Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение II
Основные требования
по обеспечению здоровья и безопасности
1. Общие требования, применимые ко всем средствам индивидуальной защиты
PPE должны обеспечивать адекватную защиту от всех встречающихся видов рисков.
1.1 Принципы проектирования
1.1.1. Эргономика
PPE должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы в предусмотренных условиях их применения пользователь мог нормально выполнять работу, связанную с риском, и иметь соответствующую защиту максимально возможного уровня.
1.1.2. Уровни и классы защиты
1.1.2.1. Максимально возможный уровень защиты
Оптимальным уровнем защиты, который должен быть учтен в проекте, является такой уровень, выше которого ограничения, накладываемые ношением PPE, будут мешать его эффективному применению во время воздействия риска или при нормальном выполнении работы.
1.1.2.2. Классы защиты, соответствующие различным уровням риска
Если предполагаемые условия применения PPE позволяют различить несколько уровней одного и того же риска, то при проектировании PPE должны учитываться соответствующие классы защиты.
1.2. Безопасность самих PPE
1.2.1. Отсутствие рисков и других присущих неблагоприятных факторов
PPE должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы устранить риски и другие неблагоприятные факторы в предусмотренных условиях применения.
1.2.1.1. Материалы, пригодные для компонентов PPE
Материалы и компоненты PPE, включая продукты их разложения, не должны неблагоприятно влиять на гигиену или здоровье человека.
1.2.1.2. Удовлетворительное состояние поверхностей всех частей PPE, находящихся в контакте с пользователем
Все части PPE, находящиеся в контакте с пользователем или потенциально способные быть с ним в контакте, не должны иметь шероховатых поверхностей, острых углов, выступов и т.д., которые могут вызвать чрезмерное раздражение или ранение.
1.2.1.3. Максимально допустимые помехи для пользователя
Все помехи, вызываемые PPE, на движения, положения тела и чувственное восприятие пользователя, должны быть сведены к минимуму, ни одно PPE не должно служить причиной движений, которые могут подвергать опасности пользователя или других лиц.
1.3. Удобство и эффективность
1.3.1. Приспособление PPE к телосложению пользователя
PPE должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы они могли облегчать правильное положение на пользователе и оставаться на месте в течение всего периода применения с учетом факторов окружающей среды, выполняемых движений и принимаемых поз. Для этой цели должна быть возможность оптимизировать приспособление PPE к телосложению пользователя всеми возможными средствами, такими как системы соответствующей регулировки и крепления или адекватного размерного ряда.
1.3.2. Легкость и прочность конструкции
PPE должны быть, по возможности, легкими, но без ущерба для проектной прочности и эффективности.
Кроме специальных дополнительных требований, которым PPE должны удовлетворять для обеспечения соответствующей защиты от конкретных видов опасности (см. п. 3), PPE должны иметь возможность выдерживать воздействие факторов окружающей среды в предусмотренных условиях применения.
1.3.3. Совместимость различных классов или типов PPE, предназначенных для одновременного использования
Если один и тот же производитель выпускает на рынок различные модели, классы или типы PPE, предназначенные для обеспечения одновременной защиты смежных частей тела от сочетания рисков, такие PPE должны быть совместимы.
1.4. Информация, представляемая производителем
В дополнение к наименованию и адресу производителя и (или) его уполномоченного представителя, учрежденного в Сообществе, при представлении на рынке продукции должна быть указана следующая информация:
а) условия хранения, использования, очистки, обслуживания и дезинфекции. Очистка, обслуживание и дезинфекция, рекомендуемые производителем, не должны иметь неблагоприятного воздействия на PPE и пользователя при их применении в соответствии с инструкциями;
b) рабочие характеристики, полученные при технических испытаниях, проведенных для проверки уровней или классов защиты, обеспечиваемые данными PPE;
c) применяемые принадлежности PPE и характеристики запасных частей;
d) классы защиты, соответствующие различным уровням риска, и соответствующие ограничения применения;
e) предельный срок износа или период пригодности PPE или определенных его компонентов;
f) тип упаковки, предназначенной для транспортировки;
g) значение любой маркировки (см. п. 2.12);
h) если необходимо, ссылки на примененные Директивы в соответствии со Статьей 5 (6), (b);
i) название, адрес и идентификационный номер нотифицированного органа, привлеченного на стадии проектирования PPE.
