В интересах и Государств - членов ЕС и самих просителей обеспечивать, чтобы по ходатайствам о предоставлении убежища принималось максимально быстрое решение. Организация рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища должна осуществляться по усмотрению Государств - членов ЕС для того, чтобы они могли в зависимости от их национальных потребностей давать приоритет определенным ходатайствам или ускорить процедуру рассмотрения, при соблюдении стандартов, предусмотренных настоящей Директивой.
(12) Понятие общественного порядка может включать осуждение за серьезное правонарушение.
(13) Для того, чтобы правильно определять лиц, которые нуждаются в защите в качестве беженцев в соответствии со статье 1 Женевской конвенции, каждый проситель должен, за исключением отдельных случаев, иметь действительный доступ к процедурам, иметь возможность сотрудничать и общаться соответствующим образом с компетентными органами власти для того, чтобы представлять существенные факты, касающиеся его, и располагать достаточными гарантиями, что его ходатайство будет рассмотрено на всех стадиях процедуры. К тому же, в течение процедуры рассмотрения заявления о предоставлении убежища, заявитель в принципе должен иметь право оставаться на территории в ожидании решения органа власти, ответственного за определение, иметь доступ к услугам переводчика, чтобы представлять свои аргументы в случае проведения собеседования органами власти, а также иметь возможность общаться с представителем Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) или с любой другой организацией, действующей от имени УВКБ ООН, а также иметь право на получение извещения о принятом решении, и его фактической и правовой мотивировки, иметь возможность консультироваться с юристом или с другим специалистом, и иметь право на получение информации о своем правовом статусе на решающих стадиях процедуры на языке, который, как можно обосновано предположить, он понимает.
(14) Необходимо установить специальные процедурные гарантии в отношении несопровождаемых несовершеннолетних лиц, принимая во внимание их уязвимость. В этом контексте насущные интересы ребенка должны быть предметом первостепенного рассмотрения Государств - членов ЕС.
(15) Когда заявитель подает повторное ходатайство, не предоставляя новых доказательств или аргументов, то считается нецелесообразным обязывать государство - член ЕС заново проводить новую процедуру полного рассмотрения. Государство - член ЕС может применить процедуру, отличающуюся от процедуры, обычно применяемой по отношению к заявителям.
(16) Большое количество ходатайств о предоставлении убежища подаются на границе или в транзитной зоне Государств - членов ЕС до того, как заявитель допускается на территорию государства. Государства - члены ЕС принимают меры по адаптации существующих процедур к специфическому положению заявителей, находящихся на границе. Необходимо установить общие правила для исключений, которые могут быть сделаны в этих обстоятельствах по отношению к гарантиям, которые обычно предоставляются заявителям. Процедуры на границе должны применяться главным образом к тем заявителям, которые не соответствуют требованиям допуска на территорию Государства - члена ЕС.
(17) Существенный аспект для оценки обоснованности ходатайства о предоставлении убежища - безопасность заявителя в стране происхождения. Когда третья страна может быть признана безопасной страной происхождения, Государство - член ЕС имеет право считать ее таковой и предполагать, что данный заявитель в безопасности, если он не предоставит доказательств обратного.
(18) С учетом уровня гармонизации, достигнутого относительно условий предоставления гражданам третьих стран и лицам без гражданства статуса беженцев, необходимо установить общие критерии для определения безопасных стран происхождения.
(19) В том случае, если Совет считает, что отдельная страна удовлетворяет таким критериям, и включает ее в минимальный общий список безопасных стран происхождения, который разрабатывается в соответствии с настоящей Директивой, Государства - члены ЕС обязаны рассматривать ходатайства граждан этой страны или лиц без гражданства, которые в прошлом проживали в ней, на основании опровержимой презумпции безопасности указанной страны. В свете политической значимости определения безопасных стран происхождения и, в частности, в свете проведения оценки соблюдения прав человека в стране происхождения, а также ее влияния на политику Европейского союза в области внешних связей, Совет должен принимать решения по учреждению списка и внесению в него изменений после проведения консультаций с Европейским парламентом.
