Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
1. Безопасность аэропорта
1.0. Общие положения
1.0.1. Если не установлено иное, орган власти, оператор аэропорта, авиакомпания или организация, являющиеся ответственными в соответствии с национальной программой безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, гарантируют имплементацию мер, изложенных в настоящей главе.
1.0.2. В целях настоящей главы, самолет, автобус, повозки для багажа или другие транспортные средства, а также аллеи и пассажирские бортовые мосты следует считать частью аэропорта.
В целях настоящей главы, понятие "ответственное хранение" означает досмотренный с помощью специальной техники багаж отправляющихся пассажиров, который физически защищен от помещения внутрь любых новых объектов.
1.0.3. Без ущерба действию критериев для частичной отмены, установленных Регламентом (EC) 272/2009, уполномоченный орган власти может допустить специальные процедуры безопасности или исключения, выходящие за рамки сферы действия пункта 1.1.3, для обеспечения защиты и безопасности в контролируемых зонах аэропортов в дни, когда запланирована отправка не более чем восьми рейсов, при условии, что в любой момент времени в стерильных участках охраняемых зон ограниченного доступа, либо в аэропорту, только на одном самолете может осуществляться погрузка и разгрузка багажа, посадка или высадка пассажиров.
1.1. Требования к проектированию аэропорта
1.1.1. Границы
1.1.1.1. В каждом аэропорту должны быть четко определены границы между привокзальной площадью, контролируемой зоной, охраняемой зоной ограниченного доступа, стерильными зонами и, при необходимости, демаркационными зонами для установления соответствующих мер безопасности в каждой из этих зон.
1.1.1.2. Граница между привокзальной площадью и контролируемой зоной должна быть физической преградой, ясно видимой неограниченному кругу лиц и исключающей несанкционированный доступ посторонних лиц.
1.1.2. Охраняемые зоны ограниченного доступа
1.1.2.1. Охраняемые зоны ограниченного доступа, включают в себя как минимум следующее:
(a) часть аэропорта, к которой отбывающие пассажиры, прошедшие досмотр, имеют доступ; и
(b) часть аэропорта, через которую проходит досмотренный перед отправкой багаж, либо где он может храниться, за исключением ответственного хранения; и
(c) часть аэропорта, предназначенная для стоянки самолета, на котором осуществляется посадка пассажиров или погрузка багажа.
1.1.2.2. Часть аэропорта считается охраняемой зоной ограниченного доступа по меньшей мере в течение периода времени осуществления действий, указанных в пункте 1.1.2.1.
Когда устанавливается охраняемая зона ограниченного доступа, поиск возможных зараженных частей должен проводиться немедленно, прежде чем такая зона установлена, для того, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие запрещенных предметов. Настоящее положение применяется для самолетов, подлежащих досмотру.
1.1.2.3. Всякий раз, когда неуполномоченные люди могли получить доступ в охраняемые зоны ограниченного доступа, поиск возможных зараженных частей необходимо выполнить так быстро, как только возможно, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие запрещенных предметов. Настоящее положение применяется для самолетов, подлежащих досмотру.
1.1.3. Стерильные участки в охраняемых зонах ограниченного доступа
1.1.3.1. Стерильные зоны устанавливаются в аэропортах, где более 40 человек владеют удостоверениями служащих аэропорта, дающими доступ к охраняемой зоне ограниченного доступа.
1.1.3.2. Стерильные зоны включают в себя по меньшей мере следующее:
(a) все части аэропорта, к которым имеют доступ отбывающие пассажиры, прошедшие досмотр; и
(b) все части аэропорта, через которые проходит досмотренный перед отправкой багаж, либо где он может храниться, за исключением ответственного хранения.
Часть аэропорта считается стерильной зоной по меньшей мере в течение периода времени проведения мероприятий, указанных в Подпунктах (a) или (b).
1.1.3.3. Когда стерильная зона установлена, поиск возможных зараженных частей должен быть произведен немедленно прежде, чем такая зона установлена, для того, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие запрещенных предметов. Настоящее положение применяется для самолетов, подлежащих досмотру.
1.1.3.4. Всякий раз, когда лица, не прошедшие досмотр, или пассажиры и члены экипажа, прибывающие из третьих стран, не перечисленных в Приложении 4-В, могли получить доступ в стерильные зоны, поиск возможных зараженных частей должен быть произведен сразу, как только возможно, для того, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие запрещенных предметов.
Параграф I применяется для самолетов, подлежащих досмотру или проверке.
Параграф I не применяется в случаях, когда лица, подпадающие под действие пунктов 1.3.2. и 4.1.1.7., получили доступ в стерильные зоны.
Параграф I применяется только к тем стерильным зонам, которые используются для досмотренного багажа и/или досмотренных отбывающих пассажиров, отправляющихся не на том же самолете, что и пассажиры и члены экипажа, прибывающие из третьих стран, не перечисленных в Приложении 4-В.
1.2. Контроль допуска
1.2.1. Допуск к контролируемой зоне
1.2.1.1. Допуск к контролируемой зоне может быть разрешен только лицам и транспортным средствам, имеющим на это законное основание.
1.2.1.2. Для получения допуска к контролируемой зоне лицо должно иметь при себе разрешение.
1.2.1.3. Для получения допуска к контролируемой зоне транспортному средству необходимо продемонстрировать пропуск для транспортных средств.
1.2.1.4. Лица, находящиеся в контролируемой зоне, по требованию должны предъявлять свое разрешение для контроля.
1.2.2. Допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа
1.2.2.1 Допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа может быть предоставлен только лицам и транспортным средствам, имеющим на это законное основание.
1.2.2.2. Для получения допуска к охраняемой зоне ограниченного доступа лицо должно предъявить одно из следующих разрешений:
(a) действительный посадочный талон или его эквивалент; или
(b) действительное удостоверение члена экипажа; или
(c) действительное удостоверение сотрудника аэропорта; или
(d) действительное удостоверение представителя уполномоченного национального органа власти; или
(e) действительное удостоверение, подтверждающие полномочие, признанное уполномоченным национальным органом власти.
Кроме того, доступ также может быть предоставлен после положительной идентификации лица посредством проверки его биометрических данных.
1.2.2.3. Для предоставления транспортному средству допуска к охраняемой зоне ограниченного доступа необходимо продемонстрировать действительный пропуск для транспортных средств.
1.2.2.4. Посадочный талон или его эквивалент, указанные в пункте 1.2.2.2(a), должны быть проверены прежде, чем лицу будет предоставлен допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа, для того, чтобы надлежащим образом гарантировать их действительность.
Удостоверение, указанное в пунктах 1.2.2.2 (b) - (e), соответственно должно быть проверено прежде, чем лицу будет предоставлен допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа, для того, чтобы надлежащим образом гарантировать его действительность и принадлежность предъявителю.
В случае применения процедуры идентификации лица по его биометрическим параметрам, проверка должна гарантировать, что лицо, запрашивающее доступ к охраняемой зоне ограниченного доступа, имеет при себе одно из разрешений, перечисленных выше в пункте 1.2.2.2, и такое разрешение является действительным и не было отменено.
1.2.2.5. Для предотвращения несанкционированного допуска к охраняемым зонам ограниченного доступа пропускные пункты должны контролироваться:
а) электронной системой, которая ограничивает допуск для одного лица за раз;
или
b) уполномоченными лицами, осуществляющими контроль допуска.
1.2.2.6. Пропуск транспортного средства должен быть проверен прежде, чем транспортное средство получит допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа, для того, чтобы надлежащим образом гарантировать его действительность и принадлежность транспортному средству.
1.2.2.7. Допуск к охраняемым зонам ограниченного доступа также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.2.3. Требования к удостоверениям членов экипажа Сообщества и удостоверениям сотрудников аэропорта
1.2.3.1. Удостоверение члена экипажа, работающего в авиакомпании Сообщества, и удостоверение сотрудника аэропорта могут принадлежать только лицам, которым они необходимы в связи с их трудовой деятельностью и успешно прошедшим проверку биографических данных в соответствии с п. 11.1.3.
1.2.3.2. Удостоверения членов экипажа и сотрудников аэропорта выдаются на срок не более пяти лет.
1.2.3.3. Удостоверение лица, не прошедшего проверку биографических данных, должно быть немедленно отозвано.
1.2.3.4. Удостоверение следует носить на видном месте по меньшей мере во время пребывания его владельца в охраняемой зоне ограниченного доступа.
Если лицо не демонстрирует свое удостоверение во время пребывания в охраняемой зоне ограниченного доступа, либо в зонах, где присутствуют пассажиры, лица, ответственные за исполнение п. 1.5.1 (с), должны проверить у него наличие пропуска и, в случае необходимости, сообщить о нем.
1.2.3.5. Удостоверение должно быть немедленно возвращено выдавшему его органу:
(а) по требованию выдавшего органа; или
(b) при прекращении трудовых отношений; или
(с) при смене работодателя; или
(d) при изменении необходимости в доступе к зонам, для которых была выдана санкция; или
(e) по истечении срока действия удостоверения; или
(f) при отзыве удостоверения.
1.2.3.6. Орган, выдавший удостоверение, должен быть немедленно уведомлен об утрате, краже или невозможности возвращения удостоверения.
1.2.3.7. Электронная карта должна быть немедленно дезактивирована после ее возвращения, истечения срока действия, отзыва или получения уведомления об ее утрате, краже или невозможности возвращения.
1.2.3.8. Удостоверения членов экипажа Сообщества и удостоверения сотрудников аэропорта также подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.2.4. Дополнительные требования к удостоверениям членов экипажа Сообщества
1.2.4.1. Удостоверение члена экипажа, работающего в авиакомпании Сообщества, должно отображать:
(a) имя и фотографию владельца; и
(b) наименование авиакомпании; и
(с) слово "crew"*(25) на английском языке (требование применяется не позднее, чем через пять лет после вступления в силу настоящего Регламента); и
(d) дату истечения срока действия (требование применяется не позднее, чем через пять лет после вступления в силу настоящего Регламента).
1.2.5. Дополнительные требования к удостоверениям сотрудников аэропорта
1.2.5.1. Удостоверение сотрудника аэропорта должно отображать:
(a) имя и фотографию владельца; и
(b) наименование работодателя владельца, за исключением случаев, когда такая информация электронно запрограммирована; и
(с) наименование выдавшего органа или аэропорта; и
(d) зоны, доступ к которым разрешен владельцу; и
(e) дату истечения срока действия, за исключением случаев, когда такая информация электронно запрограммирована.
Наименования и зоны доступа могут быть заменены на эквивалентную идентификацию.
1.2.5.2. Для предотвращения злоупотребления удостоверениями сотрудников аэропорта, должна быть создана система, позволяющая надлежащим образом гарантировать выявление попыток использования удостоверений, которые были утрачены, украдены или которые невозможно вернуть. После выявления таких попыток должны быть приняты соответствующие меры.
1.2.6. Требования к пропускам транспортных средств
1.2.6.1. Пропуск для транспортного средства может выдаваться только в случае производственной необходимости.
1.2.6.2. Пропуск для транспортного средства должен быть специальным для конкретного транспортного средства и отображать:
(a) зоны, доступ к которым ему разрешен; и
(b) дату истечения срока действия.
