Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
к Решению Межгосударственного Совета
Евразийского экономического сообщества
от 11 декабря 2009 г. N 469
Изменения и дополнения
в Типовой список подлежащих экспортному контролю ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, утвержденный Решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 года N 190
В разделе 2:
в позиции 2.1.10 в пояснительном замечании слова "до 10.10 нейтрон/кв.см x с" исключить;
в позиции 2.2.2 слова "выше 5-миллионных борного эквивалента" заменить словами "по борному эквиваленту выше 5 миллионных долей";
после позиции 2.5 включить вводное замечание следующего содержания:
"
|
Вводное замечание: Установки, оборудование и технологии для разделения изотопов урана в ряде случаев тесно связаны с установками, оборудованием и технологиями разделения стабильных изотопов. В отдельных случаях контроль согласно позиции 2.5 также соответствующим образом применяется к установкам и оборудованию, предназначенным для разделения стабильных изотопов. Такой контроль за установками и оборудованием для разделения стабильных изотопов дополняет контроль за установками и оборудованием, которые специально предназначены или подготовлены для обработки, использования или производства специального расщепляющегося материала, охватываемого настоящим Типовым списком. Данный дополнительный контроль согласно позиции 2.5 неприменим к процессу электромагнитного разделения изотопов, который подпадает под положения раздела 2 Типового списка. Для следующих процессов контроль согласно позиции 2.5 одинаково применим вне зависимости от того, предполагается ли использовать данный процесс для разделения изотопов урана или для разделения стабильных изотопов: газоцентрифужный процесс, газодиффузионный процесс, процесс плазменного разделения и аэродинамические процессы. Для некоторых процессов их применимость для разделения изотопов урана зависит от того, какой элемент (стабильный изотоп) разделяется. К этим процессам относятся: процессы, основанные на лазерном разделении (например, молекулярный метод лазерного разделения изотопов и лазерное разделение изотопов по методу атомарных паров), химический обмен и ионный обмен. Следовательно, поставщики должны оценивать эти процессы для каждого отдельного случая, с тем чтобы соответствующим образом применять положения о контроле согласно позиции 2.5 для использования стабильных изотопов |
|
";
включить после названной позиции позицию 2.5.2.2.5 следующего содержания:
"
";
в пояснительном замечании к позициям 2.5.2.2 - 2.5.2.2.4 цифры "2.5.2.2.4" заменить цифрами "2.5.2.2.5";
в позиции 2.5.2.5.9.2:
слова "фторированные углеродные уплотнения" заменить словами "уплотнения из фторзамещенных углеводородов";
в позиции 2.5.2.5.10 код ТН ВЭД "8481 30 910 0" заменить кодом ТН ВЭД "8481 30 910 9";
во вводных замечаниях к позиции 2.5.2.6 слова "импульсные колонны с сетчатыми пластинами" заменить словами "пульсационные колонны с сетчатыми тарелками";
в позиции 2.5.2.6.1:
слово "импульсные" заменить словом "пульсационные";
в позиции 2.5.2.7.13 в пояснительном замечании слово "спектровой" заменить словом "спектральной";
во вводных замечаниях к позиции 2.6 слова "окончательной концентрации" заменить словами "окончательного концентрирования";
в позиции 2.7.1.1 в пояснительном замечании слово "концентрации" заменить словом "концентрирования".
Предложения по внесению изменений и дополнений,
в Типовой список подлежащих экспортному контролю оборудования
и материалов двойного назначения и соответствующих технологий, применяемых в ядерных целях, утвержденный Решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 года N 190
В разделе 2:
в позиции 2.1.1.2 код ТН ВЭД "6903 90 800 0" заменить кодом ТН ВЭД "6903 90 900 0";
в позиции 2.3.7.1 в примечании к позиции после слов "основанного на" включить слово "сложном";
в позиции 2.3.12 код ТН ВЭД "2844 40 800 0" заменить кодом "2844 40"; примечание к названной позиции исключить;
в позиции 2.3.14 в примечании к названной позиции слова "в коллиматорах масс или" заменить словом "коллиматоров";
в позиции 2.3.17 код ТН ВЭД "2844 40 800 0" заменить кодом ТН ВЭД "2844 40";
позицию 2.3.19 изложить в следующей редакции:
"
";
позиции 2.3.19.1 - 2.3.19.4 и примечание к пункту 2.3.19 исключить;
включить позицию 2.3.20 следующего содержания:
"
2.3.20. |
Радиоактивные изотопы, имеющие период полураспада 10 дней и более, кроме указанных в позициях 2.3.12, 2.3.17 и 2.3.19, их сплавы, соединения и смеси, а также продукты или устройства, содержащие любое из вышеописанного |
2844 40 |
";
включить после названной позиции особое и техническое примечания следующего содержания:
"
|
Особое примечание. По позициям 2.3.12, 2.3.17, 2.3.19 и 2.3.20 экспортному контролю не подлежат: а) радиоактивные материалы с активностью, не подпадающей под действие "Правил безопасной перевозки радиоактивных материалов. Издание 1996. N ST-1, МАГАТЭ, 1996", а также продукты или устройства, их содержащие; б) неизвлекаемые остатки радиоактивных газов, содержащиеся в транспортных упаковочных комплектах, если величина их активности в отдельном упаковочном комплекте не превышает допустимого значения, указанного в соответствующем сертификате-разрешении; в) радиоактивные источники, входящие в состав штатного оборудования, установленного на морских, речных и воздушных судах и используемого для обеспечения эксплуатации этих судов, если не происходит перехода права собственности на эти суда и упомянутые источники и оборудование. Техническое примечание. Под радиоактивным источником понимается радиоактивный материал, окончательно запечатанный в капсуле или плотно загерметизированный и находящийся в твердом состоянии |
|
".
Изменения и дополнения
в Типовой список подлежащих экспортному контролю товаров
и технологий двойного назначения, которые могут быть использованы
при создании вооружений и военной техники, утвержденный Решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 года N 190
1. В разделе 1:
после слов "РАЗДЕЛ 1" графу "Наименование" и графу "Код ТН ВЭД*" дополнить соответственно сноской "*" и сноской "**";
указанные сноски изложить в следующей редакции:
"* См. приложение к Типовому списку
"** Здесь и далее код ТН ВЭД - код Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического сообщества.";
в пункте 1.1.1.1 слова "контролируемого по пунктам 1.3.9.2 и" заменить словами "определенного в пункте 1.3.9.2 или";
в пункте 1.1.1.2 слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте";
в пункте 1.1.2:
пункт 1.1.2.2.1 изложить в следующей редакции:
"
1.1.2.2.1. |
Углеродных волокнистых или углеродных нитевидных материалов, имеющих все следующие характеристики: а) удельный модуль упругости, превышающий 10,15 х 10(6) м; и б) удельную прочность при растяжении, превышающую 17,7 х 10(4) м; или |
3801; 3926 90 910 0; 3926 90 980; 6903 10 000 0 |
";
примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Примечания: 1. Пункт 1.1.2 не применяется к элементам конструкций из композиционных материалов объемной или слоистой структуры с размерами, не превышающими 100 см х 100 см, изготовленным из пропитанных эпоксидной смолой углеродных волокнистых или нитевидных материалов, для ремонта гражданских летательных аппаратов |
|
|
2. Пункт 1.1.2 не применяется к полностью или частично изготовленным конструкциям, специально разработанным для следующего только гражданского использования: |
|
|
а) в спортивных товарах; б) в автомобильной промышленности; в) в станкостроительной промышленности; г) в медицинских целях"; |
|
пункт 1.1.3 и примечание изложить в следующей редакции:
"
1.1.3. |
Изделия из нефторированных полимерных материалов, определенных в пункте 1.3.8.1.3, в виде пленки, листа, ленты или полосы, имеющие любую из следующих характеристик: |
3919 90 900 0; 3920 99 900 0 |
|
а) толщину более 0,254 мм; или |
|
|
б) покрытие или ламинирование углеродом, графитом, металлами или магнитными веществами |
|
|
Примечание. Пункт 1.1.3 не применяется к изделиям, покрытым или ламинированным медью и разработанным для производства электронных печатных плат |
|
";
в пункте 1.1.4:
пункты 1.1.4 - 1.1.4.3 изложить в следующей редакции:
"
1.1.4. |
Защитное снаряжение, аппаратура систем обнаружения и комплектующие изделия, не специально разработанные для военного применения: |
|
1.1.4.1. |
Противогазы, коробки противогазов с фильтрами и оборудование для их обеззараживания, разработанные либо модифицированные для защиты от любого из нижеприведенных поражающих факторов, а также специально разработанные для них компоненты: |
9020 00 000 0 |
|
а) бактериологических (биологических) агентов или токсинов, которые могут быть использованы в военных целях; |
|
|
б) радиоактивных материалов, которые могут быть использованы в военных целях; |
|
|
в) токсичных химикатов, используемых в химическом оружии; или |
|
|
г) химических средств для борьбы с массовыми беспорядками, включающих: |
|
|
альфа-бромбензацетонитрил (бромбензил цианид) (СА) (КАС 5798-79-8); |
|
|
[(2-хлорфенил) метилен] пропандинитрил (о-хлорбензальмалононитрил) (CS) (КАС 2698-41-1); |
|
|
2-хлор-1-фенил-этанон, хлористый фенацил (омега-хлорацетофенон) (CN) (КАС 532-27-4); |
|
|
дибенз-(b,f)-1,4-оксазепин (CR) (КАС 257-07-8); |
|
|
10-хлор-5,10-дигидрофенарсазин, (хлористый фенарсазин), (адамсит) (DM) (КАС 578-94-9); |
|
|
N-нонилморфолин (МРА) (КАС 5299-64-9); |
|
1.1.4.2. |
Защитные костюмы, перчатки и обувь, специально разработанные или модифицированные для защиты от любого из нижеприведенных поражающих факторов: а) бактериологических (биологических) агентов или токсинов, которые могут быть использованы в военных целях; б) радиоактивных материалов, которые могут быть использованы в военных целях; или в) токсичных химикатов, используемых в химическом оружии; |
3926 20 000 0; 4015 19 900 0; 4015 90 000 0; 6204 23; 6210 40 000 0; 6210 50 000 0; 6216 00 000 0; 6401 92; 6401 99 000 0; 6402 91; 6402 99 100 0; 6402 99 930 0; 6404 19 900 0 |
1.1.4.3. |
Системы, специально разработанные или модифицированные для обнаружения или распознавания любого из нижеприведенных поражающих факторов, а также специально разработанные для них компоненты: а) бактериологических (биологических) агентов или токсинов, которые могут быть использованы в военных целях; |
9027 10 100 0; 9027 10 900 0; 9027 80 170 0; 9027 80 970 0; 9027 90 800 0; 9030 10 000 0; 9030 89 300 0; 9030 89 900 0; 9030 90 850 0 |
|
б) радиоактивных материалов, которые могут быть использованы в военных целях; или в) токсичных химикатов, используемых в химическом оружии |
|
";
примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Примечание. Пункт 1.1.4 не применяется: |
|
|
а) к персональным радиационным дозиметрам; |
|
|
б) к снаряжению или системам, ограниченным конструктивно или функционально применением в технике безопасности в гражданских областях, таких, как горное дело, работы в карьерах, сельское хозяйство, фармацевтическая и медицинская промышленность, ветеринария, охрана окружающей среды, сбор и утилизация отходов или пищевая промышленность |
