Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
1999/44/ЕС от 25 мая 1999 г.
"О некоторых аспектах продажи потребительских товаров и предоставляемых гарантиях"*(1)
О внесении изменений в настоящую Директиву см.:
Директиву Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2011/83/EC от 25 октября 2011 г.;
Директиву Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/22/EC от 23 апреля 2009 г. о запретах для защиты интересов потребителей (Кодифицированная редакция)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества, и в частности статьей 95 указанного Договора,
Руководствуясь предложением, внесенным Европейской Комиссией*(2),
Руководствуясь заключением Комитета по социальным и экономическим вопросам*(3),
Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора, с учетом объединенного текста, одобренного Согласительным комитетом 18 мая 1999 г.*(4),
Принимая во внимание, что:
(1) Статья 153 (1) и (3) Договора предусматривает то, что Сообщество должно способствовать достижению высокого уровня защиты потребителей путем принятия мер в соответствии со Статьей 95 данного Договора;
(2) Внутренний рынок включает пространство без внутренних границ, где гарантируется свободное движение товаров, людей, услуг и капитала. Свободное движение товаров касается не только сделок, совершаемых предпринимателями, но также сделок, которые совершаются частными лицами. Потребители, проживающие в одном Государстве-члене ЕС, могут свободно покупать товары на территории другого Государства-члена ЕС, руководствуясь единым минимальным набором правил, регулирующих продажу товаров народного потребления;
(3) Законодательство Государств-членов ЕС относительно продажи товаров народного потребления несколько различается, в результате отличаются друг от друга общенациональные рынки товаров народного потребления и конкуренция между продавцами может быть нарушена;
(4) Потребители, желающие извлечь выгоду из большого рынка, покупая товар не в государстве пребывания, а в иных Государствах-членах ЕС, играют значительную роль в завершении создания внутреннего рынка. Искусственная реконструкция границ и изолирование рынков должны быть предотвращены; возможности, доступные для потребителей, должны быть значительно расширены новыми коммуникационными технологиями, которые предоставляют свободный доступ к системам распределения в других Государствах-членах ЕС или в третьих странах. Ввиду отсутствия минимального упорядочения правил, регулирующих продажу товаров народного потребления, существует риск затруднения развития продажи товаров посредством новых дистанционных коммуникационных технологий;
(5) Создание единого набора минимальных правил потребительского законодательства, имеющего силу независимо от того, где куплены товары в Сообществе, укрепит доверие покупателей и позволит потребителям создать большую часть внутреннего рынка;
(6) Главные трудности, с которыми сталкиваются потребители, и главный источник споров с продавцами касается несоответствия товаров договору; поэтому целесообразно следовать внутреннему законодательству, регулирующему продажу товаров народного потребления, не нарушая нормы и принципы государственного права, определяющего договорную и внедоговорную ответственность;
(7) Товары должны, прежде всего, соответствовать договорным спецификациям. Принцип соответствия договору может считаться общим для различных национальных правовых норм. При некоторых национальных правовых нормах нельзя положиться исключительно на этот принцип с целью гарантии минимального уровня защиты потребителя. Помимо данных правовых норм для гарантии того, что потребитель защищен в тех случаях, когда стороны не имеют никаких определенно согласованных договорных условий, либо стороны завершили договорные условия или соглашения, что прямо или косвенно отменяет или ограничивает права покупателя, и которые не имеют обязательную силу для покупателя, если эти права исходят из данной Директивы, могут быть полезны дополнительные внутренние нормы;
(8) Для упрощения применения принципа соответствия договору полезно ввести опровержимую презумпцию соответствия договору, которая распространяется на самые общие ситуации. Такая презумпция не ограничивает принцип свободы договора. Кроме того, ввиду отсутствия определенных договорных условий, так же как и при применении минимальной защитной оговорки, элементы этой презумпции могут использоваться для определения наличия несоответствия товаров договору. Качество и выполнение работы, на которую потребители могут рассчитывать на законных основаниях, будут зависеть inter alia от того, является ли товар новым или подержанным. Элементы презумпции являются совокупными. Если обстоятельства указывают на явное несоответствие какого-либо отдельного элемента, то, не смотря на это, остальные элементы презумпции применяются;