Информация должна быть точной и исчерпывающей. Она должна быть изложена на официальном(ых) языке(ах) государства назначения.
2. Дополнительные требования, общие для некоторых классов или типов PPE
2.1. PPE, включающее системы регулирования
Если PPE включают встроенную систему регулировки, данная система должна проектироваться и изготавливаться так, чтобы она не могла оказаться неправильно отрегулированной без ведома пользователя в предполагаемых условиях использования.
2.2. PPE, "загораживающее" части тела, подлежащие защите
PPE, "загораживающее" части тела, подлежащие защите, должны, по возможности, вентилироваться в достаточной степени для ограничения запотевания, вызванного потоотделением пользователя; если это невозможно, PPE должны быть снабжены устройством абсорбции потоотделения.
2.3. PPE для защиты лица, глаз и дыхательных путей
Любые ограничения видимости и поля обзора пользователя при использовании PPE для защиты глаз, лица и дыхательных путей должны быть сведены к минимуму.
Степень оптической нейтральности окулярной системы этих PPE должна быть совместима с типом относительной детальности и/или продолжительности работы пользователя.
При необходимости PPE должны очищаться или предусматривать средства, препятствующие образованию влаги.
Модели PPE, предназначенные для использования пользователями, нуждающимися в коррекции зрения, должны быть совместимы с очками или контактными линзами, которые применяет пользователь.
2.4. Срок годности PPE
Если известно, что проектные эксплуатационные характеристики нового PPE могут существенно изменяться со временем, то на каждом экземпляре PPE или на его взаимозаменяемых деталях должны быть несмываемым способом нанесена дата производства и (или), если это возможно, срок годности. Маркировка должна быть сделана так, чтобы исключить ошибочное толкование.
Такая же информация должна быть нанесена и на упаковке также несмываемым способом.
Если производитель не может дать гарантии по полезному сроку службы PPE, то описание PPE должно содержать всю информацию для того, чтобы покупатель или пользователь сам мог установить срок годности PPE с учетом уровня качества модели, при условии соблюдения правил хранения, использования, очистки, текущего ухода и обслуживания.
Если значительное и быстрое ухудшение эксплуатационных характеристик PPE происходит из-за износа, вызываемого периодическим применением процесса очистки, рекомендованной производителем, последний должен нанести на каждое изделие PPE перед представлением его на рынке знак, указывающий максимальное число операций очистки, после чего оборудование требует проверки или списания; если это невозможно, производитель должен дать эту информацию в инструкции.
2.5. PPE, которое может быть зацеплено при его использовании
Если предполагаемые условия использования не исключают, в частности, риск того, что PPE будут зацеплены движущимся объектом, создавая тем самым опасность для пользователя, то такое PPE должно обладать соответствующим порогом сопротивления, при превышении которого один из компонентов PPE будет сломан, тем самым устранив опасность.
2.6. PPE для использования во взрывоопасных атмосферах
PPE, предназначенное для использования во взрывоопасных атмосферах, должно быть спроектировано и изготовлено так образом, чтобы оно не могло стать источником электрического или электростатического разряда, дуги или искры, которые могут повлечь воспламенение взрывоопасной смеси.
2.7. PPE для использования в аварийных ситуациях или для быстрого надевания и/или снятия
PPE данного класса должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы время, требующееся для его надевания и/или снятия, было минимальным.
Любые неотъемлемые системы, позволяющие корректировать положение оборудования при одевании или снятии с пользователя, должны предоставлять возможности выполнять действия быстро и легко.
2.8. PPE для использования в ситуациях повышенной опасности
Информационные описания, поставляемые производителем вместе с PPE для применения в ситуациях повышенной опасности, определенных в пункте (а) параграфа 4 Статьи 8, должны содержать, в частности, данные, предназначенные исключительно для компетентных обученных людей, которые способны объяснить и обеспечить их применение пользователем.
В этих описаниях должна быть также определена процедура, позволяющая проверить, что PPE после того, как пользователь его надел, отрегулировано правильно и функционирует исправно.