На электронных пропусках для транспортных средств не нужно отображать ни зоны, доступ к которым разрешен транспортному средству, ни дату истечения срока действия, при условии, что такая информация является электронно-читаемой и проверяется перед предоставлением допуска к охраняемым зонам ограниченного доступа.
1.2.6.3. Электронный пропуск для транспортного средства должен быть закреплен на нем таким образом, чтобы гарантировать невозможность передачи пропуска другому транспортному средству.
1.2.6.4. Пропуск для транспортного средства должен быть помещен на видное место каждый раз, когда транспортное средство находится в контролируемой зоне.
1.2.6.5. Пропуск для транспортного средства должен быть немедленно возвращен выдавшему его органу:
(a) по требованию выдавшего органа; и
(b) когда транспортное средство больше не используется для допуска к контролируемой зоне;
(c) по истечении срока действия пропуска, за исключением случаев, когда пропуск автоматически признается недействительным.
1.2.6.6. Орган, выдавший пропуск, должен быть немедленно уведомлен об его утрате, краже или невозможности возвращения.
1.2.6.7. Электронный пропуск транспортного средства должен быть немедленно дезактивирован после его возвращения, истечения срока действия или получения уведомления о его утрате, краже или невозможности возвращения.
1.2.6.8. Для предотвращения злоупотребления пропусками транспортных средств, должна быть создана система, позволяющая надлежащим образом гарантировать выявление попыток использования пропусков, которые были утрачены, украдены или которые невозможно вернуть. После выявления таких попыток должны быть приняты соответствующие меры.
1.2.6.9. Транспортные средства, которые используются только в контролируемой зоне и не имеют разрешения на езду по дорогам общего пользования, могут быть освобождены от применения пунктов с 1.2.6.2 по 1.2.6.8, при условии, что снаружи они четко обозначены как служебные машины, используемые в данном аэропорту.
1.2.7. Доступ с сопровождением
1.2.7.1. Члены экипажа, не имеющие действующих удостоверений сотрудников аэропорта, могут находиться в охраняемых зонах ограниченного доступа только с сопровождением, за исключением:
(a) зон, в которых могут присутствовать пассажиры; или
(b) зон в непосредственной близости от самолета, на которые они прибыли или с которых отправляются; или
(c) зон, предназначенных для экипажа; и
(d) расстояний между территорией аэропорта или пропускным пунктом и самолетом, на котором члены экипажа прибыли или будут отправляться.
1.2.7.2. В исключительных случаях лицо может быть освобождено от требований пункта 1.2.5.1 и обязательств по проведению проверки биографических данных при условии, что его сопровождают в течение всего времени пребывания в охраняемой зоне ограниченного доступа.
1.2.7.3. Сопровождающий должен:
(а) обладать действительным удостоверением, указанным в пунктах 1.2.2.2 (с), (d), или (е); и
(b) быть уполномоченным сопровождать в охраняемых зонах ограниченного доступа; и
(с) держать сопровождаемых лиц в поле зрения; и
(d) надлежащим образом гарантировать отсутствие нарушений правил безопасности сопровождаемыми лицами.
1.2.7.4. Транспортное средство может быть освобождено от требований пункта 1.2.6 при условии, что его сопровождают в течение всего времени пребывания в охраняемой зоне ограниченного доступа.
1.2.8. Другие исключения
Другие исключения подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.3. Досмотр лиц, не являющихся пассажирами, и перевозимых ими вещей
1.3.1. Досмотр лиц, не являющихся пассажирами, и перевозимых ими вещей
1.3.1.1. Лица, не являющиеся пассажирами, должны быть досмотрены одним из следующих способов:
(a) ручной обыск;
(b) проходной металлодетектор (WTMD)*(26);
(c) собаки - для обнаружения взрывчатых веществ;
(d) оборудование - для обнаружения следов взрыва (ETD)*(27);
(e) сканеры безопасности, не использующие ионизирующие излучение;
(f) оборудование - для обнаружения следов взрыва (ETD) в сочетании с ручным металлоискателем (HHMD)*(28).
1.3.1.2. Пункты 4.1.1.1 - 4.1.1.6 и 4.1.1.10 - 4.1.1.11 должны применяться в отношении досмотра лиц, не являющихся пассажирами.
1.3.1.3. Собаки для обнаружения взрывчатых веществ и оборудование ETD могут применяться только в качестве дополнительных способов досмотра или в порядке случайного чередования с ручным обыском, WTMD или сканерами безопасности.
1.3.1.4. Предметы, перевозимые лицами, не являющимися пассажирами, должны быть досмотрены одним из следующих способов:
(a) ручной обыск;
(b) рентгеновское оборудование;
(c) оборудование системы обнаружения взрывчатых веществ (EDS)*(29);
(d) собаки для обнаружения взрывчатых веществ;
(е) оборудование для обнаружения следов взрыва (ETD);
1.3.1.5. Пункты 4.1.2.4 - 4.1.2.7 должны применяться в отношении досмотра вещей, перевозимых лицами, не являющимися пассажирами.
1.3.1.6. Собаки для обнаружения взрывчатых веществ и оборудование ETD могут применяться только в качестве дополнительных способов досмотра или в порядке случайного чередования с ручным обыском, рентгеновским оборудованием или оборудованием EDS.
1.3.1.7. Предметы, перечисленные в Приложении 4-С, могут перевозиться только лицом, уполномоченным на это, с целью выполнения задач, необходимых для работы служб аэропорта или самолетов, или для исполнения своих обязанностей во время полета.
1.3.1.8. В местах, где лица, не являющиеся пассажирами, и перевозимые ими вещи подвергаются непрерывному случайному досмотру, периодичность проведения проверок должна быть установлена уполномоченным органом власти на основе оценки рисков.
1.3.1.9. Досмотр лиц, не являющихся пассажирами, и перевозимых ими вещей также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.3.2. Исключения и специальные процедуры досмотра
1.3.2.1. По объективным причинам уполномоченный орган власти может освободить от прохождения досмотра лиц, не являющихся пассажирами, либо позволить применить в отношении них специальные процедуры досмотра, при условии, что они сопровождаются лицами, уполномоченными на это в соответствии с пунктом 1.2.7.3.
1.3.2.2. Досмотренные лица, не являющиеся пассажирами, временно покинувшие стерильные зоны, по возвращению могут быть освобождены от досмотра, при условии, что они находились под постоянным наблюдением уполномоченных лиц для того, чтобы надлежащим образом гарантировать, что в указанные стерильные зоны не были занесены запрещенные предметы.
1.3.2.3. Исключения и специальные процедуры досмотра также подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.4. Проверка транспортных средств
1.4.1. Транспортные средства, въезжающие в стерильные зоны
1.4.1.1. Все транспортные средства должны быть проверены перед въездом в стерильные зоны. Они должны быть защищены от незаконного вмешательства после прохождения проверки и до въезда в стерильную зону.
1.4.1.2. Водитель и другие пассажиры не должны находиться в транспортном средстве во время проведения проверки. Они обязаны забрать свои личные вещи из транспортного средства для досмотра.
1.4.1.3. Должны быть определены методологии для обеспечения случайного выбора проверяемых территорий.
1.4.1.4. Транспортные средства, въезжающие в стерильные зоны, также подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.4.2. Транспортные средства, въезжающие в охраняемые зоны ограниченного доступа, не являющиеся стерильными зонами
1.4.2.1. Водители и другие пассажиры не должны находиться в транспортном средстве во время проведения проверки. Они обязаны забрать свои личные вещи из транспортного средства для досмотра.
1.4.2.2. Должны быть определены методологии для обеспечения случайного выбора, как транспортных средств, так и проверяемых территорий.
1.4.2.3. Транспортные средства, въезжающие в охраняемые зоны ограниченного доступа, не являющиеся стерильными зонами, также подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.4.3. Методы проверки
1.4.3.1. Ручной обыск заключается в тщательной проверке вручную выбранных участков вместе с их содержимым для того, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие в них запрещенных предметов.
1.4.3.2. Следующие методы могут быть использованы только в качестве дополнительных мер проверки:
(a) собаки - для обнаружения взрывчатых веществ; и
(b) оборудование - для обнаружения следов взрыва (ETD)*(30).
1.4.3.3. Методы проверки также подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.4.4. Исключения и специальные процедуры проведения проверки
1.4.4.1. По объективным причинам уполномоченный орган власти освобождает транспортные средства от прохождения проверки или допускает в отношении них специальные процедуры проверки, при условии, что они сопровождаются лицами, уполномоченными на это в соответствии с пунктом 1.2.7.3.
1.4.4.2. Исключения и специальные процедуры проведения проверки также подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
1.5. Наблюдение, патрулирование и другие методы физического контроля
1.5.1. Наблюдение и патрулирование должны быть предприняты в целях контроля:
(а) границ между привокзальной площадью, контролируемой зоной, охраняемой зоной ограниченного доступа, стерильной зоной и, при необходимости, демаркационными зонами; и
(b) зон территории аэропорта и близлежащих к ним территорий, доступных для неограниченного числа лиц, в том числе стоянки и дороги; и
(с) демонстрации и действительности удостоверений лиц в охраняемых зонах ограниченного доступа, не являющихся зонами присутствия пассажиров; и
(d) демонстрации и действительности пропусков транспортного средства во время нахождения в контролируемой зоне; и
(e) багажа, груза и почты, предметов снабжения полета, почты и материалов авиакомпании, находящихся в стерильных зонах и ожидающих погрузки на борт.
1.5.2. Периодичность и способы осуществления наблюдения и патрулирования должны быть основаны на оценке рисков и одобрены уполномоченным органом власти. Они устанавливаются с учетом:
(a) размера аэропорта, в том числе количества и характера видов деятельности; и
(b) размещения аэропорта, в частности взаимосвязи между зонами, установленными в аэропорту; и
(с) возможности и ограничения средств осуществления наблюдения и патрулирования.
Cоставляющие оценки рисков, касающиеся периодичности и способов осуществления наблюдения и патрулирования, в целях контроля их соблюдения должны быть по требованию предоставлены в письменном виде.
1.5.3. Наблюдение и патрулирование не должны быть предсказуемыми. Действительность удостоверений должна проверяться на основе случайного выбора.
1.5.4. Должны быть установлены меры для предотвращения нарушения безопасности контрольно-пропускных пунктов, а также для оперативного расследования и устранения нарушения и его последствий, в случае, если такое нарушение произошло.
2. Демаркационные зоны аэропорта
Положения в настоящем Регламенте отсутствуют.
3. Безопасность самолета
3.0. Основные положения
3.0.1. Если не установлено иное, авиакомпания гарантирует исполнение мер, изложенных в этой главе, по отношению к принадлежащему ей самолету.
3.0.2. В Приложении 3-В перечислены третьи страны, где применяемые стандарты безопасности признаются как эквивалентные основным базовым стандартам безопасности самолета.
3.0.3. Самолет не является объектом проверки безопасности. Он является объектом проведения осмотра в целях безопасности в соответствии с пунктом 3.1.
3.0.4. По требованию авиакомпания должна быть уведомлена оператором аэропорта о нахождении самолета в стерильной зоне. Когда его положение не ясно, предполагается, что самолет находится на территории, не являющейся стерильной зоной.
3.0.5. В случае, если территория больше не считается стерильной зоной вследствие изменения своего статуса безопасности, аэропорт должен предупредить тех перевозчиков, к которым это имеет отношение.