(20) Принимая во внимание статус Болгарии и Румынии как кандидатов на вступление в Европейский союз*(6), а также достижения, осуществляемые ими для этого вступления, указанные страны должны рассматриваться безопасными странами происхождения для целей настоящей Директивы до момента их вступления в Европейский союз.
(21) Определение государства как безопасной страны происхождения в целях настоящей Директивы не дает гражданам этого государства абсолютную гарантию безопасности. В сущности, оценка, положенная в основу этого определения, может учитывать только общее положение страны в гражданском, юридическом и политическом планах, а также то, применяются ли в этой стране санкции к лицам, обвиненным в осуществлении насилия, пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания. По этой причине, важно установить, что, если заявитель указывает серьезные причины, позволяющее полагать, что данная страна не является безопасной в его особенном случае, то определение этой страны как безопасной не может больше считаться существенным в отношении к заявителю.
(22) Государства - члены ЕС должны рассматривать все ходатайства по существу, то есть оценивать, может ли заинтересованный заявитель получить статус беженца в соответствии с Директивой Совета 2004/83/EC от 29 апреля 2004 г. о минимальных стандартах для квалификации и статуса граждан третьих стран или лиц без гражданства в качестве беженцев или лиц, нуждающихся в иной форме международной защиты, и о содержании предоставляемой защиты*(7), при условии, что настоящей Директивой не предусмотрено иное, в частности, когда можно разумно предположить, что другая страна приступила к рассмотрению или предоставила бы достаточную защиту. Кроме того, Государство - член ЕС не обязано рассматривать ходатайство о предоставлении убежища по существу, если другая страна ранее предоставила заявителю статус беженца, либо иную достаточную защиту, и заявитель будет принят в этой стране.
Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2011/95/ЕС от 13 декабря 2011 г. Директива 2004/83/EC отменена с 21 декабря 2013 г.
(23) Государства - члены ЕС не обязаны рассматривать ходатайство о предоставлении убежища по существу, когда у них есть основания предполагать, что заявитель, вследствие связи с третьей страной, как это определено в национальном законодательстве, будет пытаться получить защиту в этой стране. Государство - член ЕС может действовать, таким образом, только в случаях, если обсуждаемый заявитель находится в безопасности в данной третьей стране. Для того чтобы избежать вторичных перемещений заявителей, Государствам - членам ЕС необходимо установить общие критерии рассмотрения и определения третьих стран как безопасных.
(24) Относительно некоторых европейских третьих стран, которые соблюдают особенно высокие стандарты в области прав человека и защиты беженцев, Государства - члены ЕС могут не проводить либо не проводить полную проверку ходатайств о предоставлении убежища лиц, прибывших на их территорию из указанных европейских третьих стран. Учитывая потенциальные последствия для заявителя ограниченного или упрощенного рассмотрения, понятие безопасной третьей страны должно применяться только к делам из таких третьих стран, которые, по мнению Совета, соблюдают высокие стандарты безопасности, определенные настоящей Директивой. Совет должен принимать решения в этой области после консультаций с Европейским парламентом.
(25) Характер общих стандартов, относящихся к обоим понятиям безопасного третьего государства, определенных настоящей Директивой, предполагает, что эти понятия будут применяться в зависимости от того, разрешает ли третья страна въезд заявителю на свою территорию.
(26) Относительно отмены статуса беженца Государства - члены ЕС должны гарантировать, что лица, пользующимся статусом беженца, должным образом информированы о вероятном пересмотре их статуса, а также что у них есть возможность представить на рассмотрение компетентных органов свою позицию до принятия мотивированного решения об отмене статуса беженца. Однако такие гарантии могут не предоставляться, если причины отмены статуса беженца не связаны с изменением условий, на которых было основано предоставление статуса.