|
";
дополнить техническими примечаниями следующего содержания:
"
|
Технические примечания: 1. Пункт 1.1.4 включает снаряжение, системы и их компоненты, которые были сертифицированы, либо их работоспособность в отношении обнаружения или защиты от радиоактивных материалов, бактериологических (биологических) агентов или токсинов, которые могут быть использованы в военных целях, токсичных химикатов, используемых в химическом оружии, имитирующих продуктов (заменителей) или химических средств для борьбы с массовыми беспорядками была подтверждена испытаниями, проведенными в соответствии с национальными стандартами, или иным способом, даже если такие системы, снаряжение или их компоненты используются в гражданских областях, таких, как горное дело, работы в карьерах, сельское хозяйство, фармацевтическая и медицинская промышленность, ветеринария, охрана окружающей среды, сбор и утилизация отходов или пищевая промышленность |
|
|
2. Имитирующие продукты (заменители) - вещества или материалы, которые используются вместо токсичных веществ (химических или биологических) для обучения, исследования, опробования или оценки |
|
";
в пункте 1.1.5:
в примечаниях:
в пункте 1 слова "По пункту 1.1.5 не контролируются бронежилеты или защитная одежда" заменить словами "Пункт 1.1.5 не применяется к бронежилетам или защитной одежде";
в пункте 2 слова "По пункту 1.1.5 не контролируются бронежилеты, разработанные" заменить словами "Пункт 1.1.5 не применяется к бронежилетам, разработанным";
в особом примечании после слова "материалов" включить слова ", используемых в производстве бронежилетов,";
после названного особого примечания включить пункты 1.1.6, 1.1.7 и 1.1.8 следующего содержания:
"
1.1.6. |
Оборудование, специально разработанное или модифицированное для обезвреживания самодельных взрывных устройств, приведенное ниже, а также специально разработанные компоненты и принадлежности для него: |
|
1.1.6.1. |
Дистанционно управляемые транспортные средства; |
|
1.1.6.2. |
Подрыватели (разрушители) |
8424 30; 8424 89 000 9; 8479 89 970 9 |
|
Техническое примечание. Подрыватели (разрушители) - устройства, специально разработанные для предотвращения срабатывания взрывного устройства путем воздействия жидкостью, твердым или хрупким снарядом |
|
|
Примечание. Пункт 1.1.6 не применяется к оборудованию, которое не является предметом передачи или обмена и сопровождается его оператором |
|
1.1.7. |
Оборудование и устройства, специально разработанные для инициации зарядов и взрывных устройств воздействием электричества: |
|
1.1.7.1. |
Запускающие устройства (запальные системы), разработанные для приведения в действие детонаторов взрывчатого вещества, определенных в пункте 1.1.7.2; |
8543 70 900 9; 9306 90 900 0 |
1.1.7.2. |
Электродетонаторы взрывчатого вещества, такие, как: |
3603 00 900 0 |
1.1.7.2.1. |
Детонаторы с взрывающимся мостиком (ВМ) (искровые детонаторы); |
|
1.1.7.2.2. |
Детонаторы с взрывающейся перемычкой из провода (токовые детонаторы); |
|
1.1.7.2.3. |
Детонаторы с ударником (пробойником) (детонаторы ударного действия); |
|
1.1.7.2.4. |
Инициаторы с взрывающейся фольгой |
|
|
Технические примечания: 1. Понятие "детонатор" также включает понятие "инициатор" или "зажигатель" |
|
|
2. Для целей пункта 1.1.7.2 во всех описанных в нем детонаторах используется небольшой электрический проводник (мостик, перемычка из провода или фольга), который испаряется со взрывом, вызванным прохождением через него короткого сильноточного электрического импульса. В детонаторах безударного действия взрывающийся проводник инициирует химическую детонацию в контактирующем с ним бризантном взрывчатом веществе, таком, как ТЭН (PETN) - тетранитропентаэритрит. В детонаторах ударного действия (типа "Слэппер") вызванное взрывом испарение электрического проводника приводит в действие боек или пробойник, который воздействует на взрывчатое вещество и инициирует химическую детонацию. В некоторых конструкциях ударник приводится в движение силой магнитного поля. Термин "инициатор со взрывающейся фольгой" может относиться как к ВМ, так и к детонатору ударного действия (типа "Слэппер") |
|
1.1.8. |
Взрывчатые материалы промышленного назначения |
|
1.1.8.1. |
Промышленные взрывчатые вещества конденсированные: |
|
1.1.8.1.1. |
Взрывчатые вещества (ВВ), составы на их основе и смеси таких веществ: |
|
1.1.8.1.1.1. |
Следующие индивидуальные промышленные взрывчатые вещества (ПВВ), составы на их основе и смеси таких веществ: |
|
1.1.8.1.1.1.1. |
ПВВ на основе нитросоединений (в том числе детониты, победиты, иониты, углениты и тому подобное); |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.1.1.2. |
Оксиликвиты; |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.1.1.3. |
Хлоратные и перхлоратные; |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.1.1.4. |
Аммиачно-селитряные (в том числе акваналы, акваниты, акватолы, аммоналы, граммониты, гранулиты, граммопоры, карбатолы, порэмиты, игданиты, эмулиты, эмульсены, эмульсолиты, эмуласты и тому подобное); |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.1.1.5. |
Тринитротолуолы; |
2904 20 000 0 |
1.1.8.1.1.1.6. |
Динитронафталины; |
2904 20 000 0 |
1.1.8.1.1.2. |
Отходы производства взрывчатых веществ, кроме пороха |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.2. |
Пороха промышленного назначения: |
|
1.1.8.1.2.1. |
Порох дымный; |
3601 00 000 0 |
1.1.8.1.2.2. |
Порох бездымный |
3601 00 000 0 |
1.1.8.1.3. |
Промышленные взрывчатые вещества на основе утилизируемых порохов, твердых ракетных топлив и взрывчатых составов, в том числе боеприпасов: |
|
1.1.8.1.3.1. |
На основе пироксилиновых порохов |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.3.2. |
На основе баллиститных порохов (в том числе марок типа ПВС-ПБ, ПВС-ПС и тому подобное); |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.3.3. |
На основе твердых ракетных топлив |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.3.4. |
На основе взрывчатых составов (ВС), содержащих тротил или гексоген |
3602 00 000 0 |
1.1.8.1.4. |
Пиротехнические составы: |
|
1.1.8.1.4.1. |
Осветительные; |
3606 90 100 0 |
1.1.8.1.4.2. |
Трассирующие; |
3606 90 100 0 |
1.1.8.1.4.3. |
Сигнальные; |
3606 90 100 0 |
1.1.8.1.4.4. |
Воспламенительные; |
3606 90 100 0 |
1.1.8.1.4.5. |
Зажигательные вещества и составы; |
3606 90 100 0 |
1.1.8.1.4.6. |
Твердые пиротехнические топлива |
3606 90 100 0 |
1.1.8.2. |
Средства применения взрывчатых веществ: |
|
1.1.8.2.1. |
Капсюли-детонаторы (в том числе ударные, термостойкие в металлической гильзе и тому подобное); |
3603 00 900 0 |
1.1.8.2.2. |
Электродетонаторы (в том числе электродетонаторы высоковольтные, мгновенного действия, короткозамедленного действия, сейсмические и тому подобное), кроме определенных в пункте 1.1.7.2; |
3603 00 900 0 |
1.1.8.2.3. |
Детонаторы, кроме определенных |
3603 00 900 0 |
1.1.8.2.4. |
Капсюли-воспламенители; |
3603 00 900 0 |
1.1.8.2.5. |
Шнуры детонирующие (в том числе усиленные, термостойкие и тому подобное); |
3603 00 100 0 |
1.1.8.2.6. |
Шнуры огнепроводные (в том числе фитили тлеющие зажигательные и тому подобное); |
3603 00 100 0 |
1.1.8.2.7. |
Патроны зажигательные, трубки, электрозажигатели (в том числе воспламенители топливных зарядов, зажигательные патроны, трубки электрозажигательные, электровоспламенители, электроинициаторы, втулки электрокапсюльные и тому подобное) |
3603 00 900 0 |
|
Примечание. Пункт 1.1.8.2 не применяется к средствам применения ВВ, специально разработанным или модифицированным для военного применения |
|
1.1.8.3. |
Изделия, содержащие промышленные взрывчатые вещества: |
|
1.1.8.3.1. |
Заряды для специальных работ (в том числе заряды гирляндовые, колонковые, дробящие, ленточные, скважно-шнуровые, шланговые, эластичные трубчатые, шнуровые эластичные, удлиненные литые, эластит листовой, сейсмопласты, термоизоляционные патроны, заряды линейные детонирующие, кумулятивные линейные, кумулятивные плоские, кумулятивные удлиненные, кумулятивные универсальные, кумулятивные эластичные и тому подобное); |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.2. |
Шашки (в том числе шашки-детонаторы, шашки литые, шашки прессованные, шашки баллиститные твердотопливные, промежуточные заряды пентолитовые, заряды кумулятивные конверсионные, детонаторы промежуточные, патроны-боевики прессованные водоустойчивые, насыпные промежуточные детонаторы и тому подобное); |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.3. |
Патроны на основе ПВВ, определенных |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.4. |
Неэлектрические системы инициирования; |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.5. |
Перфораторы кумулятивные; |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.6. |
Труборезы кумулятивные; |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.7. |
Торпеды скважинные; |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.8. |
Скважинные аккумуляторы давления |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.9. |
Взрывные устройства (в том числе боевики, детонаторы-усилители, приемники-передатчики детонационного импульса, устройства детонации, воспламенители для топливных зарядов, головки взрывные гидромеханические и тому подобное); |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.10. |
Пиротехнические изделия (звездные сигнальные патроны всех огней, реактивные осветительные патроны, реактивные парашютные сигнальные патроны всех огней, патроны сигнальные ночного и дневного действия, петарды сигнальные железнодорожные, противоградовые ракеты, устройства электропуска, устройства вскрытия клапанов, пиропатроны двухмостиковые, электроактиваторы, пиротолкатели и тому подобное); |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.11. |
Изделия морского регистра (в том числе устройства линеметательные, буи светодымящие, звуковые ракеты бедствия, ракеты однозвездные всех огней, ракеты сигнала бедствия, фальшфейеры всех огней, шашки дымовые плавучие для подачи сигнала бедствия, пироэлементы |
3604 90 000 0 |
1.1.8.3.12. |
Фейерверочные изделия, кроме определенных в пункте 1.1.8.3.10 или 1.1.8.3.11 (в том числе высотные, наземные, парковые, фонтаны, транспортные пусковые контейнеры с фейерверочным зарядом, а также петарды и тому подобное), с радиусом опасной зоны 20 м или более, имеющие любую из следующих характеристик: |
3604 10 000 0; 3604 90 000 0 |
|
а) поверхностную плотность теплового (инфракрасного) излучения 540 Вт/кв.м или выше; б) уровень звука акустического излучения выше: импульсный - 140 дБА; длительный - 120 дБА; или в) плотность потока оптического излучения 1 х 10(4) Дж/кв.м или выше |
|
|
Примечание. Пункт 1.1.8.3 не применяется к изделиям, содержащим ВВ, специально разработанным или модифицированным для военного применения |
|
".
