В соответствии с Соглашением между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о сотрудничестве в области науки, образования и культуры от 24 мая 1972 года, а также Совместной декларацией Российской Федерации и Республики Кипр о дальнейшем укреплении отношений дружбы и всестороннего взаимодействия от 19 ноября 2008 года будет осуществляться настоящая Программа сотрудничества в области науки, образования и культуры на 2009 - 2012 годы.
I. Сотрудничество в области науки
Основными координаторами сотрудничества в области науки являются:
с Российской Стороны - Российская академия наук и Министерство образования и науки Российской Федерации;
с Кипрской Стороны - Министерство образования и культуры Республики Кипр.
1. Стороны будут поощрять развитие сотрудничества между научными учреждениями и учеными двух стран. В частности, институты Российской академии наук и соответствующие учреждения Кипра будут ежегодно обмениваться на условиях взаимности 4 (четырьмя) учеными сроком до 30 (тридцати) дней для каждого для научной работы в области геологии, археологии, истории, византиноведения, истории литературы, языкознания и других.
2. Стороны будут содействовать участию ученых и специалистов обеих стран в международных конгрессах, симпозиумах, конференциях и других научных мероприятиях, проводимых в Российской Федерации и Республике Кипр.
II. Сотрудничество в области образования
Основными координаторами сотрудничества в области образования являются:
с Российской Стороны - Министерство образования и науки Российской Федерации, Федеральное агентство по образованию и Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки;
с Кипрской Стороны - Министерство образования и культуры Республики Кипр.
3. Российская Сторона будет предоставлять Кипрской Стороне в рамках настоящей Программы на ежегодной основе государственные стипендии для подготовки и повышения квалификации кипрских специалистов в образовательных учреждениях Российской Федерации. Количество предоставляемых стипендий будет ежегодно уточняться по дипломатическим каналам.
Кипрская Сторона рассмотрит возможность предоставления на ежегодной основе краткосрочных и долгосрочных стипендий для специализированного обучения по направлениям, которые будут согласованы по дипломатическим каналам.
4. Предоставление стипендий будет осуществляться в соответствии с законодательством принимающей Стороны.
5. Стороны будут содействовать установлению прямых партнерских связей между высшими учебными заведениями двух стран, включая взаимное предоставление возможностей для публикаций материалов совместных конференций, научных исследований.
6. Стороны будут поощрять:
- организацию семинаров по вопросам образования с участием представителей обеих стран,
- развитие сотрудничества между учебными заведениями обеих стран,
- сотрудничество между школами по реализации различных программ, относящихся к сферам информатики и коммуникаций,
- участие учащихся в различных конкурсах, организуемых в каждой из стран,
- обмен опытом в деле повышения и поддержания качественного уровня начального образования.
7. Стороны будут обмениваться:
- учебниками и учебными пособиями в сфере начального образования,
- информацией по вопросам образования, в том числе об изменениях в национальном законодательстве в данной сфере.
8. Стороны будут поощрять изучение и преподавание русского и греческого языков, литературы и культуры друг друга и с этой целью будут обмениваться специалистами различных уровней для преподавательской работы, научных исследований, чтения лекций и участия в семинарах.
Специализация, сроки и длительность пребывания специалистов будут согласованы по дипломатическим каналам.
9. Стороны будут обмениваться экспертами на срок 7-10 дней с целью изучения вопросов управления и организации в сфере образования.
10. Стороны будут предоставлять на взаимной основе по 1 (одной) командировке продолжительностью 7 (семь) дней с целью участия научных работников в конференциях, заседаниях или в реализации совместных программ.
III. Сотрудничество в области культуры
Основными координаторами сотрудничества в области культуры являются:
с Российской Стороны - Министерство культуры Российской Федерации, Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия, Федеральное архивное агентство;
с Кипрской Стороны - Министерство образования и культуры Республики Кипр, Министерства коммуникаций и работ Республики Кипр, Театральная организация Кипра.
11. Стороны будут поощрять установление и расширение прямых связей между соответствующими учреждениями и организациями культуры и искусства обоих государств, в том числе путем подписания протоколов и конкретных планов обменов.
Российская Сторона в лице Государственного Российского Дома народного творчества (ГРДНТ) выражает, в частности, готовность заключить Договор о сотрудничестве с Кипрской фольклорной группой и в качестве первого практического мероприятия провести в период применения настоящей Программы совместный семинар экспертов в области нематериального культурного наследия, при наличии соответствующего финансирования и по согласованию обеих сторон.