Если в PPE встроено сигнальное устройство, которое активизируется при отсутствии обычно обеспечиваемого уровня защиты, то это устройство должно быть сконструировано и приспособлено так, чтобы пользователь воспринимал его сигнал в условиях применения, для которых этот PPE был приобретен.
2.9. PPE, включающее компоненты, которые могут регулироваться или сниматься пользователем
Любые компоненты PPE, которые могут регулироваться или сниматься пользователем, должны быть спроектированы и изготовлены так, чтобы обеспечивать регулировку, закрепление и снятие без помощи каких-либо инструментов.
2.10. PPE для соединения с другими внешними дополнительными устройством
Если PPE включает в себя систему, позволяющую подключиться к другому дополнительному устройству, то механизм присоединения должен быть сконструирован и изготовлен так, чтобы подсоединение возможно было только к соответствующему оборудованию.
2.11. PPE, включающее систему с циркулирующей жидкостью
Если PPE включает в себя систему с циркулирующей жидкостью, то последняя должна быть выбрана, разработана и встроена в PPE таким образом, чтобы эту жидкость можно было заменять вблизи защищаемой части тела человека, независимо от действий, позы или движений пользователя в предусмотренных условиях применения.
2.12. PPE с нанесенными одним или большим числом идентификационных или опознавательных знаков, прямо или косвенно относящихся к здоровью и безопасности
Идентификационные или опознавательные знаки, прямо или косвенно относящиеся к здоровью и безопасности, нанесенные на соответствующие типы или классы PPE, предпочтительно должны иметь вид гармонизированных пиктограмм или идеограмм и должны оставаться разборчивыми в течение всего предусмотренного срока службы PPE. Кроме того, эти знаки должны быть полными, точными и исчерпывающими, чтобы исключить любое их неправильное толкование. В частности, если такие знаки содержат слова или предложения, то они должны быть написаны на официальном языке(ах) того Государства-члена ЕС, где это оборудование будет применяться.
Если PPE (или его компонент) имеет слишком малые размеры, и на нем не умещается весь знак или его часть, то этот знак должен быть нанесен на упаковке и должен указываться в сопроводительной документации производителя.
2.13. PPE в виде одежды, способной визуально сигнализировать о присутствии человека
PPE в виде одежды для применения в определенных предусмотренных условиях, когда присутствие пользователя должно сопровождаться видимой и индивидуальной сигнализацией, должны быть снабжены одним или большим числом разумно расположенных средств или приборов, испускающих прямое или отраженное видимое излучение с соответствующей световой интенсивностью, фотометрическими и цветовыми свойствами.
2.14. PPE для "мульти-рисков"
Все PPE, предназначенные для защиты пользователя одновременно от нескольких возможных видов риска, должны проектироваться и изготавливаться так, чтобы удовлетворять базовым требованиям, специфичным для каждого вида риска (см. п. 3).
3. Дополнительные требования, специфические для конкретных рисков
3.1. Защита от механических воздействий
3.1.1. Воздействия, вызываемые падающими или выступающими объектами или столкновением отдельных частей тела с каким-либо препятствиям
PPE, предназначенное для защиты от данного вида опасности, должно амортизировать удар, чтобы предотвратить травмы, возникающие от разрушения PPE или проникновения в защищаемую часть тела. Защита должна быть рассчитана для такого уровня энергии воздействия, при котором чрезмерные размеры и масса поглощающего энергию устройства не мешали бы эффективному применению носимых человеком PPE.
3.1.2. Падения
3.1.2.1. Предотвращение падений при скольжении
Подошвы обуви, предназначенной для предотвращения падения при скольжении, должны конструироваться, изготавливаться или оборудоваться дополнительными элементами, чтобы обеспечивать необходимое сцепление за счет захвата или трения в зависимости от характера или состояния поверхности.
3.1.2.2. Предотвращение падений с высоты
PPE, предназначенное для защиты от падения с высоты или от его последствий, должны включать нательные ремни безопасности и систему прикрепления, которые могут подсоединяться к надежным анкерным точкам. Они должны быть сконструированы таким образом, чтобы в предусмотренных условиях применения возможность вертикального падения была минимальной, а также для предотвращения столкновения с любым препятствием. Однако тормозная сила при этом не должна достигать порогового значения, при котором имело бы место физическое повреждение пользователя или разрыв и повреждение какого-либо компонента PPE, что повлечет за собой возможное падение пользователя.