первое и второе предложения пункта 5 технических примечаний к пункту 2.2 изложить в следующей редакции:
"
|
5. Заявленная точность позиционирования для каждой модели станка, полученная в результате измерений, проведенных в соответствии с международным стандартом ISO 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом, может использоваться для всех станков одной модели как альтернатива испытаниям отдельных станков. Заявленная точность позиционирования означает ее значение, представленное в качестве показателя точности станков модели конкретного исполнения специально уполномоченному государственному органу исполнительной власти в области экспортного контроля. |
|
";
после примечаний к пункту 2.2.1 включить особое примечание следующего содержания:
"
|
Особое примечание. Для станков чистовой обработки (финишных станков) оптики см. пункт 2.2.2 |
|
";
в пункте 2.2.2:
после слов "оптических поверхностей" включить слова "с выборочным снятием материала";
в подпункте "в" слово "три" заменить словом "четыре";
подпункт "г" дополнить абзацами следующего содержания:
"
|
чистовой обработки с помощью рабочего органа в виде надувной мембраны; или жидкоструйной чистовой обработки |
|
";
техническое примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Техническое примечание. Для целей пункта 2.2.2: а) под МРЧО понимается процесс съема материала, использующий абразивную магнитную жидкость, вязкость которой регулируется магнитным полем; б) под ЭРЧО понимается процесс съема материала, использующий абразивную жидкость, вязкость которой регулируется электрическим полем; |
|
|
в) под чистовой обработкой пучками высокоэнергетических частиц понимается процесс, использующий плазму атомов химически активных элементов или пучки ионов для избирательного съема материала; г) под чистовой обработкой с помощью рабочего органа в виде надувной мембраны понимается процесс, в котором используется мембрана под давлением, деформирующая изделие при контакте с ней на небольшом участке; д) под жидкоструйной чистовой обработкой понимается процесс, использующий поток жидкости для съема материала |
|
";
в подпункте "в" пункта 2.2.6.2.1:
абзац третий изложить в следующей редакции:
"
|
сохраняющие в течение по крайней мере 12 часов при температуре 20°С +-10°С все следующие характеристики: |
|
";
абзац пятый изложить в следующей редакции:
"
|
способность достигать погрешности измерения при компенсации показателя преломления воздуха, равной или меньше (лучше) (0,2 + L/2000) мкм |
|
";
в подпункте "б" пункта 2.2.7:
слова "военного назначения;" заменить словами ", которые могут быть использованы в военных целях";
дополнить примечанием следующего содержания:
"
|
Примечание. Подпункт "б" пункта 2.2.7 не применяется к роботам, специально разработанным для применения в камерах для окраски распылением; |
|
";
в особом примечании к пункту 2.2.8.1 слова "применяется также примечание к пункту" заменить словами "см. также подпункты "в" и "г" пункта";
в особом примечании к пункту 2.2.8.2 слова "применяется также примечание к пункту 2.2.6.2.1" заменить словами "см. также пункт 2.2.6.2.2";
в пункте 3.1.1.1.2:
слова "интегральные схемы для нейронных сетей," исключить;
примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Примечание. Пункт 3.1.1.1.2 не применяется к интегральным схемам, используемым для гражданских автомобилей и железнодорожных поездов; |
|
";
в пункте 3.1.1.2.4:
слова "микроволновые усилители" заменить словами "такие усилители";
пункт 1 примечаний изложить в следующей редакции:
"
|
1. Пункт 3.1.1.2.4 не применяется к радиопередающему спутниковому оборудованию, разработанному или предназначенному для работы в полосе частот от 40,5 ГГц до 42,5 ГГц |
|
";
пункт 3.1.1.2.6 изложить в следующей редакции:
"
3.1.1.2.6. |
Преобразователи и смесители на гармониках, разработанные для расширения частотного диапазона аппаратуры, описанной в пункте 3.1.2.3, 3.1.2.4, 3.1.2.5 или 3.1.2.6, сверх пороговых значений, установленных в этих пунктах; |
8543 70 900 9 |
";
в пункте 3.1.1.2.7:
слова "контролируемые по пункту 3.1.1.2" заменить словами "определенные в пункте 3.1.1.2.1";
в примечании слова "По пункту 3.1.1.2.7 не контролируется аппаратура, спроектированная" заменить словами "Пункт 3.1.1.2.7 не применяется к аппаратуре, разработанной или установленной изготовителем";
в пункте 3.1.1.3.1:
в подпунктах "а" и "б" слова "2,5 ГГц" заменить словами "6 ГГц";
в подпункте "в" слова "50 МГц" заменить словами "100 МГц";
в пункте 3.1.1.3.2 слова "1 ГГц" заменить словами "2,5 ГГц";
в пункте 3.1.2.7:
пункт изложить в следующей редакции:
"
3.1.2.7. |
Атомные эталоны частоты: |
|
3.1.2.7.1. |
Пригодные для применения в космосе; |
8543 20 000 0 |
3.1.2.7.2. |
Не являющиеся рубидиевыми эталонами и имеющие долговременную стабильность меньше (лучше) 1 х 10(-11) в месяц |
8543 20 000 0
|
|
Особое примечание. В отношении атомных эталонов частоты, указанных в пункте 3.1.2.7.2, см. также пункт 3.1.1 раздела 2; |
|
3.1.2.7.3. |
Рубидиевые эталоны, непригодные для применения в космосе и имеющие все нижеследующее: |
8543 20 000 0 |
|
а) долговременную стабильность меньше (лучше) 1 х 10(-11) в месяц; и б) суммарную потребляемую мощность менее 1 Вт |
|
";
примечание и особое примечание исключить;
пункт 3.2.1.6.3 изложить в следующей редакции:
"
3.2.1.6.3. |
Оборудование, специально разработанное для изготовления шаблонов или производства полупроводниковых приборов с использованием методов непосредственного формирования рисунка, имеющее все нижеследующее: |
8456 10 00; 8486 20 900 3; 8486 40 000 1 |
|
а) использующее отклоняемый сфокусированный электронный, ионный или лазерный пучок; и |
|
|
б) имеющее любую из следующих характеристик: |
|
|
размер пятна менее 0,2 мкм; |
|
|
возможность формирования рисунка с размером элементов менее 1 мкм; или |
|
|
точность совмещения слоев лучше +-0,20 мкм (3 сигма); |
|
";
в пункте 3.3:
в пункте 3.3.1.4:
слова "Соединения III/V" заменить словами "Соединения III - V";
техническое примечание исключить;
пункт 3.3.2 дополнить пунктом 3.3.2.5 следующего содержания:
"
3.3.2.5. |
Все резисты, разработанные или приспособленные для применения |
3824 90 980 9 |
";
пункт 3.3.5 изложить в следующей редакции:
"
";
дополнить пунктом 3.3.6 следующего содержания:
"
3.3.6. |
Подложки, определенные в пункте 3.3.5, содержащие по крайней мере один эпитаксиальный слой из карбида кремния (SiC), нитрида галлия (GaN), нитрида алюминия (AlN) или нитрида галлия-алюминия (AlGaN) |
3818 00 900 0 |
";
"
|
Примечание. Пункт 4.1.1.2 не применяется к ЭВМ |
|
";
в пункте 5.1.1.2.1:
после слова "подводной" включить слово "беспроводной";
дополнить подпунктом "г" следующего содержания:
"
|
г) использующие в локальной сети лазеры или светоизлучающие диоды (СИД) с выходной длиной волны более 400 нм, но менее 700 нм; |
|
";
в пункте 5.1.1.6 слово "сотовой" исключить;
в примечаниях к части 2 категории 5:
в пункте 2 слова "По части 2" заменить словами "Часть 2", слова "не контролируются товары" заменить словами "не применяется к товарам";
абзац первый пункта 3 изложить в следующей редакции:
"
|
3. Криптографическое примечание. Пункты 5.1.2 и 5.4.2 не применяются к продукции, которая удовлетворяет всем следующим требованиям: |
|
";
в примечании к пункту 5.1.2:
слова "По пункту 5.1.2 не контролируются" заменить словами "Пункт 5.1.2 не применяется";
в подпункте "а" слова "персональные смарт-карты (интеллектуальные карты)" заменить словами "к персональным смарт-картам (интеллектуальным картам)", слова "подпунктами "б" - "е" заменить словами "подпунктами "б" - "ж";
в подпункте "б" слова "приемное оборудование" заменить словами "к приемному оборудованию";
в подпункте "в" слово "оборудование" заменить словами "к оборудованию", слова "разработанное и ограниченное" заменить словами "разработанному и ограниченному";
в подпункте "г" слова "криптографическое оборудование, специально разработанное и ограниченное" заменить словами "к криптографическому оборудованию, специально разработанному и ограниченному";
подпункт "д" изложить в следующей редакции:
"
|
д) к портативным или мобильным радиотелефонам гражданского применения (например, для использования в коммерческих гражданских системах сотовой радиосвязи), которые не способны |
|
|
непосредственно на другой радиотелефон или оборудование, отличное от оборудования сетевой радиосвязи с абонентами (СРА), а также к пересылке зашифрованных данных посредством оборудования СРА (например, контроллера радиосети или контроллера базовой станции); |
|
";
в подпункте "е" слова "беспроводное телефонное оборудование, не способное" заменить словами "к беспроводному телефонному оборудованию, не способному";
дополнить подпунктом "ж" следующего содержания:
"
|
ж) к портативным или мобильным радиотелефонам и схожим пользовательским беспроводным устройствам для гражданского применения, которые реализуют только общедоступные или коммерческие криптографические стандарты (за исключением антипиратских функций, которые не являются общедоступными), а также соответствуют условиям подпунктов "б" - "г" криптографического примечания (примечание 3) к части 2 категории 5, изготовлены в соответствии с техническими условиями заказчика для гражданского применения с возможностями, которые не влияют на криптографическое функциональное назначение этих исходно незаказных устройств |
|
";
пункт 6.1.1.2 изложить в следующей редакции:
"
6.1.1.2. |
Аппаратура гидролокационного корреляционного и допплеровского лагов, разработанная для измерения горизонтальной составляющей скорости носителя аппаратуры относительно морского дна: |
|
6.1.1.2.1. |
Аппаратура гидролокационного корреляционного лага, имеющая любую из следующих характеристик: |
9014 80 000 0; 9015 80 930 0; 9015 80 990 0 |
|
а) разработанная для эксплуатации на расстояниях между ее носителем и дном моря более 500 м; или |
|
|
б) имеющая точность определения скорости лучше (меньше) 1%; |
|
6.1.1.2.2. |
Аппаратура гидролокационного допплеровского лага, имеющая точность определения скорости лучше (меньше) 1% |
9014 80 000 0; 9015 80 930 0; 9015 80 990 0 |
|
Примечания: 1. Пункт 6.1.1.2 не применяется к эхолотам, ограниченным любым из следующего: а) измерением глубины; б) измерением расстояния от погруженных под воду или затопленных объектов; или в) промысловой разведкой 2. Пункт 6.1.1.2 не применяется к системам, специально разработанным для установки на надводные суда |
