Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть IV. Медицинское обслуживание, охрана здоровья и социальное обеспечение
Медицинское обслуживание на борту судна
35. Компетентный орган должен утверждать перечень медикаментов, медицинских принадлежностей и медицинского оборудования, которые должны иметься в наличии на борту рыболовных судов в зависимости от возможных рис-ков; такой перечень должен включать предметы личной гигиены женщин, а также отдельные и безопасные для окружающей среды санитарно-гигиенические контейнеры.
36. Рыболовные суда, имеющие на борту 100 или более рыбаков, должны иметь на борту квалифицированного врача.
37. Рыбаки должны проходить подготовку по основам оказания первой меди-цинской помощи в соответствии с национальными законодательством и нормативными правовыми актами, принимая во внимание действующие международные акты.
38. Должна быть разработана медицинская карта стандартного образца для обеспечения конфиденциальности при обмене медицинской и иной соответствующей информацией, касающейся отдельных рыбаков, между рыболовным судном и берегом в случае их заболевания или травмы.
39. Для судов длиной 24 м и более, помимо положений статьи 32 Конвенции, должны учитываться следующие аспекты:
а) при составлении перечня медицинского оборудования, медикаментов и медицинских принадлежностей, которые должны быть на борту, компетентный орган должен учитывать международные рекомендации, действующие в этой области, в том числе те, которые содержатся в последнем издании Международного медицинского руководства для судов МОТ/ИМО/ВОЗ и Примерном перечне основных лекарственных средств, изданном Всемирной организацией здравоохранения, и с учетом новых знаний в области медицины и более совершенных методов лечения;
b) инспекционные проверки медицинского оборудования, медикаментов и медицинских принадлежностей должны осуществляться не реже, чем через каждые 12 месяцев. Инспектор должен следить за тем, чтобы осуществлялась проверка сроков пригодности и условий хранения всех медицинских препаратов; чтобы хранился перечень содержимого медицинских аптечек и оно соответствовало медицинским инструкциям, используемым в национальных масштабах; чтобы медикаменты и медицинские принадлежности маркировались как по их обиходным названиям, так и по торговому названию препарата, с указанием срока годности и условий хранения;
с) в медицинских инструкциях должно содержаться разъяснение того, каким образом следует использовать по назначению медицинское оборудование, медикаменты и медицинские принадлежности, и эти инструкции должны позволять лицам, не являющимся врачами, осуществлять уход за больными или получившими травмы лицами на борту судна как благодаря получению медицинских консультаций с помощью радио- и спутниковой связи, так и без таковых. Эти инструкции должны разрабатываться с учетом международных рекомендаций в данной области, в том числе тех, которые содержатся в последнем издании Международного медицинского руководства для судов МОТ/ИМО/ВОЗ и Руководства по оказанию первой медицинской помощи при несчастных случаях, связанных с опасными веществами;
d) медицинская консультационная помощь, оказываемая с помощью радио- и спутниковой связи, должна предоставляться бесплатно всем судам, независимо от флага страны, под которым они плавают.
Безопасность и гигиена труда
Исследовательские работы, распространение информации и консультации
40. В целях содействия постоянному совершенствованию безопасности и гигиены труда рыбаков государства-члены должны проводить политику и программы, нацеленные на предотвращение несчастных случаев на борту рыболовных судов, которые должны предусматривать сбор и распространение материалов по безопасности и гигиене труда, проведение обследований и анализа с учетом технологического прогресса и знаний, накопленных в области безопасности и гигиены труда, а также соответствующих международных актов.
41. Компетентный орган должен принимать меры, обеспечивающие проведение регулярных консультаций по вопросам безопасности и гигиены труда, добиваясь того, чтобы все заинтересованные стороны в достаточной мере были информированы о национальных, международных и других новшествах в этой сфере, а также об их возможном применении к рыболовным судам, плавающим под флагом государства-члена.
42. При обеспечении того, чтобы владельцы рыболовных судов, капитаны и рыбаки, равно как и другие соответствующие лица получали достаточное и надлежащее консультативное содействие, учебные материалы и другую соответствующую информацию, компетентный орган должен принимать к сведению имеющие отношение к делу действующие международные нормы, своды практических правил, руководящие принципы и другую информацию. В этой связи компетентный орган должен следить за результатами международных обследований и разрабатываемыми рекомендациями, касающимися безопасности и гигиены труда в рыболовном секторе, применяя их на практике, и в том числе быть в курсе соответствующих исследований в области безопасности и гигиены труда в целом, которые могут иметь отношение к работе на борту рыболовных судов.
43. Информация, касающаяся конкретных факторов опасности, должна доводиться до сведения всех рыбаков и других лиц, находящихся на борту судна, посредством официальных объявлений, содержащих инструкции или рекомендации в отношении таких опасностей, или другими надлежащими средствами.
44. Паритетные комитеты по безопасности и гигиене труда должны учреждаться:
а) на берегу; или
b) на рыболовных судах, в том случае, если в ходе консультаций компетентный орган решает, что это практически возможно с учетом количества рыбаков, находящихся на борту судна.