Также необходимо обеспечить, чтобы после торможения пользователь находился в правильном положении, в котором он мог бы, если это необходимо, дожидаться оказания помощи.
В инструкциях производителя должна, в частности, содержаться вся необходимая информация, относящаяся к:
- характеристикам, необходимым для надежных анкерных точек, и необходимому минимальному расстоянию до пользователя;
- правильному способу надевания ремней безопасности и соединения системы прикрепления к надежной анкерной точке.
3.1.3. Механическая вибрация
PPE, предназначенное для предотвращения воздействий механической вибрации, должно обеспечивать соответствующее ослабление вредных компонентов вибрации, которые воздействуют на части тела, подвергаемые риску.
Ни при каких обстоятельствах эффективное значение ускорения, передающегося пользователю посредством вибрации, не должно превышать предельных значений, рекомендованных в зависимости от предусмотренной максимальной ежедневной продолжительности воздействия на части тела, подвергаемые риску.
3.2. Защита от (статического) сдавливания частей тела
PPE, предназначенное защищать части тела от (статической) сдавливающей нагрузки, должны уменьшать ее воздействие в достаточной степени, чтобы предотвратить серьезные повреждения или хронические заболевания.
3.3. Защита от телесных повреждений (трений, проколов, порезов, зацепов)
Материалы и компоненты PPE, предназначенных для защиты всего тела или его частей от поверхностных повреждений, наносимых машинным оборудованием, таких как трение, проколы, порезы, зацепы, должны быть выбраны, разработаны и соединены так, чтобы PPE этих классов в предполагаемых условиях использования обеспечивало достаточную стойкость к истиранию, проколу и порезам (см. также п. 3.1).
3.4. Предупреждение несчастных случаев на воде (спасательные жилеты, спасательные нарукавники и спасательные костюмы)
PPE, предназначенные для спасения на воде, должны помочь пользователю как можно быстрее вернуться на поверхность без опасности для здоровья, даже если он при падении в воду обессилел или потерял сознание. PPE должны держать пользователя на плаву в таком положении, чтобы он мог дышать, дожидаясь помощи. PPE этого класса могут быть полностью или частично плавучими сами по себе или могут надуваться газом вручную, автоматически или через рот.
В предполагаемых условиях эксплуатации:
- PPE должны, без ущерба для их нормальной работы, выдерживать воздействие удара о поверхность жидкой среды и воздействие факторов, присущих этой среде.
- надувные PPE должны надуваться быстро и полностью.
Если конкретные условия применения этого требуют, то определенные типы PPE должны также удовлетворять одному или большему числу следующих дополнительных требований:
- они должны иметь все приспособления для надувания, определенные во втором подпараграфе, и/или световое или звуковое сигнальное устройство;
- они должны иметь устройства для зацепления и закрепления тела так, чтобы пользователь мог подняться из жидкой среды;
- они должны быть пригодными для длительного применения в течение всего периода работы, подвергающей пользователя, возможно одетого, риску падения в жидкую среду или необходимости погружения в нее.
3.4.1. Вспомогательные средства поддержания на плаву
Одежда, которая обеспечивает эффективную степень плавучести в зависимости от предусмотренных условий применения, должна обеспечивать безопасность и удерживать тело пользователя на воде. В предусмотренных условиях применения PPE этого класса не должно ограничивать свободу движений пользователя, но должно давать ему возможность, в частности, плыть самому или предпринимать другие действия, чтобы избежать опасности самому или спасти других людей.
3.5. Защита от вредного воздействия шума
PPE, предназначенное для предотвращения вредного воздействия шума, должно ослаблять шум до такой степени, чтобы эквивалентные уровни звука, воспринимаемые пользователем, ни при каких обстоятельствах не превышали предельных значений ежедневной нормы, установленной Директивой 86/188/ЕЭС*(11) от 12 мая 1986 г. по защите работников от риска, связанного с воздействием шума на рабочих местах.