|
";
пункт 6.1.2 изложить в следующей редакции:
"
6.1.2. |
Оптические датчики, приборы и компоненты для них |
|
";
в пунктах 6.1.2.1.1 - 6.1.2.1.1.3:
после пункта 6.1.2.1.1.2 включить особое примечание следующего содержания:
"
|
Особое примечание. В отношении твердотельных приемников оптического излучения, указанных в пунктах 6.1.2.1.1.1 и 6.1.2.1.1.2, см. также пункты 6.1.2.1.1.1 и 6.1.2.1.1.2 раздела 2; |
|
";
в пункте 6.1.2.1.1.3 слово "детекторы" заменить словами "приемники оптического излучения", после слова "максимум" включить слово "спектральной";
особое примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Особое примечание. В отношении твердотельных приемников оптического излучения, указанных в пункте 6.1.2.1.1.3, см. также пункт 6.1.2.1.1.3 раздела 2 и пункт 6.1.2.1 раздела 3; |
|
";
в пункте 6.1.2.1.2:
слова "Электронно-оптические преобразователи" заменить словами "Следующие электронно-оптические преобразователи (ЭОП)";
включить после пункта примечание и техническое примечание следующего содержания:
"
|
Примечание. Пункт 6.1.2.1.2 не применяется к фотоэлектронным умножителям (ФЭУ) без формирования изображений, имеющим электронно-чувствительное устройство в вакууме, ограниченным исключительно любым из следующего: а) единственным металлическим анодом; или б) металлическими анодами с межцентровым расстоянием более 500 мкм |
|
|
Техническое примечание. "Зарядовое умножение" является формой электронного усиления изображения и характеризуется созданием носителей зарядов в результате процесса ударной ионизации. Приемниками оптического излучения с зарядовым умножением могут быть электронно-оптические преобразователи, твердотельные приемники оптического излучения или фокальные матричные приемники |
|
";
в пункте 6.1.2.1.2.1:
пункт изложить в следующей редакции:
"
"
в особом примечании слова "в пункте 6.1.2.1.2.1, см. также пункт 6.1.2.1.2" заменить словами "в пунктах 6.1.2.1.2.1 и 6.1.2.1.2.2, см. также пункты 6.1.2.1.2.1 и 6.1.2.1.2.2" и считать его особым примечанием к пунктам 6.1.2.1.2.1 и 6.1.2.1.2.2;
пункты 6.1.2.1.2.2 - 6.1.2.1.2.2.2 считать соответственно пунктами 6.1.2.1.2.3 - 6.1.2.1.2.3.2 и изложить в следующей редакции:
"
";
пункт 6.1.2.1.2.2.3 считать пунктом 6.1.2.1.2.3.3 и изложить его и примечание к нему в следующей редакции:
"
6.1.2.1.2.3.3. |
Полупроводниковые фотокатоды на соединениях III - V (например, GaAs или GaInAs) и фотокатоды на эффекте переноса электронов |
8541 40 900 0 |
|
Примечание. Пункт 6.1.2.1.2.3.3 не применяется к полупроводниковым фотокатодам, разработанным для достижения любого из нижеприведенных значений максимальной спектральной чувствительности: |
|
|
а) 10 мА/Вт или менее при максимуме спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 400 нм до 1050 нм; или |
|
|
б) 15 мА/Вт или менее при максимуме спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 1050 нм до 1800 нм; |
|
";
в особых примечаниях к пункту 6.1.2.1.3:
в пункте 1:
слова "решетки фокальной плоскости" заменить словами "фокальные матричные приемники";
слова "на основе кремния и другого материала" исключить;
в пункте 2 слова "решеток фокальной плоскости" заменить словами "фокальных матричных приемников";
в пункте 6.1.2.3:
в пункте 6.1.2.3.1 слова "в пункте 6.1.2.1.2.1; или" заменить словами "в пункте 6.1.2.1.2.1 или 6.1.2.1.2.2;";
в пункте 6.1.2.3.2:
слова "Решетки фокальной плоскости" заменить словами "Фокальные матричные приемники";
дополнить словами "или 6.1.2.5; или";
особое примечание к пункту 6.1.2.3 изложить в следующей редакции:
"
|
Особое примечание. В отношении оборудования прямого наблюдения, указанного в пункте 6.1.2.3, см. также пункт 6.1.2.3 раздела 2 |
|
";
в пункте 6.1.2.4.1 слово "Криоохладители" заменить словами "Криогенные охладители";
в пункте 6.1.2.4.2 слово "криоохладители" заменить словами "криогенные охладители";
в пункте 6.1.2.4.2.1 слова "Замкнутого цикла" заменить словами "Криогенные охладители с замкнутым циклом и";
в пункте 6.1.2.4.2.2 слова "Джоуля-Томсона" заменить словами ", работающие по циклу Джоуля-Томсона,";
пункт 6.1.2.4.3 изложить в следующей редакции:
"
";
в пункте 6.1.2.5:
пункт изложить в следующей редакции:
"
";
особое примечание исключить;
пункт 6.1.3 изложить в следующей редакции:
"
6.1.3. |
Камеры, системы или приборы и компоненты для них |
|
";
в пункте 6.1.3.1 слова "контрольно-измерительных приборов" заменить словами "для контрольно-измерительных приборов (регистрационные киносъемочные аппараты)";
примечание к пункту 6.1.3.1.1 изложить в следующей редакции:
"
|
Примечание. Пункт 6.1.3.1.1 не применяется |
|
";
в пункте 6.1.3.1.2 слова "камеры, с" заменить словами "камеры с", слова "или при пропорционально более высокой скорости для меньшей высоты кадров, или при пропорционально меньшей скорости" заменить словами ", или с пропорционально более высокой скоростью для меньшей высоты кадров, или с пропорционально меньшей скоростью";
в пункте 6.1.3.1.3 после слова "фотохронографы" включить слова "(стрик-камеры)";
в пункте 6.1.3.1.5 слова "следующие характеристики" заменить словом "нижеперечисленное";
в примечании к пунктам 6.1.3.1.3 - 6.1.3.1.5 слова "Измерительные камеры с модульными конструкциями, контролируемые по пунктам 6.1.3.1.3 - 6.1.3.1.5" заменить словами "Камеры для контрольно-измерительных приборов, определенные в пунктах 6.1.3.1.3 - 6.1.3.1.5 и имеющие модульную структуру";
в пункте 6.1.3.1.6:
в подпункте "а" слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте";
в подпункте "б" слова "установленным в пунктах 6.1.3.1.3 - 6.1.3.1.5" заменить словами "определенным в пункте 6.1.3.1.3, 6.1.3.1.4 или 6.1.3.1.5";
в пункте 6.1.3.2.1:
в абзаце первом:
слова "максимальную чувствительность" заменить словами "максимум спектральной чувствительности";
слова "более" и "включительно" исключить;
в подпункте "а" слова "на твердотельную матрицу" заменить словами "в твердотельной матрице", после слов "12 х 10(6) активных пикселей" включить слова "в твердотельной матрице";
в подпункте "б":
слова "контролируемые по пункту" заменить словами "определенные в пункте", после слова "оборудование" включить слова "(приборы) для", слова "контролируемое по пункту" заменить словами "определенное в пункте";
слова "отслеживаемых данных," исключить;
дополнить словами "данных сопровождения";
в технических примечаниях:
в пункте 1 после слова "фиксации" включить слово "(сохранения)";
в пункте 2 слова "отслеживаемые данные" заменить словами "данные сопровождения", слова "ориентации по" заменить словом "ориентации", слово "земли" заменить словом "Земли";
в пункте 6.1.3.2.2:
в абзаце первом слова "следующие характеристики" заменить словом "следующее";
в подпункте "а":
слова "максимальную чувствительность" заменить словами "максимум спектральной чувствительности";
слова "более" и "включительно" исключить;
в подпункте "б" слова "детекторные матрицы" заменить словами "матричные приемники", слова "на матрицу" заменить словами "в матрице";
в пунктах 6.1.3.2.3 - 6.1.3.2.4:
в пункте 6.1.3.2.3 слово "содержащие" заменить словами "включающие в себя", слова "в пункте 6.1.2.1.2.1" заменить словами "в пункте 6.1.2.1.2.1 или 6.1.2.1.2.2";
пункт 6.1.3.2.4 изложить в следующей редакции:
"
";
включить после примечаний к названному пункту пункт 6.1.3.2.5 следующего содержания:
"
";
особое примечание считать особым примечанием к пунктам 6.1.3.2.3 - 6.1.3.2.5 и изложить в следующей редакции:
"
|
Особое примечание. В отношении камер формирования изображения, указанных в пунктах 6.1.3.2.3 - 6.1.3.2.5, см. также пункты 6.1.3.1.1 - 6.1.3.1.3 раздела 2 |
|
";
в пункте 6.1.4.1.4 слово "длиной" заменить словами "длиной по";
в подпункте "б" пункта 6.1.4.2 слово "длину" заменить словами "длину по";
в пунктах 6.1.4.4 - 6.1.4.4.4:
пункт 6.1.4.4.4 изложить в следующей редакции:
"
";
в особом примечании слово "оборудования" заменить словами "оборудования для";
в пункте 6.1.4.5:
в подпункте "в" слово "теплового" заменить словом "температурного";
в пункте 2 технических примечаний слово "контрольного" заменить словом "определенного";
в примечании:
абзац первый изложить в следующей редакции:
"
|
Пункт 6.1.4.5 не применяется к асферическим оптическим элементам, имеющим любые из следующих характеристик: |
|
";
подпункт "в" изложить в следующей редакции:
"
|
в) разработанным как линзы Френеля, "рыбий глаз", пластины, призмы или дифракционные оптические элементы; |
|
";
в подпункте "г" слово "изготовленные" заменить словом "изготовленным", слово "теплового" заменить словом "температурного";
подпункт "д" изложить в следующей редакции:
"
|
д) являющимся отражательными оптическими элементами для рентгеновских лучей, обладающим свойствами внутреннего отражения (например, зеркала для рентгеновских трубок) |
|
";
в пункте 6.2.4:
пункт 6.2.4.1 изложить в следующей редакции:
"
6.2.4.1. |
Оборудование для измерения абсолютного значения коэффициента отражения с погрешностью +-0,1%; |
9031 49 900 0 |
";
в пункте 6.2.4.2 слова "неплоской фигуры (профиля) оптической поверхности" заменить словами "неплоскостности оптической поверхности (профиля)";
примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Примечание. Пункт 6.2.4 не применяется к микроскопам |
|
";
в пункте 6.3.4.1 слово "паров" заменить словами "из парогазовой фазы";
в пункте 6.3.4.2 слово "следующих" заменить словами "любых из нижеперечисленных";
пункт 6.3.4.2.2 дополнить словом "или";
в пункте 6.3.4.6 слова "на длине волны" заменить словами "в диапазоне длин волн";
в пункте 6.5.3:
после пункта 6.5.3.3 слово "Оптика" исключить;
пункт 6.5.3.4 изложить в следующей редакции:
"
6.5.3.4. |
Оптика |
|
";
в пункте 6.5.3.4.1 слова "диаметром или длиной" заменить словами "заготовок диаметром или длиной по";
в пункте 6.5.3.4.2 слово "изделий" заменить словом "деталей";
после названного пункта:
слово "Лазеры" исключить;
включить новый пункт 6.5.3.5 следующего содержания:
"
6.5.3.5. |
Лазеры |
|
";
пункт 6.5.3.5 считать пунктом 6.5.3.5.1;
в подпунктах "а" и "в" пункта 7.1.2 слова "скорости дрейфа" заменить словом "смещения";
в пункте 7.1.3:
в пункте 7.1.3.1:
слова "для ориентации" заменить словами "для навигации, ориентации";
дополнить техническим примечанием следующего содержания:
"
|