3.1. Осмотр самолета в целях безопасности
3.1.1. Время проведения осмотра самолета в целях безопасности
3.1.1.1. Самолет подлежит осмотру в целях безопасности каждый раз, когда есть основания предполагать, что неуполномоченные лица могли получить доступ к нему.
3.1.1.2. Осмотр самолета в целях безопасности должен состоять из проверки определенных зон самолета, которые установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
3.1.1.3. Самолет, прибывающий в стерильную зону из третьих стран, не перечисленных в Приложении 3-В, подлежит осмотру в целях безопасности в любое время после высадки пассажиров и/или разгрузки грузового отсека.
3.1.1.4. Самолет, пребывающий из Государств-членов ЕС транзитом после возвращения из третьих стран, не перечисленных в Приложении 3-В, считается самолетом, прибывающим из третьих стран.
3.1.1.5. Случаи, при которых требуется проведение осмотра самолета в целях безопасности, подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
3.1.2. Способ проведения осмотра самолета в целях безопасности
Способ проведения осмотра самолета в целях безопасности подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
3.1.3. Информация об осмотре самолета в целях безопасности
Следующая информация об осмотре отправляющихся самолетов должна быть записана и сохранена в месте, расположенном не на борту самолета, на протяжении всего полета, либо в течение 24 часов, если полет длится дольше:
- номер рейса; и
- место назначения; и
- место вылета предыдущего рейса; и
- индикация о том, был ли осмотр самолета в целях безопасности доведен до конца;
Если осмотр самолета в целях безопасности был проведен, информация должна также включать:
- дату и время окончания проведения осмотра самолета в целях безопасности;
- наименование и подпись лица, ответственного за проведение осмотра самолета в целях безопасности.
3.2. Защита самолета
3.2.1. Защита самолета - общие положения
3.2.1.1. Независимо от места стоянки самолета в аэропорту, он должен быть защищен от несанкционированного проникновения путем:
(a) обеспечения оперативной проверки лиц, стремящихся получить несанкционированный доступ;
(b) закрытия внешних дверей. Во время нахождения самолета в стерильной зоне внешние двери, к которым нет доступа с поверхности земли, считаются закрытыми при условии, что средства доступа были демонтированы и помещены на достаточно удаленном расстоянии от самолета для того, чтобы надлежащим образом предотвратить доступ к самолету; и
(с) наличия электронных средств, позволяющих немедленно обнаружить несанкционированный доступ.
3.2.1.2. Положения пункта 3.2.1.1 не применяется к самолетам, находящимся на стоянке в ангаре, который заперт либо иным способом защищен от несанкционированного доступа.
3.2.2. Дополнительная защита самолета с закрытыми внешними дверями в зонах, не являющихся стерильными зонами
3.2.2.1. Когда наружные двери закрыты и самолет находится в зоне, не являющейся стерильной зоной, наружные двери должны также:
(а) не иметь средств доступа к ним; или
(b) быть опечатаны; или
(c) быть заперты; или
(d) находиться под контролем.
Пункт (а) не применяется к двери, доступной с поверхности земли.
3.2.2.2. Когда средства доступа демонтированы с дверей, не доступных с поверхности земли, они должны быть помещены на достаточно удаленном расстоянии от самолета для того, чтобы в разумной степени предотвратить доступ к нему.
3.2.2.3. Когда внешние двери заперты, открыть их могут только лица в связи со служебной необходимостью.
3.2.2.4. Когда внешние двери находятся под контролем, контролирование должно гарантировать немедленное обнаружение несанкционированного доступа на самолет.
3.2.2.5. Защита самолета с запертыми внешними дверями, находящегося в зоне, не являющейся стерильной зоной, подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
Приложение 3-А
Осмотр самолета в целях безопасности
Детализированные положения об осмотре самолета в целях безопасности установлены отдельным Решением Европейской Комиссии.
Приложение 3-В
Безопасность самолета
Третьи страны, признаваемые применяющими стандарты безопасности, эквивалентные общим базовым стандартам
Что касается безопасности самолета, следующие третьи страны были признаны применяющими стандарты безопасности, эквивалентные общим базовым стандартам:
Соединенные Штаты Америки
При наличии информации, указывающей на то, что стандарты безопасности, применяемые третьими странами и оказывающие существенное влияние на общий уровень авиационной безопасности в Европейском Союзе, больше не эквивалентны общим базовым стандартам Европейского Союза, Европейская Комиссия должна безотлагательно уведомить об этом уполномоченные органы власти Государств-членов ЕС.
При наличии у Европейской Комиссии информации о действиях, включающих в себя компенсирующие меры, которые подтверждают, что эквивалентность соответствующих стандартов безопасности, применяемых третьими странами восстановлена, уполномоченные органы власти Государств-членов ЕС должны быть безотлагательно уведомлены об этом.
4. Пассажиры и ручная кладь
4.0. Общие положения
4.0.1. Если не установлено иное, орган власти, оператор аэропорта, авиакомпания или организация, являющиеся ответственными в соответствии с национальной программой безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, гарантируют имплементацию мер, изложенных в настоящей Главе.
4.0.2. В Приложении 4-B перечислены третьи страны, в которых применяемые стандарты безопасности, относящиеся к пассажирам и ручной клади, признаны в качестве эквивалентных общим базовым стандартам.
4.0.3. Пассажиры и их ручная кладь, прибывающие из Государства-члена ЕС транзитом после возвращения из третьих стран, не перечисленных в Приложении 4-В, считаются пассажирами и ручной кладью, прибывающими из третьих стран, если нет подтверждения, что данные пассажиры и их ручная кладь прошли досмотр в данном Государстве-члене ЕС.
4.0.4. В целях данного Приложения:
(a) понятие "жидкости, аэрозоли и гели" (LAGs)*(31) должно включать в себя пасты, лосьоны, жидкие/твердые смеси, а также содержимое контейнеров, находящихся под давлением, типа зубной пасты, геля для укладки волос, напитков, супов, сиропов, духов, пены для бритья и других предметов со схожей консистенцией;
(b) "сумка, защищенная от несанкционированного вскрытия" (STEB)*(32) - сумка, которая соответствует рекомендованным руководящим принципам контроля безопасности, установленным Международной Организацией Гражданской авиации.
(c) "оборудование систем обнаружения жидких взрывчатых веществ" (LEDS)*(33) - часть оборудования, пригодная для обнаружения опасных веществ, которая соответствует положениям пункта 12.7. Дополнения к Решению Европейской Комиссии C (2010) 744.
4.1. Досмотр пассажиров и ручной клади
4.1.1. Досмотр пассажиров
4.1.1.1. Перед проведением досмотра пальто и куртки пассажиров должны быть сняты и досмотрены в качестве ручного багажа. В случае необходимости сотрудник досмотра может потребовать от пассажира снять другие предметы одежды.
4.1.1.2. Пассажиры досматриваются посредством:
(a) ручного обыска; или
(b) проходного металлодетектора (WTMD)*(34);
(c) собак для обнаружения взрывчатых веществ в сочетании с подпунктом (a); или
(d) сканеров безопасности, не использующих ионизирующие излучение; или
(е) оборудования для обнаружения следов взрыва (ETD) в сочетании с ручным металлодетектором (HHMD).
Если сотрудник досмотра не может определить, несет ли пассажир запрещенные предметы, пассажиру будет отказано в допуске к охраняемой зоне ограниченного доступа, либо он должен быть повторно досмотрен для устранения сомнений сотрудника досмотра.
4.1.1.3. При проведении ручного обыска он должен быть осуществлен таким образом, чтобы было надлежащим образом гарантировано отсутствие у досматриваемого лица запрещенных предметов.
4.1.1.4. При срабатывании сигнализации WTMD оборудования необходимо устранить причину сигнала.
4.1.1.5. Ручной металлодетектор (HHMD)*(35) может использоваться только в качестве дополнительного средства досмотра. Его нельзя использовать в качестве замены ручного обыска.
4.1.1.6. Если разрешена перевозка животного в салоне самолета, оно должно быть досмотрено как пассажир или как ручная кладь.
4.1.1.7. Компетентный орган власти может предусмотреть категории пассажиров, которые, по объективным причинам, должны проходить специальные процедуры досмотра или могут быть освобождены от досмотра. Европейская Комиссия должна быть уведомлена об установленных категориях.
4.1.1.8. Досмотр пассажиров также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
4.1.1.9. Собаки для обнаружения взрывчатых веществ могут использоваться только в качестве дополнительного способа досмотра.
4.1.1.10. Если сканер безопасности, контролируемый человеком, как определено во втором абзаце пункта 12.11.1, используется для досмотра пассажиров, должны быть соблюдены следующие минимальные условия:
(а) сканеры безопасности не должны фиксировать, хранить, копировать, печатать или воспроизводить изображения. Тем не менее, любое изображение, сгенерированное во время досмотра, может быть сохранено на время, необходимое контролирующему лицу для его анализа, и должно быть удалено, как только досмотр пассажира будет закончен. Любой несанкционированный доступ и использование изображений запрещены и должны пресекаться.
(b) контролирующее лицо при анализе изображения должно находиться в отдельном месте, чтобы он/она не мог видеть досматриваемого пассажира;
(с) в месте, где осуществляется анализ изображения, не допускается нахождение любых технических устройств, пригодных для фиксации, копирования, фотографирования или иного способа записи изображений.
(d) изображение не должно быть связано с какими-либо данными, имеющими отношение к досматриваемому лицу, и его/ее персональные данные должны оставаться анонимными.
(e) пассажир может потребовать, чтобы изображение его/ее тела анализировалось контролирующим лицом выбранного им/ею пола;
(f) изображение должно быть расплывчатым или затемненным для предотвращения идентификации лица пассажира.
Абзацы (а) и (d) также должны применяться к сканерам безопасности с автоматическим обнаружением угрозы.
Пассажиры должны иметь право отказаться от прохождения сканера безопасности. В таком случае пассажир должен быть досмотрен альтернативным методом, включающим в себя, по меньшей мере, ручной обыск в соответствии с Приложением 4-А Решения Европейской Комиссии (2010)774. В случае срабатывания сигнализации сканера безопасности, должна быть выяснена причина сигнала.
Перед досмотром сканером безопасности пассажир должен быть проинформирован об используемой технологии, условиях ее применения и возможности отказаться от прохождения сканера безопасности.
4.1.1.11 Оборудование для обнаружения следов взрыва (ETD) в сочетании с ручным металлодетектором (HHMD) может применяться только в случаях, когда сотрудник досмотра считает, что ручной обыск будет неэффективным и/или неподходящим.
4.1.2. Досмотр ручной клади
4.1.2.1. Перед проведением досмотра портативные компьютеры и другие крупные электрические предметы должны быть удалены из ручной клади и досмотрены отдельно.
4.1.2.2. Перед проведением досмотра LAGs должны быть удалены из ручной клади и досмотрены отдельно, за исключением случаев, когда оборудование, используемое для досмотра ручной клади, также пригодно для досмотра многочисленных закрытых контейнеров, содержащих LAG, внутри багажа.
Если LAGs были удалены из ручной клади, пассажир должен представить:
(a) все LAGs в отдельных контейнерах с вместимостью не больше, чем 100 миллилитров, или равнозначной, в одном прозрачном закрывающемся полиэтиленовом пакете с вместимостью, не превышающей 1 литр, таким образом, чтобы содержимое полиэтиленового пакета было удобно размещено в нем и пакет полностью закрыт; и
(b) другие LAGs отдельно.