Директивой Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2003/10/ЕС от 6 февраля 2003 г. названная Директива отменена
Все PPE должно иметь маркировку с указанием степени ослабления шума и величины индекса комфортности, обеспечиваемыми данным PPE; если это невозможно, маркировка должна быть нанесена на упаковку.
3.6. Защита от повышенной температуры и/или огня
PPE, предназначенное для защиты всего тела или его частей от воздействия повышенной температуры и/или огня, должны обладать теплоизоляцией и механической прочностью, соответствующих условиям применения.
3.6.1. Материалы и другие компоненты PPE
Материалы и другие компоненты PPE, предназначенные для защиты от лучистого и конвекционного теплового излучения, должны иметь соответствующий коэффициент передачи падающего теплового потока и достаточно высокую степень невозгорания во избежание риска самовоспламенения в предполагаемых условиях применения.
Если внешняя сторона данных материалов и компонентов имеет отражающую поверхность, то ее отражательная способность должна соответствовать интенсивности теплового потока в инфракрасном диапазоне.
Материалы и другие компоненты оборудования, предназначенного для кратковременного использования в условиях высокотемпературных сред, а также PPE, на которое могут попадать брызги горячих продуктов, таких как большое количества расплавленного вещества, должны обладать достаточной теплоемкостью, чтобы удерживать большую часть полученного тепла до тех пор, пока пользователь не выбрался из опасного места и не снял PPE.
Материалы и компоненты PPE, которые могут быть забрызганы большим количеством горячих веществ, должны также в достаточной степени поглощать механические удары (см. п. 3.1).
Материалы PPE и его компоненты, которые могут случайно оказаться в контакте с пламенем, а также те материалы, которые используются при изготовлении снаряжения для пожарных, должны также иметь степень невоспламеняемости, соответствующую классам риска, связанным с предполагаемыми условиями применения. Они не должны расплавляться под воздействием пламени и не должны способствовать его распространению.
3.6.2. PPE, готовое к применению
В соответствии с предполагаемыми условиями применения:
1. количество тепла, передаваемого через PPE пользователю, должно быть достаточно мало, чтобы накопленное тепло во время использования PPE на частях тела ни при каких обстоятельствах не достигло болевого порога и не причиняло ущерб здоровью пользователя;
2. PPE должно, при необходимости, предотвращать проникновение жидкостей и паров внутрь и не должно приводить к появлению ожогов при контакте между защитной оболочкой и пользователем.
Если PPE включает в себя устройства охлаждения для поглощения избыточного тепла с помощью испарения жидкости или сублимации твердого вещества, то его конструкция должна позволять, чтобы выделяющиеся при этом летучие вещества выводились за пределы защищенного покрова.
Если PPE включает в себя устройство защиты дыхательных путей, то оно должно выполнять свои защитные функции в предполагаемых условиях применения.
Инструкции производителя, сопровождающие каждую модель PPE, предназначенного для кратковременного применения в высокотемпературных средах, должны, в частности, содержать все необходимые данные для определения максимально допустимого теплового воздействия на пользователя, передаваемого через оборудование при его использовании в соответствии с назначением.
3.7. Защита от холода
PPE, предназначенные для защиты всего тела или его частей от воздействия холода, должны обладать теплоизоляционной способностью и механической прочностью, соответствующими условиям применения, для которых эти изделия предназначены.
3.7.1. Применяемые материалы и другие компоненты PPE
Применяемые материалы и другие компоненты PPE, предназначенных для защиты от холода, должны иметь столь низкий коэффициент теплопроводности, какой необходим для предполагаемых условий применения. Эластичные материалы и другие компоненты PPE, предназначенные для использования в низкотемпературной среде, должны сохранять степень гибкости, необходимую для свободы движений и положений тела человека.
Материалы и другие компоненты PPE, на которые могут попасть большие количества холодных веществ, должны также в достаточной степени амортизировать механические удары (см. п. 3.1).
3.7.2. PPE, готовое к применению
В соответствии с предполагаемыми условиями применения:
1) передача холодного потока через PPE к пользователю должна быть настолько мала, чтобы холод, накопившийся в период ношения PPE в любой точке защищаемого тела, включая кончики пальцев рук и ног, ни при каких обстоятельствах не достиг болевого порога или не причинил ущерба здоровью;
2) PPE, насколько это возможно, должно защищать от проникновения таких жидкостей, как, например, дождевая вода, и не должно причинять травм, вызванных контактом между холодной защитной оболочкой и пользователем.