12. Российская Сторона в лице Министерства культуры Российской Федерации выражает готовность обменяться с Министерством образования и культуры Республики Кипр делегациями представителей для определения основных направлений сотрудничества на предстоящие два-три года.
По результатам обменов между двумя ведомствами культуры планируется подписание протокола о сотрудничестве.
13. Стороны будут поощрять обмены фольклорными, музыкальными, театральными, балетными, цирковыми коллективами и отдельными исполнителями для участия в различных культурных мероприятиях.
Российская Сторона в лице ГРДНТ имеет, в частности, намерение пригласить фольклорную группу на один из международных фестивалей народного творчества в России в 2009 году и направить, в свою очередь, российский коллектив фольклора на аналогичный международный фестиваль в Республику Кипр в сентябре 2010 года.
14. Стороны будут оказывать содействие развитию сотрудничества в области изобразительного искусства: обмену художественными выставками и делегациями художников, скульпторов, мастеров народных промыслов, искусствоведов, специалистов по традиционному народному творчеству.
Предполагается, в частности, при условии соответствующего финансирования, осуществить Российской Стороной в лице ГРДНТ обмен с Кипрской фольклорной группой выставками по любительскому изобразительному и декоративно-прикладному искусству в течение 2011 года с участием народных мастеров и специалистов по традиционному творчеству.
15. Стороны будут обмениваться делегациями специалистов в области музыки, театра, изобразительного искусства, библиотечного, музейного и архивного дела, кинематографии, а также научными сотрудниками для обмена опытом и участия в конференциях, симпозиумах и научных встречах.
16. Стороны будут оказывать всестороннее содействие осуществлению непосредственного сотрудничества между ведущими библиотеками, музеями, учебными заведениями, учреждениями по охране и реставрации памятников истории и культуры.
17. Стороны будут оказывать содействие обмену киномероприятиями, взаимному участию в проводимых на территории каждого из государств международных кинофестивалях в соответствии с их регламентами.
IV. Сотрудничество в области книгоиздания
Основными координаторами сотрудничества в области книгоиздания являются:
с Российской Стороны - Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям;
с Кипрской Стороны - Министерство образования и культуры Республики Кипр.
18. Стороны будут поощрять сотрудничество между книгоиздательскими и книгораспространительскими организациями двух стран.
19. Стороны будут оказывать содействие участию издателей и книгораспространителей своих стран в международных книжных ярмарках и выставках, проводимых на их территории в период применения настоящей Программы. С этой целью Российская Сторона направит Кипрской Стороне информацию о сроках и условиях проведения очередных Московских международных книжных выставок-ярмарок, а Кипрская Сторона направит Российской Стороне аналогичную информацию о соответствующих мероприятиях, проводимых в Республике Кипр.
V. Сотрудничество в области средств массовой информации
Основными координаторами сотрудничества в области средств массовой информации являются:
с Российской Стороны - Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК), Информационное телеграфное агентство России (ИТАР-ТАСС), Союз журналистов России и ФГУ "Российская государственная радиовещательная компания (РГРК) "Голос России"";
с Кипрской Стороны - Министерство образования и культуры Республики Кипр, Бюро прессы и информации, Кипрское информационное агентство (КИА), Союз журналистов Кипра и Кипрская радиовещательная корпорация (РИК).
20. Стороны будут поощрять сотрудничество между официальными средствами массовой информации своих государств, включая телерадиоорганизации, а также, по мере необходимости, оказывать содействие вещательным организациям двух государств в подготовке и реализации конкретных проектов по совместному производству телерадиопрограмм, обмену аудиовизуальными материалами, корреспондентами, специалистами и др.
21. Информационное телеграфное агентство (ИТАР-ТАСС) продолжит сотрудничество с Кипрским информационным агентством (КИА) в области обмена информационными и техническими услугами, а также в области обмена специалистами на основе подписанного ими в г. Москва 19 ноября 2008 года Соглашения о сотрудничестве.
22. В целях содействия расширению сотрудничества между средствами массовой информации Российской Федерации и Республики Кипр Стороны будут поощрять установление контактов и обмены между организациями журналистов, в частности между Союзом журналистов России и Союзом журналистов Кипра.