4.1.2.3. Ручная кладь должна быть досмотрена посредством:
(а) ручного обыска; или
(b) рентгеновского оборудования; или
(c) оборудования системы обнаружения взрывчатых веществ (EDS)*(36);
(d) собак для обнаружения взрывчатых веществ в сочетании с подпунктом (a).
Если сотрудник досмотра не может определить, содержит ли ручная кладь запрещенные предметы, такой багаж не принимается, либо он должен быть повторно досмотрен для устранения сомнений сотрудника досмотра.
4.1.2.4. Ручной обыск ручной клади должен состоять из проверки багажа и его содержимого вручную, надлежащим образом гарантировать отсутствие в нем запрещенных предметов.
4.1.2.5. Если используется рентгеновское оборудование или EDS оборудование, каждое изображение должно быть просмотрено сотрудником досмотра.
4.1.2.6. Если используется рентгеновское оборудование или EDS оборудование, все сигналы тревоги должны быть выяснены для устранения сомнений сотрудника досмотра, чтобы надлежащим образом гарантировать, что запрещенные предметы не проносятся в охраняемые зоны ограниченного доступа или на борт самолета.
4.1.2.7. Если используется рентгеновское оборудование или EDS оборудование, любой предмет, плотность которого снижает возможность сотрудника досмотра исследовать содержимое ручной клади, должен быть вынут из багажа. Сумка должна быть досмотрена снова, и предмет должен быть досмотрен отдельно в качестве ручной клади.
4.1.2.8. Любая сумка, в которой обнаружен крупный электрический предмет, должна быть досмотрена снова после изъятия из нее этого предмета, а электрический предмет досматривается отдельно.
4.1.2.9. Собаки для обнаружения взрывчатых веществ и оборудование для обнаружения следов взрыва (ETD) могут использоваться только в качестве дополнительного средства досмотра.
4.1.2.10. Уполномоченный орган власти может предусмотреть категории ручной клади, которые по объективным причинам должны проходить специальные процедуры досмотра или могут быть освобождены от досмотра. Европейская Комиссия должна быть уведомлена об установленных категориях.
4.1.2.11. Уполномоченный орган власти может освободить дипломатическую почту от прохождения досмотра или допустить в отношении нее специальные процедуры безопасности при условии, что они соответствуют требованиям Венской Конвенции о дипломатических сношениях.
4.1.2.12. Досмотр ручной клади также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
4.1.3. Досмотр жидкостей, аэрозолей и гелей (LAGs)*(37)
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
4.1.3.3. Досмотр LAGs также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
4.1.3.4. LAGs, которые несут пассажиры, могут быть освобождены от досмотра, если LAG:
(a) помещены в отдельные контейнеры вместимостью не более 100 миллилитров или равнозначной, в одном прозрачном закрывающемся полиэтиленовом пакете с вместимостью, не превышающей 1 литр, таким образом, чтобы содержимое полиэтиленового пакета было удобно размещено в нем и пакет полностью закрыт; или
(b) используются в течение поездки и необходимы в медицинских целях или в соответствии со специальными диетическими требованиями, в том числе в качестве продукта детского питания. При возникновении таких условий пассажир должен представить доказательство подлинности освобожденных от досмотра LAG; или
(c) приобретены во время нахождения в контролируемой зоне за пределами пункта контроля посадочных талонов в торговых точках, одобренных процедурами безопасности, являющимися частью программы безопасности аэропорта, при условии, что LAG упакованы в STEB, с надлежащим подтверждением совершения покупки во время нахождения в контролируемой зоне, в данном аэропорту в течение предшествующих 24 часов; или
(d) приобретены в охраняемой зоне ограниченного доступа в торговых точках, одобренных процедурами безопасности, являющимися частью программы безопасности аэропорта; или
(e) приобретены в другом аэропорту Европейского Союза при условии, что LAG упакованы в STEB, с надлежащим подтверждением совершения покупки во время нахождения в контролируемой зоне, в данном аэропорту в течение предшествующих 24 часов; или
(f) приобретены на борту самолета Европейского Союза при условии, что LAG упакованы в STEB, с надлежащим подтверждением совершения покупки во время нахождения на борту данного самолета в течение предшествующих 24 часов; или
(g) приобретены в аэропорту, расположенном в третьей стране, перечисленной в Приложении 4-D, при условии, что LAG герметично закрыты (запечатаны) в STEB, с надлежащим подтверждением совершения покупки во время нахождения в контролируемой зоне в данном аэропорту в течение предшествующих 36 часов. Исключения, предусмотренные в этом пункте, могут применяться до 30 января 2014 г.
4.2. Защита пассажиров и ручной клади
Защита пассажиров и ручной клади также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
4.3. Потенциально опасные пассажиры
4.3.1. Уполномоченный орган власти должен заранее уведомить в письменной форме авиакомпанию о запланированной посадке на борт его самолета потенциально опасного пассажира.
4.3.2. Уведомление должно содержать следующие детали:
(a) личность и пол лица; и
(b) причина для транспортировки; и
(с) наименование и звание сопровождающих, если они предусмотрены; и
(d) оценка риска, проведенная уполномоченным органом власти, включающая в себя причины наличия либо отсутствия сопровождения; и
(e) предварительное расположение места посадки, если требуется; и
(f) характер имеющихся проездных документов.
Авиакомпания обязана довести эту информацию до командира воздушного судна перед посадкой пассажиров на борт самолета.
4.3.3. Уполномоченный орган власти обязан обеспечить постоянное сопровождение лиц, заключенных под стражу на основании законного решения.
4.4. Запрещенные предметы
4.4.1. Пассажирам запрещено проносить в зоны с ограниченным доступом или на борт самолета предметы, перечисленные в Приложении 4-C.
4.4.2. Исключения из пункта 4.4.1 могут быть предоставлены при условии, что:
(a) уполномоченный орган власти дал согласие, на провоз этих предметов; и
(b) авиакомпания была информирована о пассажире и находящемся у него предмете перед посадкой пассажиров на борт самолета; и
(c) соблюдены применимые правила безопасности.
Эти предметы должны быть помещены в безопасные условия на борту самолета.
4.4.3. До завершения регистрации авиакомпания должна обеспечить информирование пассажиров о запрещенных предметах, перечисленных в Приложении 4-C.
Приложение 4-A
Требования
к проведению ручного обыска
Детализированные положения о ручном обыске установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Приложение 4-B
Пассажиры и ручная кладь
Третьи страны, признаваемые применяющими стандарты безопасности, эквивалентные общим базовым стандартам
В отношении пассажиров и ручной клади следующие третьи страны были признаны в качестве применяющих стандарты безопасности, эквивалентные общим базовым стандартам:
Соединенные Штаты Америки
При наличии информации, указывающей на то, что стандарты безопасности, применяемые третьими странами и оказывающие существенное влияние на общий уровень авиационной безопасности в Европейском Союзе, больше не эквивалентны общим базовым стандартам Европейского Союза, Европейская Комиссия должна безотлагательно уведомить об этом уполномоченные органы власти Государств-членов ЕС.
При наличии у Европейской Комиссии информации о действиях, включающих в себя компенсирующие меры, которые подтверждают, что эквивалентность соответствующих стандартов безопасности, применяемых третьими странами восстановлена, уполномоченные органы власти Государств-членов ЕС должны быть безотлагательно уведомлены об этом.
Приложение 4-C
Пассажиры и ручная кладь
Список запрещенных предметов
Без ущерба действию применяемых правил безопасности, пассажирам не разрешается проносить следующие предметы в охраняемую зону ограниченного доступа и на борт самолета:
(a) оружие, огнестрельное оружие и другие устройства, которые выстреливают снарядами, - устройства, пригодные или приспособленные к использованию для причинения тяжелых увечий путем выстрела снарядом, включая:
- огнестрельное оружие всех типов, такие как пистолеты, револьверы, винтовки, дробовики;
- игрушечное оружие, точные копии и имитация огнестрельного оружия, которые ошибочно могут быть приняты за реальное оружие;
- составные части огнестрельного оружия, исключая оптические прицелы;
- оружие со сжатым воздухом и углекислым газом, типа пистолетов, винтовок и пневматического оружия,
- сигнальные и стартовые пистолеты;
- луки, арбалеты и стрелы;
- гарпуны и копья;
- рогатки и катапульты;
(b) оглушающие устройства - устройства, предназначенные специально для оглушения или обездвиживания, в том числе:
- устройства, которые вызывают шок, типа парализующего оружия, электрошокового пистолета и дубинки для оглушения;
- средства для оглушения и убийства животных;
- поражающие и инкапаситирующие химические вещества, газы и спреи, типа Мэйс, перцовые аэрозоли, слезоточивые газы, кислотные спреи и спреи-репелленты;
(c) предметы с острым концом или острым лезвием - предметы с острым концом или острым краем, пригодные к использованию для причинения тяжелых увечий, включая:
- рубящие предметы, типа топоров, резаков и мясообрабатывающих ножей;
- ледорубы и пешни для льда;
- бритвенные лезвия;
- канцелярские ножи;
- ножи с лезвиями длиной более 6 см,
- ножницы с лезвиями длиной более 6 см, считая от центрального шурупа;
- предметы экипировки боевых искусств с острым концом или острым лезвием,
- мечи и сабли;
(d) рабочие инструменты - инструменты, пригодные к использованию для причинения тяжелых увечий или для угрозы безопасности самолета, включая:
- ломы;
- сверла и дрели, включая беспроводные портативные электрические дрели;
- инструменты с лезвием или осью длиной больше 6 см, пригодные к использованию в качестве оружия, типа отверток и зубил;
- пилы, включая беспроводные портативные мотопилы;
- паяльные лампы;
- монтажные пистолеты и пневматические молотки;
(e) тупые предметы - предметы, пригодные к использованию для причинения тяжелых увечий путем нанесения удара, включая:
- биты для бейсбола и софтбола;
- биты и дубинки, типа полицейских дубинок и т.п.;
- предметы экипировки боевых искусств;
(f) взрывчатые и зажигательные вещества и устройства - взрывчатые и зажигательные вещества и устройства, пригодные или приспособленные к использованию для причинения тяжелых увечий или представляющие угрозу безопасности самолета, включая:
- боеприпасы;
- капсюли-детонаторы;
- детонаторы и предохранители;
- точная копия или имитация взрывчатого устройства;
- мины, гранаты и другие контейнеры с военными взрывчатыми веществами;
- фейерверк и другая пиротехника;
- дымовые шашки и патроны;
- динамит, порох и пластические взрывчатые вещества.
Приложение 4-D
Аэропорт (-ы), отправляющие рейсы в аэропорты Европейского Союза:
- Канада:
Все международные аэропорты
- Республика Хорватия:
Аэропорт Дубровник (DBV)
Аэропорт Пула (PUY)
Аэропорт Риека (RJK)
Аэропорт Сплит (SPU)
Аэропорт Задар (ZAD)
Аэропорт Загреб (ZAG)
- Малайзия
Международный аэропорт Куала-Лумпура (KUL)
- Республика Сингапур:
Аэропорт Чанги (SIN)
- Соединенные Штаты Америки
Все международные аэропорты
5. Багаж
5.0. Общие положения
5.0.1. Если не установлено иное, орган власти, оператор аэропорта, авиакомпания или организация, являющиеся ответственными в соответствии с национальной программой безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, гарантируют имплементацию мер, изложенных в настоящей Главе.
