Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 14
Рабочие картотеки в целях анализа
1. В той мере, в какой это необходимо для выполнения своих функций, Европол может хранить, изменять и использовать в рабочих картотеках в целях анализа данные о подведомственных ему преступлениях, в том числе данные о предусмотренных в параграфе 3 статьи 4 связанных преступлениях. Эти рабочие картотеки в целях анализа могут содержать данные о следующих категориях лиц:
а) лица, указанные в параграфе 1 статьи 12;
b) лица, которые могут быть впоследствии вызваны для дачи свидетельских показаний в рамках расследований, относящихся к рассматриваемым преступлениям, или в рамках последующих уголовных преследований;
c) лица, которые стали жертвами одного из рассматриваемых преступлений или в отношении которых существуют определенные факты, позволяющие считать, что они могли бы быть жертвами подобного преступления;
d) контактные или сопровождающие лица; и
e) лица, могущие предоставить информацию о рассматриваемых преступлениях.
Обработка персональных данных, раскрывающих расовое или этническое происхождение, политические взгляды, религиозные или философские убеждения, или членство в профессиональных союзах, а также обработка данных, касающихся здоровья или полового поведения, разрешается только в том случае, если она настоятельно необходима для достижения целей соответствующей картотеки и если такие данные дополняют собой другие персональные данные, зарегистрированные в той же картотеке. Запрещается отбирать какую-либо особую категорию лиц исходя из одних лишь упомянутых чувствительных данных в нарушение вышеуказанных правил о подлежащих достижению целях.
Совет, постановляя квалифицированным большинством после консультации с Европейским парламентом, принимает положения о порядке применения, относящиеся к рабочим картотекам в целях анализа, подготавливаемые Административным советом после получения заключения Общего контрольного органа. Эти правила определяют, в частности, категории указанных в настоящей статье персональных данных, безопасность таких данных и внутренний контроль за их использованием.
2. Подобные картотеки создаются в целях анализа, определяемого как сбор, обработка или использование данных с целью оказать поддержку уголовным расследованиям. Каждый проект анализа дает основание для учреждения аналитической группы, обеспечивающей тесное взаимодействие следующих участников:
а) аналитики и другие члены персонала Европола, назначенные его Директором;
b) офицеры по связи и/или эксперты государств-членов, от которых поступает информация или которых затрагивает анализ в значении параграфа 4.
Только аналитики уполномочены включать данные в соответствующую картотеку и изменять их. Все участники аналитической группы могут осуществлять поиск данных в картотеке.
3. По запросу Европолу или по своей собственной инициативе национальные отделы передают Европолу, при соблюдении параграфа 5 статьи 8, любую информацию, которая необходима ему для соответствующей рабочей картотеки в целях анализа. Государства-члены сообщают такие данные только тогда, когда их обработка в целях предотвращения или анализа преступлений или борьбы с преступлениями также разрешается их национальным правом. С учетом срочности их сообщения данные, поступающие от назначенных компетентных органов, могут непосредственно включаться в рабочие картотеки в целях анализа в соответствии с параграфом 2 статьи 8.
4. Если анализ имеет общий характер и стратегический тип, то все государства-члены через офицеров по связи и/или экспертов в полной мере приобщаются к результатам работы, в частности, путем сообщения докладов, подготовленных Европолом.
Если анализ относится к особым случаям, не затрагивающим все государства-члены, и имеет прямо оперативную направленность, то в нем участвуют представители следующих государств-членов:
а) те, от которых поступает информация, послужившая основанием для решения создать рабочую картотеку в целях анализа, или которые непосредственно затрагиваются такой информацией, и те, которых аналитическая группа впоследствии приглашает присоединиться, поскольку со временем они также стали затрагиваться;
b) те, которые в результате консультации с предусмотренной в статье 15 функцией указателя обнаруживают, что им необходимо ознакомиться с анализом, и заявляют об этом на условиях, определенных в параграфе 5 настоящей статьи.
5. Уполномоченные офицеры по связи могут заявить о необходимости ознакомиться с анализом. Каждое государство-член назначает и уполномочивает с этой целью ограниченное число офицеров по связи.
Чтобы заявить о такой необходимости ознакомиться с анализом, как предусмотрено в пункте "b" второго абзаца параграфа 4, офицер по связи мотивирует ее в письменном документе, предусмотренном вышестоящим органом, которому он подчиняется в своем государстве-члене, и сообщает о ней всем участникам анализа. В таком случае он автоматически присоединяется к ведущемуся анализу.
В случае возражения в рамках аналитической группы такое автоматическое присоединение откладывается на время проведения согласительной процедуры, которая включает три последовательных стадии:
а) участники анализа прилагают усилия для достижения согласия с офицером по связи, который заявил о необходимости для него ознакомиться с анализом. Они располагают с этой целью максимум восемью днями;
b) если сохраняется разногласие, то руководители заинтересованных национальных отделов и Директор собираются на заседание в течение трех дней и стараются прийти к согласию;
с) если по-прежнему сохраняется разногласие, то представители заинтересованных сторон в Административном совете собираются на заседание в течение восьми дней. Если заинтересованное государство-член не отказывается от заявления о необходимости для него ознакомиться с анализом, то его присоединение производится на основании решения, принимаемого консенсусом.
6. Только государство-член, которое передает данное Европолу, решает вопрос о степени и пределах изменения его чувствительности*(24), и имеет право устанавливать условия его обработки. Решение о любом оперативном распространении или использовании сообщенных данных принимается тем государством-членом, которое передало их Европолу. Если такое государство-член не может быть установлено, то решение об оперативном распространении или использовании принимается участниками анализа. Государство-член или участвующий эксперт, которые присоединяются к ведущемуся анализу, не могут, в частности, распространять или использовать данные без предварительного согласия первоначально затронутых государств-членов.
7. В отступление от параграфа 6, если Европол после включения данных в рабочую картотеку в целях анализа констатирует, что они касаются лица или предмета, в отношении которых в картотеку уже были включены данные, сообщенные другим государством-членом или третьей стороной, то соответствующее государство-член или соответствующая третья сторона незамедлительно информируется об обнаруженной связи согласно статье 17.
8. Европол может приглашать к участию в деятельности аналитической группы экспертов, делегированных упомянутыми в параграфе 1 статьи 22 или в параграфе 1 статьи 23 образованиями, в случаях, когда:
а) между Европолом и заинтересованным образованием действуют соглашение или рабочая договоренность, предусмотренные в параграфе 2 статьи 22 и в параграфе 2 статьи 23, которые содержат положения об обмене информацией, в частности, о передаче персональных данных, а также о конфиденциальности обмениваемой информации;
b) привлечение к участию делегированных образованием экспертом отвечает интересам государств-членов;
с) образование непосредственно затрагивается аналитической работой; и
d) все участники выражают свое согласие на присоединение делегированных образованием экспертов к деятельности аналитической группы.
На условиях, предусмотренных в пунктах "b", "с" и "d" первого абзаца, Европол приглашает экспертов Европейского ведомства по борьбе с мошенничеством присоединиться к деятельности аналитической группы, если проект анализа касается мошенничества или других видов незаконной деятельности, посягающих на финансовые интересы Европейских сообществ.
Присоединение делегированных образованием экспертов к деятельности аналитической группы служит объектом договоренности между Европолом и данным образованием. Правила, регулирующие эти договоренности, определяются Административным советом.
Договоренности между Европолом и образованиями сообщаются Общему контрольному органу, который может формулировать для Административного совета любые замечания, признанные им необходимыми.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.