23. РГРК "Голос России" и Кипрская радиовещательная корпорация (РИК) рассмотрят вопрос о налаживании сотрудничества, включая обмен на некоммерческой основе блоками новостей, информационными и культурно-просветительскими радиопередачами.
VI. Сотрудничество по делам молодежи
Основными координаторами сотрудничества по делам молодежи являются:
с Российской Стороны - Министерство спорта, туризма и молодежной политики Российской Федерации и Федеральное агентство по делам молодежи;
с Кипрской Стороны - Министерство образования и культуры Республики Кипр и Совет молодежи Кипра.
24. Стороны будут всячески способствовать обмену практической информацией и экспертами в области молодежной политики как на государственном уровне, так и на уровне молодежных организаций.
25. Стороны будут развивать прямое сотрудничество и обмены между молодежными организациями двух стран.
Детали сотрудничества будут согласовываться напрямую между соответствующими ведомствами, отвечающими за данную проблематику.
VII. Сотрудничество в области спорта и туризма
Основными координаторами сотрудничества в области спорта и туризма являются:
с Российской Стороны - Министерство спорта, туризма и молодежной политики Российской Федерации и Федеральное агентство по туризму;
с Кипрской Стороны - Министерство образования и культуры Республики Кипр, Министерство торговли, промышленности и туризма Республики Кипр, Кипрская организация спорта и Кипрская организация по туризму.
26. Стороны будут поддерживать и развивать сотрудничество в области физической культуры и спорта.
Стороны будут поощрять сотрудничество между спортивными организациями, обществами, федерациями, клубами и обмены спортивными делегациями, командами, тренерами и специалистами по различным аспектам физической культуры и спорта.
Конкретные формы, содержание и финансовые условия данного сотрудничества будут согласованы Министерством спорта, туризма и молодежной политики Российской Федерации и Кипрской организацией спорта.
27. Стороны будут способствовать развитию туристских обменов с целью взаимного ознакомления с культурным и природным наследием обеих стран на основе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр о сотрудничестве в области туризма, подписанного в г. Москва 24 марта 1994 года, и Программы совместных действий между Федеральным агентством по туризму и Министерством торговли, промышленности и туризма Республики Кипр по реализации данного межправительственного Соглашения, подписанного в г. Москва 19 ноября 2008 года.
28. Стороны будут содействовать участию российских и кипрских туристских организаций в международных туристских выставках, проводимых при поддержке государственных органов управления в сфере туризма Российской Федерации и Республики Кипр.
Российская Сторона в лице Федерального агентства по туризму выражает заинтересованность в участии кипрских туристских организаций в Международной выставке "Интурмаркет (ITM)" и Московской международной выставке MITT "Путешествие и туризм".
VIII. Сотрудничество в других областях
29. Стороны будут способствовать установлению и развитию связей между неправительственными организациями для укрепления диалога между общественностью Российской Федерации и Республики Кипр.
30. Стороны будут поддерживать деятельность Российского центра науки и культуры на Кипре, используя его возможности для укрепления российско-кипрских культурных и научных связей и продвижения в стране русского языка и культуры.
31. Стороны будут поощрять развитие культурных связей между российскими и кипрскими городами.
Российская Сторона отмечает постоянный характер отношений, которые сложились между Правительством Москвы и Мэрией Никосии, и приветствует подписание ими программ сотрудничества на регулярной основе.
IX. Общие положения
32. Стороны осуществляют деятельность в рамках настоящей Программы в соответствии со своим национальным законодательством.
33. Положения настоящей Программы не исключают возможности проведения по взаимной договоренности Сторон других мероприятий и обменов в области науки, образования, культуры, молодежной политики, спорта и туризма.
34. Приложения, содержащие условия осуществления настоящей Программы, являются ее неотъемлемой частью.
35. Настоящая Программа не является международным договором и не создает прав и обязательств, регулируемых международным правом.
36. Настоящая Программа будет применяться с даты подписания до 31 декабря 2012 года, либо до подписания новой программы, но не позднее 6 (шести) месяцев после истечения вышеуказанного срока.
Совершено в г. Никосия 4 ноября 2009 года в трех экземплярах, каждый на русском, греческом и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений для целей толкования используется текст на английском языке.
За Российскую Федерацию
/подпись/
За Республику Кипр
/подпись/
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Программа сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Кипр в области науки, образования и культуры на 2009 - 2012 годы (Никосия, 4 ноября 2009 г.)
Текст Программы официально опубликован не был