5.0.2. В Приложении 5-А перечислены третьи страны, в которых применяемые стандарты безопасности, относящиеся к багажу, признаны в качестве эквивалентных общим базовым стандартам.
5.0.3. Багаж, прибывающий из Государства-члена ЕС транзитом после возвращения из третьих стран, не перечисленных в Приложении 5-А, считается багажом, прибывающими из третьих стран, если нет подтверждения, что данный багаж прошел досмотр в указанном Государстве-члене ЕС.
5.0.4. В целях настоящей главы, термин "ответственное хранение" означает досмотренный с помощью специальной техники багаж отправляющихся пассажиров, который физически защищен от помещения внутрь любых новых объектов.
5.1. Досмотр багажа
5.1.1. Следующие методы, по отдельности или в комбинации, должны использоваться для досмотра багажа:
(a) ручной обыск; или
(b) рентгеновское оборудование; или
(с) оборудование системы обнаружения взрывчатых веществ (EDS); или
(d) оборудование для обнаружения следов взрыва (ETD);
(e) собаки для обнаружения взрывчатых веществ.
Если сотрудник досмотра не может определить, содержит ли багаж запрещенные предметы, такой багаж не принимается, либо он должен быть повторно досмотрен для устранения сомнений сотрудника досмотра.
5.1.2. Ручной обыск багажа должен состоять из тщательной проверки багажа и всего его содержимого вручную, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие в нем запрещенных предметов.
5.1.3. Если используется рентгеновское оборудование или EDS оборудование, любой предмет, плотность которого снижает возможность сотрудника досмотра исследовать содержимое багажа, должен быть досмотрен с помощью другого средства досмотра.
5.1.4. Досмотр с применением оборудования для обнаружения следов взрыва (ETD) должен состоять из анализа образцов, взятых с внутренней и внешней стороны багажа и его содержимого. Содержимое также может быть досмотрено путем ручного обыска.
5.1.5. Уполномоченный орган власти может предусмотреть категории багажа, которые, по объективным причинам, должны проходить специальные процедуры досмотра или могут быть освобождены от досмотра. Европейская Комиссия должна быть уведомлена об установленных категориях.
5.1.6. Досмотр багажа также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
5.2. Защита багажа
5.2.1. Пассажирам может быть запрещен доступ к досмотренному багажу, за исключением их собственного багажа, кроме того за ними ведется наблюдение, чтобы гарантировать, что:
(a) в багаж не были введены запрещенные предметы, перечисленные в Приложении 5-B; или
(b) запрещенные предметы, перечисленные в Приложении 4-C, не изъяты из багажа и не введены в охраняемые зоны ограниченного доступа или на борт самолета.
5.2.2. Багаж, который не был защищен от несанкционированного доступа, должен быть повторно досмотрен.
5.2.3. Защита ручного багажа также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
5.3. Сверка багажа
5.3.1. Идентификация багажа
5.3.1.1. Авиакомпания в течение посадки пассажиров на самолет должна гарантировать, что пассажир представляет действительный посадочный талон или его эквивалент, соответствующий багажу, который был зарегистрирован.
5.3.1.2. Авиакомпания должна гарантировать наличие процедуры идентификации багажа пассажиров, которые не садились в самолет или покинули его перед отправкой.
5.3.1.3. Если пассажира нет на борту самолета, то багаж, соответствующий его посадочному талону или его эквиваленту, должен рассматривать как несопровождаемый.
5.3.1.4. Авиакомпания должна гарантировать, что каждый предмет несопровождаемого багажа является четко идентифицируемым в качестве разрешенного для воздушного транспорта.
5.3.2. Факторы, находящиеся вне контроля пассажира
5.3.2.1. Причина, по которой багаж признан несопровождаемым, должна быть зарегистрирована прежде, чем такой багаж был загружен на самолет, за исключением случаев применения контроля безопасности, упомянутого в пункте 5.3.3.
5.3.2.2. Дополнительные детализированные положения о факторах, находящихся вне контроля пассажира установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
5.3.3. Надлежащий контроль безопасности для несопровождаемого багажа
5.3.3.1. Несопровождаемый багаж, не подпадающий под пункт 5.3.2, должен быть досмотрен посредством одного из методов, установленных в пункте 5.1.1, и, где возможно, с применением дополнительных требований, установленных в отдельном Решении Европейской Комиссии.
5.3.3.2. Багаж, который становится несопровождаемым багажом из-за факторов, отличных от упомянутых в пункте 5.3.2, должен быть удален из самолета и повторно досмотрен перед его очередной погрузкой.
5.3.3.3. Дополнительные детализированные положения о надлежащем контроле безопасности для несопровождаемого багажа установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
5.4. Запрещенные предметы
5.4.1. Пассажирам запрещено перевозить в багаже предметы, перечисленные в Приложении 5-B.
5.4.2. Исключение из пункта 5.4.1 может быть предоставлено при условии, что:
(a) уполномоченный орган власти имеет национальные правила, разрешающие перевозку данного предмета; и
(b) применимые правила безопасности выполнены.
5.4.3. Пассажиры должны быть проинформированы о запрещенном предмете, перечисленном в Приложении 5-B, до окончания регистрации.
Приложение 5-A
Багаж
Третьи страны, признаваемые применяющими стандарты безопасности, эквивалентные общим базовым стандартам
В отношении багажа, следующие третьи страны были признаны в качестве применяющих стандарты безопасности, эквивалентные общим базовым стандартам:
Соединенные Штаты Америки
При наличии информации, указывающей на то, что стандарты безопасности, применяемые третьими странами и оказывающие существенное влияние на общий уровень авиационной безопасности в Европейском Союзе, больше не эквивалентны общим базовым стандартам Европейского Союза, Европейская Комиссия должна безотлагательно уведомить об этом уполномоченные органы власти Государств-членов ЕС.
При наличии у Европейской Комиссии информации о действиях, включающих в себя компенсирующие меры, которые подтверждают, что эквивалентность соответствующих стандартов безопасности, применяемых третьими странами восстановлена, уполномоченные органы власти Государств-членов ЕС должны быть безотлагательно уведомлены об этом.
Приложение 5-B
Багаж
Список запрещенных предметов
Пассажирам запрещено перевозить следующие предметы в своем багаже:
взрывчатые и зажигательные вещества и устройства - взрывчатые и зажигательные вещества и устройства, пригодные к использованию для причинения тяжелых увечий или представляющие угрозу безопасности самолета, включая:
- боеприпасы;
- капсюли-детонаторы;
- детонаторы и предохранители;
- мины, гранаты и другие контейнеры с военными взрывчатыми веществами;
- фейерверк и другая пиротехника;
- дымовые шашки и патроны;
- динамит, порох и пластические взрывчатые вещества.
6. Груз и почта*(37)
6.0. Общие положения
6.0.1. Орган власти, оператор аэропорта, авиакомпания или организация, определенные в настоящей Главе, гарантируют имплементацию мер, изложенных в настоящей Главе.
6.0.2. Следующие предметы в партии груза и почты признаются запрещенными:
- смонтированные взрывчатые вещества и зажигательные устройства, которые провозятся с нарушением применимых правил безопасности.
6.1. Контроль безопасности - общие положения
6.1.1. Весь груз и почта должны быть досмотрены зарегистрированным агентом перед погрузкой на самолет, за исключением следующих случаев:
(a) обязательный контроль безопасности в отношении партии уже был проведен зарегистрированным агентом, и партия была защищена от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до погрузки на самолет; или
(b) обязательный контроль безопасности в отношении партии уже был проведен известным грузоотправителем, и партия была защищена от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до погрузки на самолет; или
(c) обязательный контроль безопасности в отношении партии уже был проведен грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств, и партия была защищена от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до погрузки и не проносится на пассажирский самолет; или
(d) партия освобождена от досмотра и была защищена от несанкционированного вмешательства с момента идентификации ее как авиагруза или авиапочты и до погрузки на самолет.
6.1.2. Если есть основания полагать, что партия, в отношении которой проводился контроль безопасности, была подделана или не была защищена от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности, она должна быть досмотрена зарегистрированным агентом перед погрузкой на самолет. Партии, которые производят впечатление поддельных или вызывают другие подозрения, должны расцениваться как груз или почта с высоким уровнем риска (HRCM)*(38) в соответствии с пунктом 6.7.
6.1.3. Доступ без сопровождения к идентифицируемому авиагрузу или авиапочте, в отношении которых проводился контроль безопасности, предоставляется лицу, успешно прошедшему биографическую проверку данных или проверку перед приемом на работу в соответствии с пунктом 11.1.
6.2. Досмотр
6.2.1. Досмотр
6.2.1.1. При досмотре груза или почты:
(a) должны использоваться средства или метод, позволяющие с наибольшей вероятностью обнаружить запрещенные предметы, с учетом характера партии; и
(b) используемые средства или метод должны быть достаточно стандартными, чтобы надлежащим образом гарантировать, что никакие запрещенные предметы не были скрыты в партии.
6.2.1.2. Если сотрудник досмотра не может быть достаточно уверен, что в партии отсутствуют запрещенные предметы, партия должна быть отклонена или повторно досмотрена для устранения сомнений сотрудника досмотра.
6.2.1.3. Досмотр груза и почты также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
6.2.2. Освобождения от досмотра
Положения об освобождения от досмотра установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
6.3. Зарегистрированные агенты
6.3.1. Утверждение зарегистрированных агентов
6.3.1.1. Зарегистрированные агенты должны быть утверждены уполномоченным органом власти.
Утверждение зарегистрированных агентов относится к конкретному участку.
Любое юридическое лицо, которое осуществляет обеспечение контроля безопасности, указанного в пункте 6.3.2, должно быть утверждено в качестве зарегистрированного агента. К ним относятся поставщики логистических услуг третьим лицам, ответственные за интегрирование услуг по складированию и транспортировке, авиакомпании и агентов по обслуживанию.
Зарегистрированный агент может заключить субдоговор:
(а) с другим зарегистрированным агентом в отношении контроля безопасности, указанного в пункте 6.3.2;
(b) с другим юридическим лицом в отношении контроля безопасности, указанного в пункте 6.3.2, если контроль проводится на собственном участке зарегистрированного агента или в аэропорту, и подпадает под программу безопасности, установленную зарегистрированным агентом или аэропортом;
(с) с другим юридическим лицом в отношении контроля безопасности, указанного в пункте 6.3.2, если контроль проводится не на собственном участке зарегистрированного агента или не в аэропорту, и юридическое лицо было сертифицировано или утверждено и включено уполномоченным органом власти в список организаций, предоставляющих такие услуги; и
(d) с фирмой-транспортировщиком грузов, которая соответствует требованиям пункта 6.6 - в отношении защиты и транспортировки партий.
6.3.1.2. Уполномоченный орган власти каждого Государства-члена ЕС должен определить в своей национальной программе безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, ответственность за осуществление следующей процедуры утверждения зарегистрированных агентов:
(a) заявитель должен обратиться за утверждением в уполномоченный орган власти того Государства-члена ЕС, в котором расположены участки, указанные в заявлении.