(27) В соответствии с основным принципом права Сообщества решения, принятые относительно ходатайств о предоставлении убежища, а также об отмене статуса беженца, могут быть эффективно обжалованы в суде или трибунале в смысле статьи 234 Договора. Эффективность данного средства защиты, в том числе и в отношении рассмотрения существенных обстоятельств, влияющих на исход дела, зависит от административной и судебной системы каждого Государства - члена ЕС.
(28) В соответствии со статьей 64 Договора настоящая Директива не затрагивает вопросы выполнения Государствами - членами ЕС обязательств, которые возлагаются на них для поддержания общественного порядка и сохранения внутренней безопасности.
(29) Настоящая Директива не применяется к процедурам, регулируемым Регламентом Совета (ЕС) N 343/2003 от 18 февраля 2003 г., устанавливающим критерии и механизмы определения ответственности Государств - членов ЕС при рассмотрении заявлений о предоставлении убежища в любом из Государств - членов ЕС гражданами третьих стран*(8).
(30) Необходимо проводить регулярную оценку использования настоящей Директивы не реже чем один раз в два года.
(31) Принимая во внимание, что цель настоящей Директивы состоит в учреждении минимальных стандартов относительно процедуры предоставления и отмены статуса беженца в Государствах-членах ЕС, и данная цель не может быть в достаточной степени достигнута Государствами - членами ЕС самостоятельно, и, согласно масштабам и результатам предполагаемого действия может быть лучше осуществлена на общем уровне, Сообщество может принимать меры в соответствии с принципами субсидиарности и пропорциональности, предусмотренными статьей 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, предусмотренным указанной статьей, настоящая Директива не выходит за рамки необходимого для достижения вышеупомянутой цели.
(32) В соответствии со статьей 3 Протокола о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении Договора о Европейском союзе и Договора, учреждающего Европейское сообщество, в письме от 24 января 2001 г. Соединенное Королевство уведомило о своем желании участвовать в принятии настоящей Директивы.
(33) В соответствии со статьей 3 Протокола о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении Договора о Европейском союзе и Договора, учреждающего Европейское сообщество, в письме от 14 февраля 2001 г. Ирландия уведомила о своем желании участвовать в принятии настоящей Директивы.
(34) В соответствии со статьями 1 и 2 Протокола о позиции Дании к Договору о Европейском союзе и Договору, учреждающему Европейское сообщество, Дания не участвует в принятии настоящей Директивы и не связана предусмотренными в ней обязательствами и не подпадает под ее действие,
Принял настоящую директиву:
Совершено в Брюсселе, 1 декабря 2005 г.
От имени Совета |
Ashton of Upholland |
_____________________________
*(1) Council Directive 2005/85/EC of 1 December 2005 on minimum standards on procedures in Member States for granting and withdrawing refugee status. Опубликована в Официальном журнале (далее ОЖ - прим. перев.) N L 326, 13.12.2005, с. 13-34 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
*(2) ОЖ N C 62, 27.2.2001, c. 231 и ОЖ N C 291, 26.11.2002, c. 143.
*(3) ОЖ N C 77, 28.3.2002, c. 94.
*(4) ОЖ N C 193, 10.7.2001, c. 77.
*(5) Common European Asylum System - прим. перев.
*(6) 1 января 2007 г. данные страны вступили в ЕС - прим. перев.
*(7) ОЖ N L 304, 30.9.2004, c. 12.
*(8) ОЖ N L 50, 25.2.2003, c. 1.
*(9) Рамочное решение Совета ЕС 2002/584/ПВД от 13 июня 2002 г. о европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами-членами (ОЖ N L 190, 18.7.2002, c. 1).
*(10) ОЖ N L 31, 6.2.2003, c. 18.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейского Союза 2005/85/ЕС от 1 декабря 2005 г. о минимальных стандартах для процедур Государств - членов ЕС по предоставлению и отмене статуса беженца
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод - Попов А.О.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L 326, 13.12.2005, с. 13-34
Директивой Европейского Парламента и Совета ЕС 2013/32/ЕС от 26 июня 2013 г. настоящая Директива отменена с 21 июля 2015 г.