Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 25
Информация, поступающая от частных сторон и частных лиц
1. В целях настоящей статьи:
a) под "частными сторонами" понимаются образования и учреждения, созданные на основании права государства-члена или третьего государства, в частности, предприятия и общества, коммерческие ассоциации, ассоциации без цели получения прибыли и другие юридические лица частного права, которые не подпадают под действие параграфа 1 статьи 23;
b) под "частными лицами" понимается любое физическое лицо.
2. В той мере, в какой это необходимо для правомерного выполнения возлагаемых на него задач, Европол на условиях, предусмотренных в параграфе 3, может обрабатывать информацию, включая персональные данные, поступающие от частных сторон.
3. Персональные данные, поступающие от частных сторон, могут обрабатываться Европолом на следующих условиях:
а) персональные данные, поступающие от частных сторон, созданных на основании права государства-члена, могут обрабатываться Европолом, только если они переданы через национальный отдел упомянутого государства-члена в соответствии с его национальным правом. В целях поиска информации Европол не может непосредственно контактировать с частными сторонами в государствах-членах;
b) персональные данные, поступающие от частных сторон, созданных на основании права третьего государства, с которым Европол согласно статье 23 заключил соглашение о сотрудничестве, разрешающее обмен персональными данными, могут передаваться Европолу только через контактный пункт упомянутого государства, определенный действующим соглашением о сотрудничестве, и в соответствии с последним;
с) персональные данные, поступающие от частных сторон, созданных на основании права третьего государства, с которым Европол не заключал соглашения о сотрудничестве, разрешающего обмен персональными данными, могут обрабатываться Европолом, только если:
i) соответствующая частная сторона содержится в списке, предусмотренном в параграфе 2 статьи 26; и
ii) Европол и соответствующая частная сторона заключили меморандум о взаимопонимании относительно передачи информации, в частности, персональных данных, подтверждающий законность сбора и передачи персональных данных частной стороной и предусматривающий, что передаваемые персональные данные могут использоваться только в целях правомерного выполнения задач Европола. Этот меморандум о взаимопонимании может заключаться только после одобрения Административного совета, который предварительно получил заключение Общего контрольного органа.
Если передаваемые данные наносят ущерб интересам одного из государств-членов, то Европол незамедлительно информирует национальный отдел соответствующего государства-члена.
4. Помимо обработки данных, поступающих от частных сторон в соответствии с параграфом 3, Европол может непосредственно искать и обрабатывать данные, включая персональные данные, поступающие из общедоступных источников, таких как средства массовой информации и поставщики общедоступных данных и коммерческих сведений, в соответствии с положениями в области защиты данных, предусмотренными настоящим Решением. В соответствии со статьей 17 Европол передает национальным отделам всю уместную информацию.
5. Информация, включая персональные данные, поступающие от частных лиц, могут обрабатываться Европолом, если они получены через национальный отдел в соответствии с национальным правом или через контактный пункт третьего государства, с которым Европол заключил соглашение о сотрудничестве в соответствии со статьей 23. Если Европол получает информацию, включая персональные данные, от частного лица, проживающего в третьем государстве, с которым Европол не заключал соглашения о сотрудничестве, то Европол может их передавать только заинтересованному государству-члену или заинтересованному третьему государству, с которым он заключил соглашение о сотрудничестве в соответствии со статьей 23. В целях поиска информации Европол не может непосредственно контактировать с частными лицами.
6. Персональные данные, передаваемые Европолу или являющиеся объектом поиска со стороны Европола согласно пункту "c" параграфа 3 настоящей статьи, могут обрабатываться только с целью включения в Информационную систему Европола, предусмотренную в статье 11, и в рабочие картотеки в целях анализа, предусмотренные в статье 14, или в другие системы, обрабатывающие персональные данные, учреждаемые в соответствии с параграфами 2 и 3 статьи 10, при условии, что такие данные связаны с другими данными, уже помещенными в одну из вышеупомянутых систем, или что они связаны с предшествующим поиском национального отдела в одной из вышеупомянутых систем.
Ответственность в отношении данных, обрабатываемых службами Европола, которые были переданы на условиях, предусмотренных в пунктах "b" и "с" параграфа 3 и в параграфе 4 настоящей статьи, и в отношении информации, переданной через контактный пункт третьего государства, с которым Европол заключил соглашение о сотрудничестве в соответствии со статьей 23, возлагается на Европол согласно пункту "b" параграфа 1 статьи 29.
7. Директор представляет Административному совету подробный доклад о применении настоящей статьи через два года со дня начала применения настоящего Решения. На основании заключения Общего контрольного органа или по своей собственной инициативе Административный совет может принять любую меру, которую он считает подходящей в соответствии с пунктом "b" параграфа 9 статьи 37.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.