Техническое примечание. Круговое вероятное отклонение - это радиус круга в круговом нормальном распределении, включающего 50% проведенных отдельных измерений, или радиус круга, в котором распределяется 50% вероятности нахождения в нем; |
|
";
в пункте 7.1.3.2:
слова "для определения положения" заменить словами "для навигации, ориентации";
дополнить техническим примечанием следующего содержания:
"
|
Техническое примечание. К системам, указанным в пункте 7.1.3.2, относятся как ИНС, так и другие автономные навигационные вспомогательные средства, которые встраиваются (вставляются) в конструкцию с целью улучшения ее характеристик; |
|
";
в пункте 7.1.3.3:
слова "оборудование для указания азимута, курса или" заменить словами "измерительное оборудование для определения курса или истинного (географического)";
подпункт "а" изложить в следующей редакции:
"
|
а) разработанное для определения курса или истинного (географического) севера с точностью, равной или менее (лучше) 0,007 градуса, умноженного на секанс широты, что соответствует среднеквадратичной погрешности, равной 6 угловым минутам или менее (лучше) от действующего значения на 45 градусах широты; или |
|
";
в примечаниях к пункту 7.1.3:
подпункт "б" пункта 1 изложить в следующей редакции:
"
|
б) способность достигать угловых скоростей по одной или нескольким осям, равных +2,62 рад/с (150 град/с) или выше; или |
|
";
пункты 2 и 3 изложить в следующей редакции:
"
|
2. Пункт 7.1.3 не применяется к инерциальным навигационным системам, сертифицированным для применения на гражданских летательных аппаратах |
|
|
3. Подпункт "а" пункта 7.1.3.3 не применяется к теодолитовым системам, включающим инерциальное оборудование, специально разработанным для гражданских исследовательских целей |
|
";
технические примечания к пункту 7.1.3 исключить;
в пункте 7.1.7:
примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Примечание. Пункт 7.1.7 не применяется к системам, специально разработанным для установки на надводные суда, или системам, требующим акустических радиомаяков или буев для предоставления данных о местоположении |
|
";
в особом примечании слова "гидролокационного корреляционного лага" заменить словами "гидролокационных корреляционных и допплеровских лагов";
в пункте 9.1.12:
в пункте 9.1.12.2:
в подпункте "а" слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте";
в подпункте "б" слова "контролируемыми по пункту" заменить словами "определенными в пункте";
в подпункте "в" слова "контролируемый по пункту 9.1.12.1" заменить словами "определенный в пункте 9.1.12.1;";
дополнить подпунктом "г" следующего содержания:
"
|
г) поршневые или роторные воздушно-реактивные двигатели внутреннего сгорания, специально разработанные или модифицированные для полета БЛА на высоте более 15 240 м (50 000 футов) |
|
";
код ТН ВЭД "8525 80" заменить кодами ТН ВЭД "8407 10 000 0; 8411 11 000 0; 8411 12; 8525 80";
примечание к пункту 9.1.12 изложить в следующей редакции;
"
|
Примечание. Пункт 9.1.12 не применяется к моделям летательных аппаратов |
|
";
в пункте 9.2.5 слова "любыми следующими аэродинамическими трубами или устройствами" заменить словами "любым из следующего";
в пункте 9.2.5.1:
слова ", исключая аэродинамические трубы, специально разработанные для образовательных целей и имеющие размер рабочей части трубы (измеренный в поперечном сечении) менее 250 мм" исключить;
дополнить примечанием следующего содержания:
"
|
Примечание. Пункт 9.2.5.1 не применяется к аэродинамическим трубам, специально разработанным для образовательных целей и имеющим размер рабочей части трубы (измеренный в поперечном сечении) менее 250 мм |
|
";
в примечании к пункту 9.4.4.4:
слова "По пункту 9.4.4.4 не контролируется программное обеспечение" заменить словами "Пункт 9.4.4.4 не применяется к программному обеспечению";
слово "неконтролируемого" исключить;
пункт 9.5.1 изложить в следующей редакции:
"
";
в пункте 9.5.2 слова "контролируемого по подпункту "б" пункта 9.1.1 и пунктам" заменить словами "определенного в подпункте "б" пункта 9.1.1, пунктах";
подпункт "б" пункта 9.5.3.1.3 изложить в следующей редакции:
"
|
б) композиционных материалов, определенных в пункте 1.3.7, с металлической, керамической или интерметаллидной матрицей или армированных интерметаллидными материалами; или |
|
";
в пункте 9.5.3.1.7 слова "контролируемой по пункту" заменить словами "определенной в пункте";
в пункте 2 примечаний к пункту 9.5.3.1.10 слова "По пункту 9.5.3.1.10 не контролируются технологии" заменить словами "Пункт 9.5.3.1.10 не применяется к технологиям";
в пункте 9.5.3.6.1 слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте".
2. В разделе 2:
в пункте 1.1.1.1 слова "контролируемых по пунктам 1.3.10.3 - 1.3.10.5" заменить словами "определенных в пункте 1.3.10.3, 1.3.10.4 или 1.3.10.5";
пункт 1.1.1.2.1 изложить в следующей редакции:
"
";
пункт 3.1.1 изложить в следующей редакции:
"
3.1.1. |
Атомные эталоны частоты, не являющиеся рубидиевыми и имеющие долговременную стабильность меньше (лучше) 1 х 10(-11) в месяц |
8543 20 000 0 |
";
в пункте 6.1.2.1.1.3 слова "детекторы, имеющие максимум чувствительности" заменить словами "приемники оптического излучения, имеющие максимум спектральной чувствительности", слова "до 30 000 нм" заменить словами "до 30 000 нм;";
после названного пункта включить новый пункт 6.1.2.1.2 следующего содержания:
"
6.1.2.1.2. |
Следующие электронно-оптические преобразователи (ЭОП): |
|
|
Примечание. Пункт 6.1.2.1.2 не применяется к фотоэлектронным умножителям (ФЭУ) без формирования изображений, имеющим электронно-чувствительное устройство в вакууме, ограниченным исключительно любым из следующего: а) единственным металлическим анодом; или б) металлическими анодами с межцентровым расстоянием более 500 мкм |
|
|
Техническое примечание. "Зарядовое умножение" является формой электронного усиления изображения и характеризуется созданием носителей зарядов в результате процесса ударной ионизации. Приемниками оптического излучения с зарядовым умножением могут быть электронно-оптические преобразователи, твердотельные приемники оптического излучения или фокальные матричные приемники |
|
";
пункт 6.1.2.1.2 считать пунктом 6.1.2.1.2.1 и изложить в следующей редакции:
"
";
в пункте 6.1.2.1.3:
в примечаниях:
пункт 3, пункт 4 и технические примечания к нему изложить в следующей редакции:
"
|
3. Пункт 6.1.2.1.3 не применяется к следующим фокальным матричным приемникам: |
|
|
а) фокальным матричным приемникам на основе силицида платины (PtSi), имеющим менее 10 000 элементов; |
|
|
б) фокальным матричным приемникам на основе силицида иридия (IrSi); |
|
|
в) фокальным матричным приемникам на основе антимонида индия (InSb) или селенида свинца (PbSe), имеющим менее 256 элементов; |
|
|
г) фокальным матричным приемникам на основе арсенида индия (InAs); |
|
|
д) фокальным матричным приемникам на основе сульфида свинца (PbS); |
|
|
е) фокальным матричным приемникам на основе арсенида индия-галлия (InGaAs); |
|
|
ж) фокальным матричным приемникам на квантовых ямах на основе арсенида галлия (GaAs) или галлий-алюминий-мышьяка (GaAlAs), имеющим менее 256 элементов; или |
|
|
з) фокальным матричным приемникам на основе микроболометров, имеющим менее 8000 элементов |
|
|
4. Пункт 6.1.2.1.3 не применяется к следующим фокальным матричным приемникам на основе ртуть-кадмий-теллура (HgCdTe): |
|
|
а) сканирующим матрицам, имеющим любое из следующего: |
|
|
30 элементов или менее; или |
|
|
менее трех элементов и включающим временную задержку и накопление сигнала в элементе; или |
|
|
б) смотрящим матрицам, имеющим менее 256 элементов |
|
|
Технические примечания: 1. "Сканирующие матрицы" определяются как фокальные матричные приемники, разработанные для использования со сканирующими оптическими системами, которые формируют изображение за счет последовательного просмотра предметов в пространстве |
|
|
2. "Смотрящие матрицы" определяются как фокальные матричные приемники, разработанные для использования с несканирующей оптической системой, которая формирует изображение предметов в пространстве |
|
";
дополнить пунктом 5 следующего содержания:
"
|
5. Пункт 6.1.2.1.3.7 не применяется к следующим фокальным матричным приемникам, специально разработанным или модифицированным для достижения зарядового умножения: |
|
|
а) линейным (одномерным) фокальным матричным приемникам, имеющим 4096 элементов или менее; |
|
|
б) нелинейным (двухмерным) фокальным матричным приемникам, имеющим в одном направлении максимум 4096 элементов при общем количество элементов 250 000 или менее |
|
";
в особом примечании:
слова "решетки фокальной плоскости" заменить словами "фокальные матричные приемники";
слова "на основе кремния и другого материала" исключить;
в пункте 6.1.2.3.1 слова "в пункте 6.1.2.1.2; или" заменить словами "в пункте 6.1.2.1.2.1 или 6.1.2.1.2.2;";
в пункте 6.1.2.3.2:
слова "Решетки фокальной плоскости" заменить словами "Фокальные матричные приемники";
дополнить словами "или в пункте 6.1.2.5 раздела 1; или";
пункт 6.1.2.4 исключить;
пункт 6.1.3 изложить в следующей редакции:
"
6.1.3. |
Камеры, системы или приборы |
|
"
после названного пункта включить особое примечание следующего содержания:
"
|
Особое примечание. Для камер, специально разработанных или модифицированных для подводного использования, см. пункты 8.1.2.4 и 8.1.2.5 раздела 1 |
|
";
в пункте 6.1.3.1:
в пункте 6.1.3.1.1 слово "содержащие" заменить словами "включающие в себя", слова "в пункте 6.1.2.1.2" заменить словами "в пункте 6.1.2.1.2.1 или 6.1.2.1.2.2";
в пункте 6.1.3.1.2:
пункт изложить в следующей редакции:
"
";
в примечании к примечанию 3 примечаний к пункту 6.1.3.1.2 слова "убедиться в соответствии" заменить словами "убедиться в их соответствии";
включить после названных примечаний пункт 6.1.3.1.3 следующего содержания:
"
";
пункт 6.1.4.2.4 изложить в следующей редакции:
"
";
пункт 9.5.1 изложить в следующей редакции:
"
";
в пункте 9.5.2 слова "контролируемого по подпункту "б" пункта 9.1.1, пунктам 9.1.4 - 9.1.11 и 9.2 раздела 1" заменить словами "определенного в подпункте "б" пункта 9.1.1, пунктах 9.1.4 - 9.1.11 или 9.2 раздела 1";
подпункт "б" пункта 9.5.3.1.3 изложить в следующей редакции:
"
|
б) композиционных материалов, определенных в пункте 1.3.7 раздела 1, с металлической, керамической или интерметаллидной матрицей или армированных интерметаллидными материалами; или |
|
".