Если PPE включает себя устройство защиты дыхательных путей, то оно должно адекватно выполнять свои защитные функции в предполагаемых условиях применения.
Инструкции производителя, сопровождающие каждую модель PPE, предназначенного для кратковременного применения в низкотемпературных средах, должны предусматривать все необходимые данные, касающиеся максимально допустимого воздействия на пользователя холода, передаваемого через оборудование.
3.8. Защита от электрошока
PPE, предназначенное для защиты всего тела или его части от воздействия электрического тока, должно быть надежно изолировано от напряжений, которые могут воздействовать на пользователя в самых неблагоприятных предполагаемых условиях.
С этой целью применяемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны выбираться, разрабатываться и соединяться таким образом, чтобы гарантировать, что ток утечки, измеряемый через защитную оболочку в условиях испытания напряжения, был минимальным или, во всяком случае, ниже обычно максимально допустимого порогового значения.
На типы PPE, предназначенного исключительно для работы с электрическим оборудованием, которое находится или может находиться под напряжением, а также на его упаковку должна быть нанесена маркировка с указанием, в частности, его класса защиты и (или) соответствующего рабочего напряжения, серийного номера и даты изготовления. На внешней поверхности такого PPE необходимо оставить свободное место, где впоследствии будет указана дата ввода защитного средства в эксплуатацию и даты проведения периодических тестов или проверок.
В инструкциях производителя должны быть указаны, в частности, ограниченная область применения данных типов PPE, а также характер и периодичность испытаний на пробой, которые должны проводиться в течение всего срока службы PPE.
3.9. Радиационная защита
3.9.1. Неионизирующее излучение
PPE, предназначенное для предохранения от резких или хронических повреждений глаз, вызванных источниками неионизирующего излучения, должно быть способно поглощать или отражать большую часть излучаемой энергии в диапазоне длин волн вредного действия, не затрагивая при этом видимой части спектра, не оказывающей вредного воздействия, а также не нарушать восприятие контрастов и цветоразличения, если этого требуют предполагаемые условия применения.
С этой целью защитные очки должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы для каждой вредной длины волны они имели такой спектральный коэффициент пропускания, при котором энергетическая плотность излучения, способного воздействовать на глаза пользователя через светофильтр защитных очков, была бы минимальной и ни в коем случае не превышала максимально допустимого значения.
Более того, очки не должны ухудшать или терять свои свойства или ухудшать свои свойства под влиянием излучения в предполагаемых условиях применения, а каждое изделие, поставляемое на рынок, должно иметь маркировку с указанием коэффициента защиты, соответствующего кривой спектрального распределения его коэффициента пропускания.
Очки, соответствующие источникам излучения одного и того же типа, должны классифицироваться в порядке возрастания их коэффициентов трансмиссионные кривые, которые дают возможность выбрать наиболее подходящее PPE с учетом таких факторов эффективных условий применения, как расстояние до источника радиации и спектральное распределение энергии, излучаемой на этом расстоянии.
Соответствующий коэффициент защиты должен наноситься производителем на все образцы фильтрующих очков.
3.9.2. Ионизирующее излучение
3.9.2.1. Защита от внешнего радиоактивного загрязнения
Применяемые материалы и другие компоненты PPE, предназначенного для защиты всего тела или его частей от радиоактивной пыли, газов, жидкостей или их смесей, должны выбираться, разрабатываться и использоваться в PPE таким образом, чтобы это оборудование эффективно предохраняло от проникновения загрязнений в предполагаемых условиях применения.
В зависимости от природы или состояния загрязняющих веществ необходимая герметичность может быть обеспечена непроницаемостью защитной оболочки и/или другими соответствующими средствами, например, вентиляцией и системой принудительного наддува, предназначенных для отражения этих загрязняющих веществ.
Любые меры по дезактивации, которым подвергаются PPE, не должны ограничивать их повторное применении в течение предполагаемого срока службы этих классов оборудования.