Системы управления вопросами безопасности и гигиены труда
45. При утверждении методов и программ, касающихся безопасности и гигиены труда в рыболовном секторе, компетентный орган должен принимать во внимание любые соответствующие международные руководящие принципы, касающиеся систем управления вопросами безопасности и гигиены труда, включая Руководящие принципы по системам управления вопросами безопасности и гигиены труда (МОТ-БГТ 2001).
Оценка рисков
46. 1) В зависимости от обстоятельств, следует проводить с участием рыбаков или их представителей оценку рисков, связанных с рыболовным промыслом, которая должна включать:
а) оценку рисков и контроль за ними;
b) подготовку, принимая во внимание соответствующие положения Главы III Международной конвенции о подготовке и дипломировании персонала рыболовных судов и несении вахты (Конвенции ПДНВ-Р), принятой ИМО;
c) инструктаж рыбаков на борту судна.
2) В целях реализации положений подпункта а) пункта 1 государства-члены должны принять, после проведения консультаций, законодательство, нормативные правовые акты или иные меры, содержащие требования о том, чтобы:
а) все рыбаки на регулярной основе привлекались к активному участию в улучшении безопасности и гигиены труда посредством постоянного выявления опасностей, оценки рисков и принятия мер для их устранения с помощью систем управления вопросами безопасности;
b) была создана система управления вопросами безопасности и гигиены труда, которая бы, по мере возможности, включала политику в области безопасности и гигиены труда, положения об участии рыбаков и положения, касающиеся организации, планирования, осуществления и оценки этой системы, а также чтобы принимались меры для ее совершенствования;
с) была создана система в целях оказания помощи в осуществлении политики и программ в области безопасности и гигиены труда, а также для предоставления форума рыбакам, который бы позволял им оказывать воздействие на вопросы безопасности и гигиены труда, включая процедуры профилактики, применяемые на борту судна и нацеленные на то, чтобы привлекать рыбаков к выявлению факторов опасности и возможных рисков, а также к реализации мер по снижению или преодолению таких опасностей и рисков.
3) При разработке положений, упомянутых в подпункте а) пункта 1, государства-члены должны принимать во внимание соответствующие международные акты, разработанные для оценки рисков и контроля за ними.
Технические требования
47. Государства-члены, по мере практической возможности и с учетом особенностей рыболовного сектора, должны уделять внимание следующим вопросам:
a) мореходные качества и остойчивость рыболовных судов;
b) средства радиосвязи;
c) температура, вентиляция и освещение рабочих зон;
d) меры по предотвращению скольжения на палубных поверхностях:
e) безопасность машин и оборудования, включая снабжение машин защитными приспособлениями;
f) ознакомление с судном новых рыбаков или наблюдателей рыбных промыслов, впервые оказавшихся на борту судна;
g) средства индивидуальной защиты;
h) противопожарные и спасательные средства;
i) погрузка и разгрузка судна;
j) грузоподъемное оборудование;
k) якорное и швартовочное оборудование;
l) безопасные и здоровые условия в жилых помещениях;
m) шум и вибрация в рабочих зонах;
n) вопросы эргономики, включая планировку рабочих постов, а также подъем и обработку грузов вручную;
o) оборудование и процедуры для добычи, подъема, хранения и обработки рыбы и других морских биоресурсов;
p) проектирование судна, его конструкция и переоборудование, влияющие на безопасность и гигиену труда;
q) судовождение и управление судном;
r) опасные материалы, используемые на борту судна;
s) безопасные средства доступа на рыболовные суда и схода с них в портах;
t) особые нормы, касающиеся безопасности и гигиены труда молодых работников;
u) меры предупреждения усталости;
v) другие вопросы, влияющие на безопасность и гигиену труда.
48. При разработке законодательства, нормативных правовых актов или иных мер, касающихся технических норм и требований, предъявляемых к безопасности и гигиене труда на борту рыболовных судов, компетентный орган должен принимать во внимание последнее издание Кодекса ФАО/МОТ/ИМО по безопасности рыбаков и рыболовных судов, Часть А.
Составление перечня профессиональных заболеваний
49. Государства-члены должны составлять перечень заболеваний, которые могут возникать в результате воздействия опасных веществ или условий на лиц, занятых в рыболовном секторе.
Социальное обеспечение
50. В целях постепенного распространения защиты в области социального обеспечения на всех рыбаков государства-члены должны располагать актуальной информацией:
a) о доле охватываемых рыбаков в процентах;
b) о типах охватываемых страховых случаев;
c) о размерах пособий.
51. Лица, на которых распространяется сфера защиты положения статьи 34 Конвенции, должны иметь право на апелляцию в случае отказа им в выплате пособия или в случае неблагоприятного определения характера и размера пособия.
52. Пособия, упомянутые в статьях 38 и 39 Конвенции, должны предоставляться в течение всего периода действия страхового случая.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.