3. В разделах 1 и 2:
в пункте 1.1.2.2.2 раздела 1 и пункте 1.1.1.2.2 раздела 2:
слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте";
технические примечания к пунктам 1.1.2.2 и 1.3.10 раздела 1 и пункту 1.1.1.2 раздела 2 исключить;
пункт 6.1.2.1 изложить в следующей редакции:
"
6.1.2.1. |
Приемники оптического излучения: |
|
";
особое примечание к названному пункту исключить;
пункт 6.1.2.1.1 изложить в следующей редакции:
"
6.1.2.1.1. |
Следующие твердотельные приемники оптического излучения, пригодные для применения в космосе: |
|
";
в пункте 6.1.2.1.1.1:
в абзаце первом слово "детекторы" заменить словами "приемники оптического излучения";
в подпункте "а" после слова "максимум" включить слово "спектральной";
подпункт "б" изложить в следующей редакции:
"
|
б) чувствительность менее 0,1% относительно максимального значения для длин волн свыше 400 нм; |
|
";
в пункте 6.1.2.1.1.2:
в абзаце первом слово "детекторы" заменить словами "приемники оптического излучения";
в подпункте "а" после слова "максимум" включить слово "спектральной";
в подпункте "б" после слова "отклика" включить слово "приемника";
примечание к подпункту 3 пункта 6.1.2.1.2.1 раздела 1 и подпункту 3 пункта 6.1.2.1.2 раздела 2 исключить;
после названных пунктов включить новый пункт 6.1.2.1.2.2 следующего содержания:
"
6.1.2.1.2.2. |
Электронно-оптические преобразователи, имеющие все нижеперечисленное: |
8540 20 800 0 |
|
а) максимум спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 1050 нм до 1800 нм; |
|
|
б) электронное усиление изображения, использующее любое из следующего: 1) микроканальную пластину с расстоянием между центрами каналов (межцентровым расстоянием) 12 мкм или менее; или |
|
|
2) электронно-чувствительный элемент с шагом небинированных пикселей 500 мкм или менее, специально разработанный или модифицированный для достижения зарядового умножения иначе, чем в микроканальной пластине; и |
|
|
в) полупроводниковые фотокатоды на основе соединений III - V (например, GaAs или GaInAs) и фотокатоды на эффекте переноса электронов |
|
|
Примечание. Подпункт "в" пункта 6.1.2.1.2.2 не применяется к полупроводниковым фотокатодам с максимальной спектральной чувствительностью 15 мА/Вт или менее |
|
";
в пункте 6.1.2.1.3:
пункты 6.1.2.1.3 - 6.1.2.1.3.3 изложить в следующей редакции:
"
6.1.2.1.3. |
Следующие фокальные матричные приемники, непригодные для применения в космосе: |
|
|
Техническое примечание. Линейные или двухмерные многоэлементные матричные приемники оптического излучения определяются фокальными матричными приемниками |
|
6.1.2.1.3.1. |
Фокальные матричные приемники, имеющие все нижеперечисленное: |
8541 40 900 0 |
|
а) отдельные элементы с максимумом спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 900 нм до 1050 нм; и |
|
|
б) любую из следующих характеристик: постоянную времени отклика приемника менее 0,5 нс; или |
|
|
являющиеся специально разработанными или модифицированными для достижения зарядового умножения и имеющие максимальную спектральную чувствительность, превышающую 10 мА/Вт; |
|
6.1.2.1.3.2. |
Фокальные матричные приемники, имеющие все нижеперечисленное: |
8541 40 900 0 |
|
а) отдельные элементы с максимумом спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 1050 нм до 1200 нм; и |
|
|
б) любую из следующих характеристик: постоянную времени отклика приемника 95 нс или менее; или |
|
|
являющиеся специально разработанными или модифицированными для достижения зарядового умножения и имеющие максимальную спектральную чувствительность, превышающую 10 мА/Вт; |
|
6.1.2.1.3.3. |
Нелинейные (двухмерные) фокальные матричные приемники, имеющие отдельные элементы с максимумом спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 1200 нм до 30 000 нм |
8541 40 900 0 |
";
в особом примечании к пункту 6.1.2.1.3.3 слова "решетки фокальной плоскости" заменить словами "фокальные матричные приемники";
пункт 6.1.2.1.3.4 изложить в следующей редакции:
"
6.1.2.1.3.4. |
Линейные (одномерные) фокальные матричные приемники, имеющие все нижеперечисленное: |
8541 40 900 0 |
|
а) отдельные элементы с максимумом спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 1200 нм до 3000 нм; и |
|
|
б) любую из следующих характеристик: |
|
|
отношение размера элемента приемника в направлении сканирования к размеру элемента приемника в направлении поперек сканирования менее 3,8; или |
|
|
обработку сигналов в элементе (SPRITE-структура) |
|
|
Техническое примечание. Для целей подпункта "б" пункта 6.1.2.1.3.4 "направление поперек сканирования" определяется как направление вдоль оси, параллельной линейке элементов приемника, а "направление сканирования" определяется как направление вдоль оси, перпендикулярной линейке элементов приемника |
|
|
Примечание. Пункт 6.1.2.1.3.4 не применяется к фокальным матричным приемникам на основе германия, содержащим не более 32 детекторных элементов; |
|
";
пункт 6.1.2.1.3.5, пункт 6.1.2.1.3.6 и техническое примечание к нему изложить в следующей редакции:
"
6.1.2.1.3.5. |
Линейные (одномерные) фокальные матричные приемники, имеющие отдельные элементы с максимумом спектральной чувствительности в диапазоне длин волн от 3000 нм до 30 000 нм; |
8541 40 900 0 |
6.1.2.1.3.6. |
Нелинейные (двухмерные) инфракрасные фокальные матричные приемники на основе микроболометрического материала, для отдельных элементов которых не применяется спектральная фильтрация чувствительности в диапазоне длин волн от 8000 нм до 14 000 нм |
8541 40 900 0 |
|
Техническое примечание. Для целей пункта 6.1.2.1.3.6 микроболометр определяется как тепловой приемник инфракрасного излучения, у которого формирование соответствующего выходного сигнала происходит за счет изменения температуры приемника при поглощении инфракрасного излучения; |
|
";
после названного технического примечания включить новый пункт 6.1.2.1.3.7 следующего содержания:
"
";
технические примечания исключить;
пункты 1 и 2 примечаний изложить в следующей редакции:
"
|
1. Пункт 6.1.2.1.3 включает фоторезистивные и фотовольтаические матрицы |
|
|
2. Пункт 6.1.2.1.3 не применяется: а) к многоэлементным приемникам (с числом элементов не более 16) с фоточувствительными элементами из сульфида или селенида свинца (PbS или PbSe соответственно); |
|
|
б) к пироэлектрическим приемникам на основе любого из следующих материалов: |
|
|
триглицинсульфата и его производных; титаната свинца-лантана-циркония (PLZT керамики) и его производных; танталата лития (LiTaO3); поливинилиденфторида и его производных; или ниобата бария-стронция (BaStNbO3) и его производных; |
|
|
в) к фокальным матричным приемникам, специально разработанным или модифицированным для реализации зарядового умножения, имеющим ограниченное конструкцией значение максимальной спектральной чувствительности 10 мА/Вт или менее для длин волн, превышающих 760 нм, и имеющим все нижеперечисленное: |
|
|
1) включенный в их конструкцию механизм ограничения чувствительности без возможности его удаления или модификации; и |
|
|
2) любое из следующего: механизм ограничения чувствительности, являющийся неотъемлемой частью конструкции приемника; или |
|
|
фокальный матричный приемник, действующий только вместе с установленным механизмом ограничения чувствительности |
|
|
Техническое примечание. Механизм ограничения чувствительности приемника является неотъемлемой частью конструкции приемника и разработан с отсутствием возможности его удаления или модификации без приведения приемника в нерабочее состояние |
|
";
в пункте 6.1.2.2:
в абзаце первом слова "любую из следующих характеристик" заменить словами "любое из следующего";
в подпункте "а" слова "мгновенное поле обзора (МПО)" заменить словами "мгновенное угловое поле (МУП)";
подпункт "б" изложить в следующей редакции:
"
|
б) разработанные для функционирования в диапазоне длин волн от 400 нм до 30 000 нм и имеющие все нижеперечисленное: |
|
|
1) обеспечивающие выходные данные изображения в цифровом формате; и |
|
|
2) имеющие любую из следующих характеристик: - пригодные для применения в космосе; или |
|
|
- разработанные для функционирования на борту летательного аппарата, использующие приемники, изготовленные не из кремния и имеющие МУП менее 2,5 мрад |
|
";
в пункте 6.1.2.3:
пункт изложить в следующей редакции:
"
6.1.2.3. |
Приборы прямого наблюдения изображения, содержащие любое из следующего: |
|
";
после пункта 6.1.2.3.2 включить пункт 6.1.2.3.3 следующего содержания:
"
6.1.2.3.3. |
Твердотельные приемники оптического излучения, имеющие характеристики, указанные в пункте 6.1.2.1.1 |
8540 99 000 0; 9005 |
";
техническое примечание и примечание изложить в следующей редакции:
"
|
Техническое примечание. Под приборами прямого наблюдения изображения понимаются приборы для получения человеком-наблюдателем визуального изображения без преобразования его в электронный сигнал для телевизионного дисплея и без возможности записи или сохранения этого изображения фотографическим, электронным или другим способом |
|
|
Примечание. Пункт 6.1.2.3 не применяется к следующим приборам, содержащим фотокатоды на основе материалов, отличных от GaAs или GaInAs: |
|
|
а) промышленным или гражданским системам охранной сигнализации, системам управления движением транспорта или промышленного управления перемещением и системам счета; |
|
|
б) медицинским приборам; |
|
|
в) промышленным приборам, используемым для проверки, сортировки или анализа состояния материалов; |
|
|
г) датчикам контроля пламени для промышленных печей; |
|
|
д) приборам, специально разработанным для лабораторного использования |
|
";
в пункте 6.1.3.2 раздела 1 и пункте 6.1.3.1 раздела 2:
в примечаниях к пункту 6.1.3.2.4 раздела 1 и пункту 6.1.3.1.2 раздела 2:
в примечании 1 слово "описанные" заменить словом "определенные", слова "решетки фокальной плоскости" заменить словами "фокальные матричные приемники";
в примечании 2:
абзац первый изложить в следующей редакции:
"
|
2. Подпункт "а" пункта 6.1.3.2.4 не применяется к камерам формирования изображений, включающим в себя линейные фокальные матричные приемники с 12 или меньшим числом элементов без временной задержки и интегрирования сигнала в элементе, разработанным для любого из следующего: |
|
",
имея в виду, что слова "пункта 6.1.3.2.4" в указанном тексте раздела 1 заменяются словами "пункта 6.1.3.1.2" в разделе 2;
в пункте "а" слова "перемещением на производстве и систем учета" заменить словами "промышленного управления перемещением и систем счета";
в примечании 3:
в абзаце первом слова "По подпункту" заменить словом "Подпункт", слова "не контролируются камеры" заменить словами "не применяется к камерам", слово "имеющие" заменить словом "имеющим";
в пункте "б":
слово "имеющие" заменить словом "имеющим";
в подпункте 1 слова "мгновенное поле обзора (МПО)" заменить словами "мгновенное угловое поле (МУП)";
в подпункте 2 слова "включающие линзы" заменить словами "включающим объективы";
подпункт 3 и техническое примечание к нему изложить в следующей редакции:
"
|
3) не включающим в свой состав дисплей с отображением прямого наблюдения; и |
|
|
Техническое примечание. Отображение прямого наблюдения относится к камере формирования изображения, работающей в инфракрасной области спектра, которая передает визуальное изображение наблюдателю с помощью миниатюрного дисплея, включающего в себя любой светозащитный механизм |
|
";
подпункт 4 и техническое примечание к нему изложить в следующей редакции:
"
|
4) имеющим любое из нижеследующего: отсутствие устройств для получения фактически наблюдаемого изображения, обнаруженного в угловом поле; или |
|
|
являющимся разработанными только для одного вида применения и без возможности изменения их пользователем; или |
|
|
Техническое примечание. Мгновенное угловое поле (МУП), определенное в пункте "б" примечания 3, является наименьшей величиной, вычисляемой по горизонтальному угловому полю (ГУП) или вертикальному угловому полю (ВУП). |
|
|
Горизонтальное МУП равно значению ГУП, отнесенного к количеству горизонтальных чувствительных элементов приемника. Вертикальное МУП равно значению ВУП, отнесенного к количеству вертикальных чувствительных элементов приемника |
|
";
в пункте "в":
в абзаце первом слово "разработанные" заменить словом "разработанным", слово "отвечающие" заменить словом "отвечающим";
абзац первый подпункта 1 изложить в следующей редакции:
"
|
1) работающим только тогда, когда они установлены на любое из следующего: |
|
";
в подпункте 2 слово "включают" заменить словом "включающим";
дополнить новым примечанием 4 следующего содержания:
"
|
4. Подпункт "в" пункта 6.1.3.2.4 не применяется к камерам формирования изображения, имеющим любую из следующих характеристик: |
|
|
а) отвечающим всем следующим требованиям: |
|
|
1) являющимся специально разработанными для установки в качестве встроенного компонента в системы или оборудование (приборы), предназначенные для работы внутри помещения от штепсельной вилки для стенной розетки, и конструктивно ограниченным только для одного из следующих видов применения: |
|
|
для мониторинга промышленного процесса, контроля качества или анализа состояния материалов; |
|
|
в лабораторном оборудовании (приборах), специально разработанном для научных исследований; |
|
|
в медицинском оборудовании (приборах); или |
|
|
в аппаратуре (приборах) системы обнаружения финансового мошенничества (финансовых подделок); и |
|
|
2) работающим только тогда, когда они установлены на/в любое из следующего: системы или оборудование (приборы), для которых они предназначались; или специально разработанное и сертифицированное оборудование для технического обслуживания и ремонта этих камер; и |
|
|
3) включающим в себя устройство, которое приводит камеру в нерабочее состояние при извлечении ее из систем или оборудования (приборов), для которых камера предназначалась; |
|
|
б) являющимся специально разработанными для установки на гражданское пассажирское наземное транспортное средство массой менее трех тонн (вес брутто транспортного средства) или паром для перевозки пассажиров и транспортных средств, имеющий общую длину парома (ОДП) 65 м или более, и отвечающим всем следующим требованиям: |
|
|
1) работающим только тогда, когда они установлены на любое из следующего: гражданское пассажирское наземное транспортное средство или паром для перевозки пассажиров и транспортных средств, для которого они предназначались; или специально разработанное и сертифицированное испытательное или тестирующее оборудование для этих камер; и |
|
|
2) включающим в себя устройство, которое приводит камеру в нерабочее состояние при извлечении ее из транспортного средства, для которого камера предназначалась; |
|
|
в) имеющим ограниченное конструкцией значение максимальной спектральной чувствительности 10 мА/Вт или менее для длин волн, превышающих 760 нм, и отвечающим всем следующим требованиям: |
|
|
1) включающим в себя механизм ограничения чувствительности, разработанный с отсутствием возможности его извлечения или изменения; и |
|
|
2) включающим в себя устройство, которое приводит камеру в нерабочее состояние при извлечении из нее механизма ограничения чувствительности; или |
|
|
г) отвечающим всем следующим требованиям: |
|
|
1) не включающим в свой состав дисплей с отображением прямого наблюдения или дисплей электронного изображения; |
|
|
2) не имеющим устройств для получения фактически наблюдаемого изображения, обнаруженного в угловом поле; |
|
|
3) имеющим фокальный матричный приемник, работающий только когда он установлен в камеру, для которой был предназначен; и |
|
|
4) имеющим фокальный матричный приемник, включающий в себя активное устройство, которое делает его неработоспособным при извлечении из камеры, для которой этот фокальный матричный приемник предназначался |
|
|
Примечание. В случае необходимости элементы камер предоставляются соответствующему уполномоченному государственному органу по его требованию, чтобы убедиться в их соответствии условиям, изложенным в вышеупомянутом примечании 4; |
|
",
имея в виду, что слова "пункта 6.1.3.2.4" в указанном тексте раздела 1 заменяются словами "пункта 6.1.3.1.2" в разделе 2;
в примечании к пункту 6.1.3.2 раздела 1 и пункту 6.1.3.1 раздела 2 слова "По пункту" заменить словом "Пункт", слова "не контролируются телевизионные или видеокамеры" заменить словами "не применяется к телевизионным или видеокамерам", слово "разработанные" заменить словом "разработанным";
пункт 6.1.4 изложить в следующей редакции:
"
6.1.4. |
Оптика (оптическое оборудование (приборы) и компоненты) |
|
";
в пункте 6.1.4.3.3 раздела 1 и пункте 6.1.4.1.3 раздела 2 слово "приемной" заменить словами "входной (сборной)";
в пункте 6.1.4.3.4 раздела 1 и пункте 6.1.4.1.4 раздела 2 слово "термического" заменить словом "температурного";
в пункте 6.1.4.4 раздела 1 и пункте 6.1.4.2 раздела 2 после слова "Оборудование" включить слово "для";
в пункте 6.1.4.4.1 раздела 1 и пункте 6.1.4.2.1 раздела 2 слова ", контролируемых по пункту" заменить словами "и определенных в пункте";
в пункте 6.1.4.4.3 раздела 1 и пункте 6.1.4.2.3 раздела 2:
в подпункте "в" слово "наводки" заменить словом "ориентации";
в абзацах втором и третьем подпункта "г" слова "длину главной оси" заменить словами "длину по главной оси";
примечание к пункту 9.5 после особых примечаний к пункту 9.5.2 раздела 1 и особого примечания к пункту 9.5.2 раздела 2 исключить;
в пункте 9.5.3.1.3:
слова "любого нижеследующего материала" заменить словами "любых нижеследующих материалов";
в подпункте "в" слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте";
в пункте 9.5.3.1.4 слова "температурой 1323 К (1050°С) или выше" заменить словами "полной температурой (температурой торможения потока) 1323 К (1050°С) или выше при установившемся режиме работы двигателя в условиях международной стандартной атмосферы (ISA) на уровне моря";
пункт 9.5.3.1.5 изложить в следующей редакции:
"
после названного пункта включить техническое примечание следующего содержания:
"
|
Техническое примечание. В пунктах 9.5.3.1.4 и 9.5.3.1.5 термин "установившийся режим" определяет условия работы двигателя, при которых параметры двигателя, такие, как сила тяги/мощность, число оборотов в минуту и другие, не имеют существенных отклонений при постоянных значениях температуры окружающей среды и давления на входе в двигатель |
|
";
в пункте 9.5.3.1.8 раздела 1 и пункте 9.5.3.1.6 раздела 2 слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте".
4. В разделе 3:
в пункте 6.1.2.1 слово "детекторы" заменить словами "приемники оптического излучения", слова ", имеющие максимум чувствительности" заменить словами "и имеющие максимум спектральной чувствительности";
в пункте 9.5.1 слова "контролируемых по пункту 9.1 или 9.4" заменить словами "определенных соответственно в пункте 9.1.1 или 9.4";
в пункте 9.5.2 слова "контролируемого по пункту 9.1" заменить словами "определенного в пункте 9.1.1".
5. В пункте 1.1.2.1 раздела 1 и пункте 1.1.1 раздела 3 слова "контролируемых по пункту" заменить словами "определенных в пункте".
6. В разделах 2 и 3:
примечания к пункту 1.1.1 раздела 2 и примечание к пункту 1.1.1 раздела 3 изложить в следующей редакции:
"
|
Примечания: 1. Пункт 1.1.1 не применяется к элементам конструкций из композиционных материалов объемной или слоистой структуры с размерами, не превышающими 100 см х 100 см, изготовленным из пропитанных эпоксидной смолой углеродных волокнистых или нитевидных материалов, для ремонта гражданских летательных аппаратов |
|
|
2. Пункт 1.1.1 не применяется к полностью или частично изготовленным конструкциям, специально разработанным для следующего только гражданского использования: |
|
|
а) в спортивных товарах; б) в автомобильной промышленности; в) в станкостроительной промышленности; г) в медицинских целях |
|
";
пункт 6.1.2 дополнить словами "или приборы".