3.9.2.2. Ограниченная защита от внешнего облучения
PPE, предназначенное для полной защиты пользователя от внешнего облучения или, если это невозможно, для соответствующего ослабления облучения, должно быть сконструировано так, чтобы противодействовать только слабоинтенсивному электронному излучению (например, бета-излучению) или слабоинтенсивному фотонному излучению (например, Х-излучению или гамма-излучению).
Используемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны быть выбраны, изготовлены и включены в PPE так, чтобы обеспечить степень защиты пользователя, необходимую для предполагаемых условий применения, не увеличивая при этом время, в течение которого пользователь подвергается облучению, за счет затруднения его телодвижений, положения тела и перемещений (см. п. 1.3.2).
PPE должны иметь знак, указывающий тип и толщину материала(ов), подходящих для предполагаемых условий применения.
3.10. Защита от опасных веществ и инфекционных возбудителей
3.10.1. Защитное действие респиратора
PPE, предназначенные для защиты дыхательных путей, должны обеспечивать поступление пригодного для дыхания воздуха, если пользователь находится в загрязненной атмосфере и/или в атмосфере с недостаточным содержанием кислорода.
Воздух, пригодный для дыхания, поступающий к пользователю через PPE, должен быть получен, например, путем фильтрации загрязненного воздуха через защитное устройство или прибор или передаваться от незагрязненного источника.
Используемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны быть выбраны, изготовлены и включены в PPE так, чтобы гарантировать пользователю нормальное дыхание и дыхательную гигиену в течение всего времени в предполагаемых условиях применения.
Герметичность лицевой маски и падение давления при дыхании, а в случае фильтрующих устройств способность очистки должны быть такими, чтобы поддерживать проникновение загрязняющих веществ из зараженной атмосферы на низком уровне, не нанося ущерба здоровью и гигиене пользователя.
На PPE должен быть нанесен идентификационный знак производителя и данные о специальных характеристиках типа оборудования, которые вместе с инструкцией по применению дадут возможность обученному и квалифицированному пользователю правильно применять PPE.
При использовании фильтрующих средств инструкции производителя должны указать предельный срок хранения как новых фильтров, так и фильтров, хранящихся в исходной упаковке.
3.10.2. Защита кожи и глаз
PPE, предназначенные для предохранения поверхностного контакта всего тела или его части с опасными веществами или инфекционными возбудителями, должны быть способны предотвратить проникновение или диффузию таких веществ через защитную оболочку в предполагаемых условиях применения, для которых PPE было представлено на рынке.
С этой целью используемые материалы и другие компоненты PPE данных классов должны быть выбраны, изготовлены и включены в PPE так, чтобы обеспечить полную герметичность, дающую возможность длительно и ежедневно пользоваться PPE или, если это невозможно, обеспечить ограниченную герметичность, которая влечет за собой ограничение периода их использования.
Когда в силу своей природы и предполагаемых условий применения PPE определенные опасные вещества или инфекционные возбудители обладают высокой проникающей способностью, которая ограничивает продолжительность защиты, предусмотренную данным PPE, защитное оборудование должно быть подвергнуто стандартным испытаниям для классификации его эффективности. PPE, признанное соответствующим по результатам испытаний, должно иметь маркировку, указывающую название, а если это невозможно, то код вещества, использовавшегося при испытаниях, и соответствующий стандартный период защиты. В инструкции производителя должны быть также даны пояснения к кодам веществ (если это необходимо), подробное описание стандартных испытаний и вся информация по определению максимально допустимого периода использования в различных предполагаемых условиях применения.
3.11. Средства безопасности для снаряжения, предназначенного для погружения под воду
1. Дыхательное оборудование
Дыхательное оборудование должно предоставлять возможность снабжения пользователя пригодной для дыхания газообразной смесью в предполагаемых условиях применения и с учетом максимальной глубины погружения.
2. В зависимости от предполагаемых условий применения это оборудование должно включать в себя:
a) костюм для защиты потребителя от давления, вызванного глубиной погружения (см. п. 3.2), и /или для защиты от холода (см. п. 3.7);
b) сигнальное устройство, предназначенное для быстрого предупреждения о наступающем отказе в подаче пригодной для дыхания газообразной смеси (см. п. 2.8);
c) спасательный костюм, позволяющий пользователю подняться на поверхность (см. п. 3.4.1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.