Заявитель должен представить программу безопасности в соответствующий уполномоченный орган власти. Указанная программа должна описывать методы и процедуры, которым агент должен следовать для исполнения требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов. Программа также должна описывать, каким образом соблюдение этих методов и процедур проверяется самим агентом. Программа безопасности авиакомпании, описывающая методы и процедуры, которым следует авиакомпания для исполнения требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов, должна быть расценена как соответствующая требованиям, предъявляемым к программе безопасности зарегистрированного агента.
Заявитель должен также представить "Декларацию обязательств зарегистрированного агента", которая приводится в Приложении 6-А. Эта декларация должна быть подписана законным представителем заявителя или лицом, ответственным за безопасность.
Подписанная декларация должна храниться в соответствующем уполномоченном органе власти;
(b) уполномоченный орган власти, или инспектор по валидации авиационной безопасности в ЕС, действующий от своего лица, должны рассмотреть программу безопасности и затем провести локальную проверку определенных участков, чтобы оценить, выполняет ли заявитель требования Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов.
Уполномоченный орган власти, или инспектор по валидации авиационной безопасности в ЕС, действующий от своего лица, должны принять во внимание, является ли заявитель владельцем сертификата AEO*(39), указанного в пункте (b) или (c) Статьи 14a(1) Регламента (EC) Европейской Комиссии 1875/2006*(40) в редакции Регламента (ЕЭС) 2454/93*(41);
(c) если уполномоченный орган власти будет удовлетворен информацией, предусмотренной Подпунктами (a) и (b), то он должен гарантировать, что необходимые данные об агенте введены в "Базу данных EC о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях" не позднее следующего рабочего дня. При внесении записей в базу данных уполномоченный орган власти должен дать каждому одобренному участку уникальный алфавитно-цифровой идентификатор в стандартном формате.
Если уполномоченный орган власти будет не удовлетворен информацией, предусмотренной пунктами (a) и (b), то причины должны быть немедленно сообщены юридическому лицу, претендующему на утверждение в качестве зарегистрированного агента.
Если программа безопасности авиакомпании описывает методы и процедуры, которым следует авиакомпания для исполнения требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов, авиакомпания может рассматриваться как выполняющая требования подпунктов (a) и (b) для всех участков, определенных в программе. Локальная проверка участков, определенных в программе безопасности авиакомпании, должна быть проведена не позднее чем через 2 года после вступления в силу настоящего Регламента.
Если зарегистрированный агент был одобрен в соответствии с Регламентом Европейской Комиссии (EC) 2320/2002 или в соответствии с Регламентом Европейской Комиссии (EC) 820/2008 и Решением Европейской Комиссии C (2008)4333, он может рассматриваться в качестве зарегистрированного агента в целях Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов для всех участков, на которых была проведена локальная проверка;
(d) зарегистрированный агент не может считаться утвержденным до тех пор, пока данные о нем не занесены в "Базу данных EC о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях".
6.3.1.3. Зарегистрированный агент должен назначить по меньшей мере одного человека на каждом участке, который будет ответственным за выполнение представленной программы безопасности. Этот человек должен успешно пройти биографическую проверку данных в соответствии с пунктом 11.1.
6.3.1.4. Зарегистрированный агент должен проходить повторную проверку через равные промежутки времени, не превышающие пяти лет. Повторная проверка должна включать локальную проверку для оценки соблюдения зарегистрированным агентом требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов.
Инспектирование помещений зарегистрированного агента, проведенное уполномоченным органом власти в соответствии с ее национальной программой проверки качества, может рассматриваться в качестве локальной проверки, при условии, что оно предусматривает все требования, необходимые для официального утверждения.
6.3.1.5. Если уполномоченный орган власти более не удовлетворен соблюдением зарегистрированным агентом требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов, он должен отозвать статус зарегистрированного агента для определенного участка(-ов).
Немедленно после отзыва, и во всех случаях в течение 24 часов, уполномоченный орган власти должен гарантировать, что изменение статуса агента указано в "Базе данных EC о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях".
6.3.1.6. Без ущерба праву каждого Государства-члена ЕС применить более строгие меры в соответствии со Статьей 6 Регламента (EC) 300/2008, зарегистрированный агент, утвержденный в соответствии с пунктом 6.3, должен признаваться во всех Государствах-членах ЕС.
6.3.1.7. Требования пункта 6.3.1, кроме 6.3.1.2(d), не должны применяться, если сам уполномоченный орган власти утвержден в качестве зарегистрированного агента.
6.3.2. Контроль безопасности, проводимый зарегистрированным агентом
6.3.2.1. При приеме любых партий груза, зарегистрированный агент должен установить, является ли юридическое лицо, от которого получены партии, зарегистрированным агентом, известным грузоотправителем, грузоотправителем, осуществляющим поставку за счет собственных средств, или ни одним из них.
6.3.2.2. Лицо, поставляющее партии зарегистрированному агенту или авиакомпании, должно представить удостоверение личности, паспорт, водительские права или другой документ, на котором есть его или ее фотография и который был выпущен или признан национальной властью. Удостоверение или документ должны использоваться для идентификации лица, поставляющего партии груза.
6.3.2.3. При приеме партий, в отношении которых предварительно не были проведен требуемый контроль безопасности, зарегистрированный агент должен гарантировать, что они досмотрены в соответствии с пунктом 6.2.
6.3.2.4. После проведения контроля безопасности, упомянутого в пунктах 6.3.2.1 - 6.3.2.3 настоящего Регламента и пункта 6.3 отдельного Решения Европейской Комиссии, зарегистрированный агент должен гарантировать, что:
(а) доступ к этим грузам контролируется; и
(b) эти грузы защищены от несанкционированного вмешательства до тех пор, пока они не переданы другому зарегистрированному агенту или авиакомпании.
6.3.2.5. После того, как контроль безопасности, упомянутый в пунктах 6.3.2.1 - 6.3.2.4 настоящего Регламента, был проведен, зарегистрированный агент должен гарантировать, что любой груз, представленный в авиакомпанию или другому зарегистрированному агенту, сопровождается соответствующей документацией, в форме авиагрузовой накладной или отдельной декларации, а также в электронном формате или в письменной форме.
6.3.2.6. Документация должна быть доступна уполномоченному органу власти для проверки в любом пункте прежде, чем партия загружена на самолет, и затем на протяжении всего полета или в течение 24 часов, в зависимости от того, что длится дольше, и должна содержать следующую информацию:
(a) уникальный алфавитно-цифровой идентификатор зарегистрированного агента, полученный от уполномоченного органа власти;
(b) уникальный идентификатор партии, такой как номер (фирма или владелец) авиагрузовой накладной;
(с) содержание партии, кроме партий, перечисленных в пунктах 6.2.3 (d) и (e) Решения Европейской Комиссии С(2010)774, вступившего в законную силу 13 апреля 2010 г.*(42);
(d) статус безопасности партии, который указывается следующим образом:
- "SPX", что означает "безопасный для пассажира, всего груза и всей почты самолета", или
- "SCO", что означает "безопасный только для всего груза и всей почты самолета", или
- "SHR", что означает "безопасный для пассажира, всего груза и всей почты самолета в соответствии с требованиями к партиям с высоким риском".
(e) причина определения статуса безопасности, которая указывается следующим образом:
- "KC", что означает "полученный от известного грузоотправителя", или
- "АС", что означает "полученный от грузоотправителя, осуществляющего поставку за счет собственных средств", или
- использованные средства или метод досмотра, или
- основания для освобождения партии от досмотра;
(f) наименование лица, определившего статус безопасности, или эквивалентную идентификацию, а также дату и время определения;
(g) полученный от уполномоченного органа власти уникальный идентификатор любого зарегистрированного агента, который принял статус безопасности, назначенный партии другим зарегистрированным агентом.
6.3.2.7. В случае консолидации грузов требования пунктов 6.3.2.5 и 6.3.2.6 будут рассматриваться как выполненные, если:
(а) зарегистрированный агент, проводящий консолидацию, сохранит информацию, предусмотренную пунктами 6.3.2.6 (а) - (g), для каждого индивидуального поставщика на время полета (полетов) или в течение 24 часов, в зависимости от того, что длится дольше; и
(b) сопроводительная документация к консолидации грузов включает в себя алфавитно-цифровой идентификатор зарегистрированного агента, который проводил консолидацию, уникальный идентификатор консолидации и ее статус безопасности.
Пункт (а) не предусмотрен для консолидации грузов, которые всегда подвергаются досмотру или освобождены от досмотра соответствии с пунктом 6.2.3 (d) - (е) Решения C(2010) 744, если зарегистрированный агент присвоит консолидации уникальный идентификатор и укажет ее статус безопасности и одну причину, в соответствии с которой был определен статус безопасности.
6.3.2.8. При приемке партий, в отношении которых контроль безопасности был проведен не полностью, зарегистрированный агент по своему усмотрению может также не проводить контроль безопасности, указанный в пункте 6.3.2, а передавать партии другому зарегистрированному агенту, чтобы гарантировать проведение такого контроля безопасности.
Контроль безопасности, проводимый зарегистрированным агентом, также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
6.4. Известные грузоотправители
6.4.1. Утверждение известных грузоотправителей
6.4.1.1. Известные грузоотправители должны быть утверждены уполномоченным органом власти.
Утверждение известных грузоотправителей относится к конкретному участку.
6.4.1.2. Уполномоченный орган власти каждого Государства-члена ЕС должен определить в своей национальной программе безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, ответственность за осуществление следующей процедуры утверждения известных грузоотправителей:
(a) заявитель должен обратиться за утверждением в компетентный орган власти того Государства-члена ЕС, в котором расположен его участок.
Заявителю должно быть предоставлено "Руководство для известных грузоотправителей", содержащееся в Приложении 6-B;
(b) уполномоченный орган власти, или инспектор по валидации авиационной безопасности в ЕС, действующий от своего лица, должны провести локальную проверку определенных участков, чтобы оценить, выполняет ли заявитель требования Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов.
Для того, чтобы оценить, выполняет ли заявитель эти требования, уполномоченный орган власти или инспектор по валидации авиационной безопасности в ЕС, действующий от своего лица, должны руководствоваться "Перечнем документов для проверки известных грузоотправителей", который содержится в Приложении 6-C. Этот перечень документов включает в себя декларацию обязательств, которая должна быть подписана законным представителем кандидата или лицом, ответственным за безопасность на участке.
Уполномоченный орган власти, или инспектор по валидации авиационной безопасности ЕС, действующий от своего лица, должны принять во внимание, является ли заявитель владельцем сертификата AEO, указанного в пунктах (b) или (c) Статьи 14a(1) Регламента (EC) Европейской Комиссии 1875/2006 в редакции Регламента (ЕЭС) 2454/93.
Как только документы для проверки полностью готовы, информация, содержащаяся в них, должна быть обработана как секретные данные.
Подписанная декларация должна храниться в соответствующем уполномоченном органе власти или у инспектора по валидации авиационной безопасности ЕС и предоставляться по запросу соответствующего уполномоченного органа власти;
(c) если уполномоченный орган власти будет удовлетворен информацией, предусмотренной подпунктами (a) и (b), то он должен гарантировать, что необходимые данные о грузоотправителе введены в "Базу данных EC о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях" не позднее следующего рабочего дня. При внесении записей в базу данных уполномоченный орган власти должен дать каждому одобренному участку уникальный алфавитно-цифровой идентификатор в стандартном формате.