7. В разделах 1 - 3:
заголовок таблицы изложить в следующей редакции:
"
N пункта |
Наименование |
Код ТН ВЭД |
";
в пункте 6.1.1.1.2.2:
подпункт "д" дополнить словом "или";
подпункт "е" исключить;
подпункт "ж" считать подпунктом "е";
примечание к пункту 6.1.2.1 исключить;
после пункта 9.5 включить примечание следующего содержания:
"
|
Примечание. Технологии разработки или производства, определенные в пункте 9.5 для газотурбинных двигателей, остаются таковыми, когда они используются как технологии, применяемые для ремонта, модернизации или капитального ремонта. Из пункта 9.5 исключаются технические данные, чертежи или эксплуатационная документация, непосредственно связанные с поверкой, демонтажем или заменой поврежденных или неремонтопригодных заменяемых блоков, включая замену двигателей в целом или их модульных блоков". |
|
8. В приложении к Типовому списку:
в пункте 1 ввести абзац первый следующего содержания:
"Принадлежность конкретного товара или технологии к товарам и технологиям, подлежащим экспортному контролю, определяется соответствием технических характеристик этого товара или технологии техническому описанию, а также регистрационному номеру по КАС (Chemical Abstracts Service Registry Number), приведенным в графе "Наименование" настоящего Типового списка.";
в пункте 4:
дополнить наименование знаком сноски "*", исключив его из определения термина "Автоматическое сопровождение цели" и изложить сноску в следующей редакции:
"* После определения термина в скобках приводятся категории настоящего Типового списка, в которых употребляется данный термин. Отсутствие ссылки на какую-либо категорию означает, что данный термин употребляется в определении другого термина пункта 4 приложения к Типовому списку.";
в определении термина "Активный пиксель" слово "решетки" заменить словами "матрицы приемника оптического излучения", слова "при действии светового" заменить словами "под действием оптического";
после определения термина "Вакуумное распыление" включить абзац следующего содержания:
"ВВ - взрывчатое вещество (категории 1 и 2).";
после определения термина "Взаимосвязанные радиолокационные датчики" включить следующие термины и их определения:
"Взрывное устройство - изделие промышленного или самодельного изготовления, предназначенное и способное к взрыву при определенных условиях (категория 1).
Взрывчатое вещество (ВВ) - химическое вещество или смесь таких веществ, способные при определенных условиях под влиянием внешних воздействий к быстрому самораспространяющемуся химическому превращению (взрыву) с выделением большого количества тепла и газообразных продуктов. К ним относятся, в том числе, инициирующие и бризантные ВВ, пороха, ракетные топлива, а также взрывчатые и пиротехнические составы (категории 1 и 2).
Взрывчатый состав (ВС) - взрывчатое вещество на основе индивидуальных взрывчатых веществ и любых других компонентов (категория 1).";
после определения термина "Время переключения частоты" включить абзац следующего содержания:
"ВС - взрывчатый состав (составы на основе индивидуальных ВВ) (категория 1).";
в термине "Деформируемые зеркала":
после слова "зеркала" включить слова "(адаптивные зеркала)";
в пункте "б" определения термина слово "изменяется" заменить словом "изменяться";
после технического примечания к определению термина "Защита информации" включить следующий термин и его определение:
"Изделие, содержащее взрывчатое вещество - изделие из взрывчатого вещества или включающее в себя взрывчатое вещество (категория 1).";
после определения термина "Импульсный лазер" включить следующий термин и его определение:
"Индивидуальное взрывчатое вещество - взрывчатое вещество, состоящее из молекул одного вида (категория 1).";
после определения термина "Интенсивность трехмерных векторов" включить следующий термин и его определение:
"Использование взрывчатых веществ (и изделий, их содержащих) - выполнение работ и действий с указанными веществами и изделиями, не связанных с их применением, а также подготовка к их проведению.";
после определения термина "Композиционный материал" включить следующий термин и его определение:
"Конденсированное взрывчатое вещество - порошкообразное, твердомонолитное, гранулированное, чешуированное, пластичное, эластичное, пастообразное, желеобразное или жидкое взрывчатое вещество (категория 1).";
в определении термина "Моноспектральные датчики изображений" слова "из одного дискретного спектрального диапазона" заменить словами "в одном дискретном спектральном диапазоне";
после определения термина "Непрерывный лазер" включить следующий термин и его определение:
"Оборудование - все изделия (контролируемые товары), кроме материалов и программного обеспечения, указанные в пунктах Типового списка, на которые даются ссылки в пунктах 4 или 5 категорий Типового списка (все категории).";
в определении термина "Оптическая ЭВМ" слово "света" заменить словами "оптического излучения";
после определения термина "Относительная ширина полосы частот" включить абзац следующего содержания:
"ПВВ - промышленное взрывчатое вещество (категория 1).";
после определения термина "Пиковая мощность" включить следующие термины и их определения:
"Пиротехнический состав - смесь химических веществ, выделяющих при горении световую, тепловую, звуковую или электрическую энергию, обладающих способностью к взрывчатому превращению (категория 1).
Пиротехническое изделие - устройство, содержащее пиротехнический состав и предназначенное для создания эффектов в виде тепла, света, звука, дыма или их комбинаций (категория 1).";
после определения термина "Полоса частот в реальном масштабе времени" включить следующий термин и его определение:
"Порох - многокомпонентное твердое вещество метательного действия, способное к горению без доступа кислорода извне, с выделением значительного количества энергии газообразных продуктов (категория 1).";
после определения термина "Применение" включить следующий термин и его определение:
"Применение взрывчатых веществ (и изделий, их содержащих) - выполнение взрывных работ и иных действий, предусмотренных прямым назначением указанных веществ (и изделий), а также подготовка к их проведению (применению) (категория 1).";
после определения термина "Производство" включить следующие термины и их определения:
"Производство взрывчатых веществ - исследование, разработка, проектирование, испытание и изготовление указанных веществ (категория 1).
Промышленные взрывчатые вещества (ПВВ) - взрывчатые вещества, используемые в мирных целях в различных сферах деятельности человека: добыча полезных ископаемых, разведка недр, строительство, сельское хозяйство, борьба со стихийными бедствиями, тушение пожаров, металлообработка, получение новых материалов и тому подобное (категория 1).";
термин "Решетка фокальной плоскости", его определение и примечание к нему исключить;
термин "Скорость дрейфа (гироскопа)" и его определение исключить;
после определения термина "Скорость цифровой передачи" включить следующий термин и его определение:
"Смесь взрывчатых веществ - взрывчатое вещество, содержащее не менее двух индивидуальных взрывчатых веществ (категория 1).";
термин "Смещение (акселерометра)" и его определение изложить в следующей редакции:
"Смещение (акселерометра) - средняя величина выходного сигнала акселерометра, измеренного в течение заданного периода времени при заданных режимах работы, которая не взаимосвязана с входным ускорением или вращением. Смещение выражается в [м/кв.с, g] (источник: IEEE Std 528-2001) (Микро g равняется 1 х 10(-6) g) (категория 7).";
после определения названного термина включить следующие термины и их определения:
"Смещение (гироскопа) - средняя величина выходного сигнала гироскопа, измеренного в течение заданного периода времени при заданных режимах работы, которая не взаимосвязана с входным вращением или ускорением. Смещение обычно выражается в градусах в час [град/ч] (источник: IEEE Std 528-2001) (категория 7).
Соединения III - V - поликристаллические, бинарные или многокомпонентные монокристаллические продукты, состоящие из элементов групп IIIA и VA (по отечественной классификации это группы и ) периодической системы элементов Д.И. Менделеева (например, арсенид галлия, алюмоарсенид галлия, фосфид индия) (категории 3 и 6).";
после определения термина "Угловой случайный дрейф" включить следующие термины и их определения:
"Удельная прочность при растяжении - предел прочности при растяжении, выраженный в паскалях (что соответствует [Н/кв.м]), деленный на удельный вес в [Н/куб.м], измеренные при температуре () К (что соответствует ()°С) и относительной влажности () % (категория 1).
Удельный модуль упругости - модуль Юнга, выраженный в паскалях (что соответствует [Н/кв.м]), деленный на удельный вес в [Н/куб.м], измеренные при температуре () К (что соответствует ()°С) и относительной влажности ()% (категория 1).";
после определения термина "Уровень шума" включить следующий термин и его определение:
"Утилизация взрывчатых веществ (порохов, твердых ракетных топлив, взрывчатых составов) и изделий, их содержащих (боеприпасов и тому подобное) - уничтожение взрывчатых веществ и изделий, их содержащих, либо приведение их в состояние, позволяющее их вторичное применение в качестве ПВВ, способных к взрывчатому превращению (категория 1).";
после определения термина "Фазированная антенная решетка с электронным управлением диаграммой направленности" включить следующий термин и его определение:
"Фокальный матричный приемник - линейный или двухмерный планарный слой или комбинация планарных слоев из отдельных элементов приемника со считывающей электроникой или без нее, работающих в фокальной плоскости (категория 6).
Примечание.
Этот термин не включает набор отдельных элементов приемника или любые двух-, трех- или четырехэлементные приемники при условии, что операции временной задержки и накопления сигналов в этих элементах не выполняются.";
после определения термина "Фундаментальные научные исследования" включить следующий термин и его определение:
"Химические средства для борьбы с массовыми беспорядками - вещества, которые при ожидаемых условиях использования для целей сдерживания массовых беспорядков (борьбы с массовыми беспорядками) быстро вызывают у людей чувствительные раздражения или эффект физического отключения (неспособность к физическим действиям), которые проходят через короткое время после окончания их воздействия (слезоточивые газы являются подгруппой веществ для сдерживания массовых беспорядков) (категория 1).".
Изменения и дополнения,
в Типовой список подлежащих экспортному контролю оборудования, материалов и технологий, которые могут быть использованы при создании ракетного оружия, утвержденный Решением Межгоссовета ЕврАзЭС от 21 сентября 2004 года N 190
1. Техническое примечание к позиции 15.2.4.2 исключить.
2. В разделе " Приложение к Типовому списку ":
в подпункте 1) пункта 6 исключить словосочетание "используемое как";
пункт 7 изложить в следующей редакции:
"7. Регистрационные номера химических соединений по CAS (Chemical Abstracts Service Registry Number) указаны для облегчения их идентификации. Регистрационные номера по CAS не должны использоваться в качестве единственного идентифицирующего признака, поскольку у химических соединений с одной структурной формулой, указанных в настоящем Типовом списке и каталогах различных производителей, могут быть разные регистрационные номера по CAS.".
<< Назад |
||
Содержание Решение Межгосударственного Совета ЕврАзЭс от 11 декабря 2009 г. N 469 "О внесении изменений и дополнений в типовые списки... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.