(9) Ответственность перед покупателем за соответствие товара договору несет непосредственно продавец. Это традиционное решение, сохранившееся в правовых распоряжениях Государств-членов ЕС. Однако, продавец имеет полномочие, предусмотренное гражданским правом, переложить ответственность на производителя, предыдущего продавца в рамках того же договора, или на какого-либо другого посредника. Данная Директива не затрагивает принципа свободы договора, заключенного между продавцом, производителем, предыдущим продавцом, или каким-либо другим посредником. Правила, регулирующие вопрос о том, за счет кого и каким образом продавец может требовать решения проблемы, определяются внутренним законодательством;
(10) В случае несоответствия товара договору, покупателю должно быть предоставлено право на бесплатное устранение такого несоответствия товара, ремонта товара, его замены по выбору покупателя, либо уменьшение цены на товар или расторжения договора;
(11) Покупатель может требовать от продавца отремонтировать товар или заменить его, за исключением случаев, когда решение данной проблемы невозможно или несоразмерно; несоразмерность должна быть определена объективно. Способ решения проблемы является несоразмерным, если он требует чрезмерных затрат по сравнению с другим способом. Чрезмерными затраты считаются тогда, когда затраты на один способ решения проблемы значительно выше другого способа;
(12) В случае наличия несоответствия, продавец в целях урегулирования проблемы может всегда предложить покупателю любое доступное решение; покупатель решает принять или отказаться от данного предложения;
(13) Для предоставления права покупателям пользоваться преимуществом на внутреннем рынке и покупать товары народного потребления в другом Государстве-члене ЕС, необходимо предлагать производителям товаров народного потребления прикреплять к товару список как минимум с одним контактным адресом в Государстве-члене ЕС, где реализуется товар;
(14) Указание даты поставки не означает, что Государства-члены ЕС должны изменить свои правила во избежание риска;
(15) Государства-члены ЕС могут сократить любое возмещение покупателю, учитывая что покупатель пользовался товаром со времени его поставки. Более подробные действия, в результате которых договор расторгается, могут быть определены внутренним законодательством.
(16) Обычно невозможно заменить подержанный товар, поэтому на такой товар право покупателя на замену не распространяется. На подержанный товар Государства-члены ЕС могут предоставить право сторонам согласовать сокращенный срок ответственности;
(17) Необходимо установить срок, в течение которого продавец несет ответственность за наличие несоответствия при поставке товара. Государства-члены ЕС могут также обусловить ограничения на срок, в течение которого покупатели могут осуществлять свои права. Данный срок истекает по истечении двух лет со времени поставки. Согласно внутреннему законодательству время начала срока давности не является временем поставки товара, общая продолжительность срока давности, установленная государственным правом, не может быть меньше двух лет со времени поставки товара;
(18) В соответствии с внутренним законодательством в случае ремонта, замены товара или решения вопроса путем переговоров продавца и покупателя, при необходимости Государства-члены ЕС могут предусмотреть приостановление или прерывание срока давности и периода, в течение которого должно быть выявлено любое наличие несоответствия;
(19) Государства-члены ЕС должны установить период, в течение которого покупатель должен сообщить продавцу о наличии какого-либо несоответствия. Государства-члены ЕС могут гарантировать покупателю более высокий уровень защиты, не вводя данное обязательство. В любом случае покупатели во всем Сообществе должны иметь, по крайней мере, два месяца, в течение которого они могут сообщать продавцу о несоответствии;
(20) Государства-члены ЕС должны быть осторожны с данным сроком, который ставит в не выгодные условия потребительские покупки, осуществленные через границу. Все Государства-члены ЕС должны сообщать Европейской Комиссии о применении мер предосторожности. Европейская Комиссия должна контролировать результат различного применения этой меры в отношении покупателя и внутреннего рынка. Информация относительно использования данной меры должна быть доступна другим Государствам-членам ЕС, покупателям и потребительским организациям во всем Сообществе. Краткие сведения о ситуации во всех Государствах-членах ЕС должны быть опубликованы в Официальном журнале Европейского Сообщества;