Если уполномоченный орган власти будет не удовлетворен информацией, предусмотренной подпунктами (a) и (b), то причины должны быть немедленно сообщены юридическому лицу, претендующему на утверждение в качестве известного грузоотправителя;
(d) Если известный грузоотправитель был утвержден до 29 апреля 2010 г., для обеспечения выполнения требований, подпадающих под пункт 6.4.2, он считается известным грузоотправителем в целях Регламента (EC) 300/2008 и его исполнительных актов до 28 апреля 2013 г.;
(e) Известный грузоотправитель не может считаться утвержденным, до тех пор, пока данные о нем не занесены в "Базу данных EC о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях"
6.4.1.3. Известный грузоотправитель должен назначить по меньшей мере одного человека на каждом участке, который будет ответственным за применение и надзор за исполнением программы безопасности на этом участке. Этот человек должен успешно пройти биографическую проверку данных.
6.4.1.4. Известный грузоотправитель должен проходить повторную проверку через равные промежутки времени, не превышающие пяти лет. Повторная проверка должна включать локальную проверку для оценки соблюдения известным грузоотправителем требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов.
Инспектирование помещений известного грузоотправителя, проведенное уполномоченным органом власти в соответствии с его национальной программой проверки качества, может рассматриваться в качестве локальной проверки, при условии, что оно проводится с учетом всех областей, определенных в перечне документов Приложения 6-C.
6.4.1.5. Если уполномоченный орган власти более не удовлетворен соблюдением известным грузоотправителем требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов, он должен отозвать статус известного грузоотправителя для определенного участка(-ов).
Немедленно после отзыва, и во всех случаях в течение 24 часов, уполномоченный орган власти должен гарантировать, что изменение статуса грузоотправителя указано в "Базе данных EC о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях".
6.4.1.6. Без ущерба праву каждого Государства-члена ЕС применить более строгие меры в соответствии со Статьей 6 Регламента (EC) 300/2008, известный грузоотправитель, утвержденный в соответствии с пунктом 6.4, должен признаваться во всех Государствах-членах ЕС.
Известный грузоотправитель, утвержденный в соответствии с пунктом 6.4.1.2 (d), также подлежит урегулированию дополнительным положением, установленными в пункте 6.4 отдельного Решения Европейской Комиссии.
6.4.2. Контроль безопасности, проводимый известным грузоотправителем
6.4.2.1. Известный грузоотправитель должен гарантировать, что:
(а) на участке или в помещении установлен уровень безопасности, достаточный для защиты идентифицируемого авиагруза и авиапочты от несанкционированного вмешательства; и
(b) весь персонал, обладающий доступом к идентифицируемому авиагрузу или авиапочте, в отношении которых был проведен требуемый контроль безопасности, был принят на работу и прошел обучение в соответствии с требованиями Главы 11; и
(с) идентифицируемый авиагруз и авиапочта по мере необходимости защищены от несанкционированного вмешательства или фальсификации, в течение производства, упаковки, хранения, отправки и/или транспортировки.
Если, вне зависимости от причины, такой контроль безопасности не был проведен в отношении партии, или если партия не произведена известным грузоотправителем за его счет, известный грузоотправитель должен конкретно установить ее подлинность для зарегистрированного агента во исполнение пункта 6.3.2.3.
6.4.2.2. Известный грузоотправитель должен признавать, что партии, в отношении которых не проведен соответствующий контроль безопасности, досматриваются в соответствии с пунктом 6.2.1.
6.5. Грузоотправители, осуществляющие отправку за счет собственных средств
6.5.1. Грузоотправители, осуществляющие отправку за счет собственных средств, должны быть назначены зарегистрированным агентом.
6.5.2. Для назначения грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств, должна быть проведена следующая процедура:
(a) зарегистрированный агент должен предоставить юридическому лицу "Инструкции по авиационной безопасности для грузоотправителей, осуществляющих отправку за счет собственных средств", и "Декларацию обязательств грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств", содержащиеся в Приложении 6-D. Эти инструкции и декларация должны быть предоставлены зарегистрированному агенту уполномоченным органом власти Государства-члена ЕС, в котором расположен его участок;
(b) юридической лицо должно предъявить зарегистрированному агенту подписанную "Декларацию обязательств грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств", содержащуюся в Приложении 6-D, за исключением юридических лиц - владельцев сертификата AEO, указанных в пунктах (b) или (c) Статьи 14a (1) Регламента (EC) Европейской Комиссии 1875/2006 в редакции Регламента (ЕЭС) 2454/93.
Юридическое лицо должно также назначить по меньшей мере одного человека ответственного за безопасность в его помещениях и должно сообщить зарегистрированному агенту имя этого человека и контактные данные.
В требуемых случаях подписанная декларация должна храниться зарегистрированным агентом и предоставляться по запросу соответствующему уполномоченному органу власти.
Если требование о заполнении Декларации Обязательств не было выполнено на основании сертификата AEO, в случае прекращения владения таким сертификатом, грузоотправитель, осуществляющий отправку за счет собственных средств, должен немедленно уведомить об этом зарегистрированного агента;
(c) зарегистрированный агент должен провести проверку путем установления следующих реквизитов потенциального грузоотправителя, осуществляющего поставку за счет собственных средств:
- реквизиты компании, включая настоящий юридический адрес; и
- характер бизнеса; и
- контактные данные, включая лицо (лиц), ответственных за безопасность; и
- номер НДС или регистрационный номер компании; и
- номер свидетельства AEO, если применяется льгота на основании пункта 6.5.2 (b);
(d) если зарегистрированный агент удовлетворен информацией, предусмотренной Подпунктами (b) и (c), то он может назначить юридическое лицо в качестве грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств.
6.5.3. Зарегистрированный агент должен вести базу данных с информацией, указанной в пункте 6.5.2 (c). База данных должна быть доступна для инспектирования уполномоченному органу власти.
6.5.4. Если на счету грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств, не будет никакой деятельности, касающейся движений груза или почты воздушным путем в течение двух лет, то статус грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств, теряет силу.
6.5.5. Если уполномоченный орган власти или зарегистрированный агент более не удовлетворены исполнением грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств, инструкций, содержащихся в Приложении 6-D, то зарегистрированный агент должен немедленно отозвать статус грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств.
6.5.6. Когда по любой причине контроль безопасности, определенный в "Инструкциях авиационной безопасности для грузоотправителей, осуществляющих отправку за счет собственных средств", не был применен к партии, или если партия не была отправлена грузоотправителем за его собственный счет, грузоотправитель должен точно установить ее подлинность для зарегистрированного агента так, чтобы Пункт 6.3.2.3 мог быть применен.
6.6. Защита груза и почты
6.6.1. Защита груза и почты во время транспортировки
6.6.1.1. Для обеспечения защиты партий, к которым был применен требуемый контроль безопасности, от несанкционированного вмешательства во время транспортировки:
(a) партии должны быть упакованы или запечатаны зарегистрированным агентом, известным грузоотправителем или грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств, чтобы гарантировать, что любое нарушение целостности будет заметным; если это не возможно, должны быть предприняты любые альтернативные меры, которые гарантируют целостность партии; и
(b) грузовой отсек транспортного средства, в котором транспортируются партии, должен быть заперт или запечатан, или крытые транспортные средства должны быть обеспечены шнурами TIR, чтобы гарантировать, что любое нарушение целостности будет заметным, или грузовая платформа открытых транспортных средств должна находиться под наблюдением; а также
(c) декларация фирмы грузовых перевозок, которая содержится в Приложении 6-E, должна быть согласована фирмой грузовых перевозок, которая осуществляет транспортировку от имени зарегистрированного агента, известного грузоотправителя или грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств, если фирма грузовых перевозок сама не утверждена в качестве зарегистрированного агента.
Подписанная декларация должна храниться у зарегистрированного агента, известного грузоотправителя или грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств, для которых фирма грузовых перевозок предоставляет транспорт. Также копия подписанной декларации должна предоставляться по запросу зарегистрированному агенту или авиакомпании, получающей партии груза, или соответствующему уполномоченному органу власти; или
(d) фирма грузовых перевозок должна предоставить зарегистрированному агенту, известному грузоотправителю или грузоотправителю, осуществляющему поставку за счет собственных средств, для которых она предоставляет транспорт, подтверждение, что она была сертифицирована и утверждена уполномоченным органом власти.
Это подтверждение должно соответствовать требованиям, содержавшимся в Приложение 6-E, и его копии должны храниться у соответствующего зарегистрированного агента, известного грузоотправителю или грузоотправителю, осуществляющего поставку за счет собственных средств. Также копия должна предоставляться по запросу зарегистрированному агенту или авиакомпании, получающей партии груза, или другому уполномоченному органу власти.
6.6.1.2. Пункты 6.6.1.1 (b), (c), и (d) не применяются при транспортировке в зоне взлета и посадки.
6.6.2. Защита груза и почты в аэропортах
6.6.2.1. Партии груза и почты, находящиеся в стерильной зоне, считаются защищенными от несанкционированного вмешательства.
6.6.2.2. Партии груза и почты, находящиеся в зоне, не являющейся стерильной зоной, считаются защищенными от несанкционированного вмешательства если:
(a) они физически защищены таким образом, чтобы предотвратить введение любого предмета, который может быть использован при несанкционированном вмешательстве; или
(b) их не оставляют без присмотра, и доступ к ним ограничен кругом лиц, участвующих в защите и погрузке груза и почты на самолет.
6.7. Груз и почта с высоким уровнем риска (HRCM)
Положения о грузе и почте с высоким уровнем риска изложены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
6.8. Защита груза и почты, перевозимых в Европейский союз из третьих стран
6.8.1. Обозначение авиакомпании
6.8.1.1. Любая авиакомпания, перевозящая груз или почту из аэропорта в третью страну, не перечисленную в Приложении 6-F, для трансферта, транзита или разгрузки в любой аэропорт, подпадающий под действие Регламента (ЕС) 300/2008, должна иметь обозначение "Авиаперевозчик груза или почты в Европейский союз из аэропорта третьей страны" (ACC3)*(43), выданное:
(а) уполномоченным органом власти Государства-члена ЕС, который выдал Сертификат Эксплуатанта авиакомпании;
(b) уполномоченным органом власти Государства-члена ЕС, из перечисленных в Дополнении к Решению Европейской Комиссии (ЕС) 748/2009*(44) в редакции Регламента (ЕС) 394/2011*(45) в списке операторов аэропорта, осуществляющих авиационную деятельность в рамках значения Дополнения I к Директиве Европейского парламента и Совета ЕС 2003/87/ЕС от 1 января 2006 г.*(46), для авиакомпаний, не имеющих Сертификата Эксплуатанта, выданного Государством-членом ЕС;
(с) уполномоченным органом власти Государства-члена ЕС, если авиакомпания осуществляет свою основную деятельность в Европейском Союзе, или любым другим уполномоченным органом власти Европейского Союза по согласованию с этим уполномоченным органом, для авиакомпаний, не имеющих Сертификата Эксплуатанта, выданного Государством-членом ЕС, и не перечисленных в Дополнении к Регламенту (ЕС) 748/2009.