(21) Обычно для определенных категорий товара продавцы и производители предлагают гарантию от какого-либо дефекта товара, который может проявиться в течение определенного периода. Не смотря на то, что данные гарантии являются законными средствами маркетинга и конкуренции, они не должны вводить в заблуждение потребителя. Доказательством того, что покупатель не введен в заблуждение, является то, что гарантия содержит определенную информацию, в том числе положение о том, что она не затрагивает законные права потребителя;
(22) Стороны не могут по обоюдному согласию ограничить или отказаться от прав, предоставленных потребителям, так как в ином случае предоставленная правовая защита будет нарушена. Этот принцип должен также примениться к тем пунктам, которые предполагают, что покупатель был осведомлен о наличии какого-либо несоответствия существующих товаров народного потребления в то время, когда был заключен договор. Покупатели государства, не являющегося членом ЕС, не должны быть лишены защиты, предоставленной согласно данной Директиве;
(23) Законодательство и прецедентное право в этой области показывают, что в различных Государствах-членах ЕС поднимается вопрос относительно гарантии высокого уровня защиты потребителей. Учитывая данную тенденцию и опыт, приобретенный при осуществлении Директивы, необходимо предусмотреть более широкую гармонизацию мер, в частности, путем закрепления за производителем прямой ответственности в случае дефектов;
(24) Государствам-членам ЕС нужно разрешить принимать или сохранять в силе более строгие условия в области, на которую распространяется действие настоящей Директивы, для гарантии еще более высокого уровня защиты потребителя;
(25) Согласно рекомендации Европейской Комиссии от 30 марта 1998 г. о принципах, применимых к органам, ответственным за урегулирование потребительских споров во внесудебном порядке*(5), Государства-члены ЕС могут создать органы, гарантирующие непредвзятый и эффективный порядок разбора жалоб в национальном и международном контексте и выступающие в качестве посредников для потребителей;
(26) Для защиты коллективных интересов потребителей, необходимо добавить данную Директиву к списку Директив, содержащихся в Приложении к Директиве Европейского парламента и Совета ЕС 98/27/EC от 19 мая 1998 г. о судебных запретах в целях защиты интересов потребителей*(6).
Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/22/EC от 23 апреля 2009 г. Директива 98/27/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 мая 1998 г. отменена
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Брюсселе, 25 мая 1999 г.
От Европейского парламента
Президент
J. M. GIL-ROBLES
От Совета ЕС
Президент
H. EICHEL
------------------------------
*(1) Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees. Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 171, 7.7.1999, p. 12-16
*(2) ОЖ N C 307, 16.10.1996, стр. 8 и ОЖ N C 148, 14.5.1998, стр. 12.
*(3) ОЖ N C 66, 3.3.1997, стр. 5.
*(4) Заключение Европейского Парламента от 10 марта 1998 г. (ОЖ N C 104, 6.4.1998, стр. 30), Общая позиция Совета ЕС от 24 сентября 1998 г. (ОЖ N C 333, 30.10.1998, стр. 46) и Решение Европейского Парламента от 17 декабря 1998 г. (ОЖ N C 98, 9.4.1999, стр. 226). Решение Европейского Парламента от 5 мая 1999 г. Решение Совета ЕС от 17 мая 1999 г.
*(5) ОЖ N L 115, 17.4.1998, стр. 31.
*(6) ОЖ N L 166, 11.6.1998, стр. 51.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1999/44/ЕС от 25 мая 1999 г. "О некоторых аспектах продажи потребительских товаров и предоставляемых гарантиях"
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод: Петрова Е.В.
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном Журнале Европейского Сообщества
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L 171, 07.07.1999, с. 12-16
Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2019/771 от 20 мая 2019 г. настоящий документ отменен с 1 января 2022 г.
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/22/EC от 23 апреля 2009 г. о запретах для защиты интересов потребителей (Кодифицированная редакция)
Текст приводится без учета названных изменений
Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2011/83/EC от 25 октября 2011 г.
Текст приводится без учета названных изменений