6.8.1.2. Обозначение АСС3 для авиакомпании в отношении ее грузовой или почтовой деятельности из аэропорта, для которого требуется обозначение АСС3 (далее - "соответствующие грузовые операции") должно основываться на:
(а) назначении лица с общей ответственностью, действующего от имени авиакомпаний, для имплементации положений о безопасности груза или почты в зависимости от соответствующих грузовых операций; и
(b) до 30 июня 2014 г. - "Декларации об обязательствах - АСС3", изложенной в приложении 6-H, утверждающей имплементацию программы безопасности, охватывающей пункты, определенные в Приложении 6-G. Декларация должна быть подписана от имени авиакомпании ее законным представителем или лицом, ответственным за безопасность. Копия или оригинал декларации должны храниться в уполномоченном органе власти до истечения срока обозначения АСС3;
(с) с 1 июля 2014 г. - валидационном отчете об авиационной безопасности в ЕС, утверждающем имплементацию мер безопасности.
6.8.1.3. Уполномоченный орган власти должен разместить на обозначении АСС3 уникальный алфавитно-цифровой идентификатор в стандартном формате, определяющий авиакомпанию и аэропорт третьей страны, которому была назначена авиакомпания для перевозки груза и почты в Европейский Союз.
6.8.1.4. Максимальный период действия обозначения составляет пять лет, начиная с даты внесения уполномоченным органом власти информации об АСС3 в базу данных зарегистрированных агентов и известных грузоотправителей Европейского Союза;
6.8.1.5. АСС3, перечисленные в базе данных зарегистрированных агентов и известных грузоотправителей Европейского союза, должны признаваться во всех Государствах-членах ЕС для всех операций, направляемых из третьих стран в Европейский Союз.
6.8.2. Валидация авиационной безопасности в ЕС для АСС3
6.8.2.1. Валидация авиационной безопасности в ЕС в отношении соответствующих грузовых операций авиакомпании включает в себя:
(а) проверку программы авиационной безопасности авиакомпании, обеспечивающую ее актуальность и полноту в отношении всех пунктов, изложенных в Приложении 6G; и
(b) контроль имплементации мер авиационной безопасности в отношении соответствующих грузовых операций с применением контрольного листа, установленного Приложением 6-С3.
6.8.2.2. Контроль имплементации, проводимый в целях валидации авиационной безопасности, должен осуществляться локально на одном из следующих уровней:
1. На уровне аэропорта, из которого авиакомпания осуществила свою последнюю соответствующую грузовую операцию, прежде чем обозначение АСС3 может быть предоставлено данному аэропорту.
Если после того, как валидация авиационной безопасности выявит неисполнение одной или более задач, перечисленных в контрольном листе, установленном Приложением 6-С3, уполномоченный орган власти не обозначает авиакомпанию как АСС3 для соответствующих грузовых операций без доказательства имплементации авиакомпанией мер, исправляющих выявленное нарушение.
2. На уровне репрезентативной группы аэропортов (среднего количества аэропортов, принятого для расчетов - прим.перев.) с соответствующими грузовыми операциями авиакомпании, прежде чем обозначение АСС3 будет предоставлено всем аэропортам с соответствующими грузовыми операциями этой авиакомпании. Применяются следующие условия:
(а) данную процедуру затребовала авиакомпания, которая выполняет несколько соответствующих грузовых операций;
(b) уполномоченный орган власти верифицировал применение авиакомпанией внутренней программы гарантии качества безопасности, что эквивалентно валидации авиационной безопасности в ЕС;
(с) репрезентативная группа должна составлять по меньшей мере 3 или 5% от общего количества аэропортов, при этом выбирается большее число, и все аэропорты должны быть расположены в источнике высокого риска;
(d) уполномоченный орган власти согласовал план развития, гарантирующий проведение валидации авиационной безопасности в ЕС в аэропортах, получивших обозначение АСС3, в каждом году, когда предоставлялось обозначение, или до тех пор, пока все аэропорты не пройдут валидацию. Такая валидация должна ежегодно проводиться по меньшей мере столько раз, сколько требуется в соответствии с пунктом (с) настоящего Подпункта. В плане развития ("Дорожной карте") должен быть изложены причины, лежащие в основе выбора дополнительных аэропортов;
(е) все обозначения АСС3 должны завершиться в один и тот же день.
(f) если одна из валидаций авиационной безопасности в ЕС, согласованная с Дорожной картой, устанавливает невыполнение одной или более задач, перечисленных в контрольном листе, установленном Приложением 6-С3, уполномоченный орган власти, представляющий обозначение, должен потребовать доказательство исполнения мер по исправлению выявленных нарушений в аэропорту. Также, в зависимости от серьезности нарушения, требуется:
- провести валидацию авиационной безопасности в ЕС для всех аэропортов, для которых необходимо обозначение АСС3 в соответствии с пунктом 6.8.2.2.1, в срок, установленный уполномоченным органом власти, или
- удвоить количество валидаций авиационной безопасности в ЕС, установленное пунктом (d), за каждый не истекший год действия обозначения АСС3.
6.8.2.3. Уполномоченный орган власти может присвоить авиакомпании обозначение АСС3 на ограниченный период, как минимум до 30 июня 2016 г., когда валидация авиационной безопасности в ЕС не может применяться по объективным причинам, выходящим за пределы ответственности авиакомпании. Если такое обозначение предоставлено на период более трех месяцев, уполномоченный орган власти должен провести контроль применения авиакомпанией программы гарантии качества внутренней безопасности, что будет эквивалентно валидации авиационной безопасности в ЕС.
6.8.2.4. Если валидация авиационной безопасности в ЕС по отношению к АСС3 проводится до 1 июля 2014 г. и не подтверждает исполнение требований второго предложения пункта 6.8.3.2, АСС3 предоставляет уполномоченному органу власти доказательство исполнения указанных требований не позднее 1 июля 2014 г. Доказательство должно включать в себя обновленные данные соответствующей части программы безопасности, а также может содержать последующие локальные верификации.
6.8.2.5. Валидация авиационной безопасности в ЕС должна быть отражена в валидационном отчете, включающем в себя как минимум декларацию обязательств, установленную Приложением 6-H1, контрольный лист, установленный Приложением 6-С3 и декларацию инспектора для проведения валидации по авиационной безопасности в ЕС, установленную Приложением 11-А. Инспектор для проведения валидации по авиационной безопасности в ЕС должен представить на рассмотрение уполномоченному органу власти валидационный отчет и направить копию отчета аттестованной авиакомпании.
6.8.3. Контроль безопасности для груза и почты, пребывающих из третьих стран
6.8.3.1. АСС3 гарантирует, что весь груз и почта, перевозимые с целью трансферта, транзита или выгрузки в аэропорту Европейского союза досмотрены, за исключением следующих случаев:
(а) требуемый контроль безопасности был проведен в отношении данной партии зарегистрированным агентом, прошедшим валидацию авиационной безопасности в ЕС, и партия была защищена от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до момента ее выгрузки; или
(b) требуемый контроль безопасности был проведен в отношении данной партии известным грузоотправителем, прошедшим валидацию авиационной безопасности ЕС, и партия была защищена от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до момента ее выгрузки; или
(с) требуемый контроль безопасности был проведен в отношении данной партии грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств, действующим под руководством зарегистрированного агента, прошедшего валидацию авиационной безопасности, и партия была защищена от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до момента ее выгрузки, и она не проносится на борт пассажирского самолета; или
(d) партия освобождена от досмотра в соответствии с пунктом 6.1.1 Регламента (ЕС) 185/2010 и защищена от несанкционированного вмешательства с момента, как она стала идентифицироваться в качестве авиагруза или авиапочты и до момента ее выгрузки.
6.8.3.2. До 30 июня 2014 г. требования к досмотру, установленные в пункте 6.8.3.1, должны как минимум соответствовать стандартам ICAO. В дальнейшем, груз и почта, перевозимые в Европейский Союз, должны быть досмотрены одним из средств или методов, перечисленных в пункте 6.2.1 Решения Европейской Комиссии 2010/774/ЕС, по соответствующему стандарту, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие запрещенных предметов.
6.8.3.3. АСС3 гарантирует в отношении:
(а) трансфертного или транзитного груза или почты - что досмотр в соответствии с пунктом 6.8.3.2 или контроль безопасности были проведены в месте отправления или в другом месте цепочки поставок, и такие партии были защищены от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до момента их выгрузки.
(b) груза и почты с высоким уровнем риска, которые досматриваются в соответствии с пунктом 6.7, были проверены самим АСС3 или организацией, прошедшей валидацию авиационной безопасности ЕС, в месте отправления или в другом месте цепочки поставок - что такие партии имеют отметку SHR и были защищены от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля безопасности до момента их выгрузки.
6.8.3.4. Уникальный алфавитно-цифровой идентификатор АСС3 и статус безопасности поставки, указанный в пункте 6.3.2.6 (d) и выданный зарегистрированным агентом, прошедшим валидацию авиационной безопасности ЕС, должен быть указан в сопроводительной документации в форме грузовой накладной воздушного сообщения, эквивалентной почтовой документации, или в отдельной декларации в формате электронного или бумажного документа.
6.8.3.5. В случае отсутствия зарегистрированного агента, указанного в пункте 6.8.4, АСС3 или авиаперевозчик, прибывающий из третьих стран, перечисленных в Приложении 6Fii, может выдать декларацию о статусе безопасности.
6.8.4. Валидация зарегистрированного агента или известного грузоотправителя
6.8.4.1. Для того чтобы стать зарегистрированным агентом или известным грузоотправителем, прошедшим валидацию авиационной безопасности ЕС, юридические лица третьих стран должны пройти валидацию одним из следующих способов, а также они должны быть занесены в базу данных авиакомпаний с обозначением АСС3, которым непосредственно поставляется груз или почта для отправки в Европейский Союз:
(а) программа безопасности авиакомпании с обозначением АСС3 должна установить детали контроля безопасности, применяемые от ее имени организацией третьей страны, из которой непосредственно принимается груз или почта для отправки в Европейский Союз. Валидация АСС3 по авиационной безопасности в ЕС должна подтвердить контроль безопасности, проводимый этими организациями; или
(b) в период продолжительностью не более пяти лет организации из третьих стран представляют соответствующие грузовые операции для валидации авиационной безопасности в ЕС и передают авиакомпании (авиакомпаниям) с обозначением АСС3 копии валидационного отчета.
6.8.4.2. Если по итогам валидации авиационной безопасности в ЕС в соответствии с пунктом 6.8.4.1 (b) было дано заключение, что организация:
(а) достигла целей, указанных в соответствующем контрольном листе, в валидационном отчете должно быть указано присвоение организации обозначения зарегистрированного агента или известного грузоотправителя, прошедшего валидацию авиационной безопасности в ЕС. Инспектор по проведению валидации должен предоставить организации, прошедшей валидацию, оригинал валидационного отчета;
(b) не достигла целей, указанных в соответствующем контрольном листе, организация не уполномочена на обработку груза для отправки в ЕС. В организацию направляется заполненный контрольный лист c указанием недостатков.
6.8.4.3. Авиакомпания с обозначением АСС3 ведет базу данных, содержащую, по меньшей мере, следующую информацию по каждому зарегистрированному агенту или известному грузоотправителю, которые проходили валидацию авиационной безопасности в ЕС в соответствии с пунктом 6.8.4.1, от которых она непосредственно принимает груз или почту для отправки в Европейский Союз:
(а) реквизиты компании, в том числе подлинный адрес организации;
(b) виды экономической деятельности организации, за исключением конфиденциальной коммерческой информации;
(с) контактная информация, в том числе данные о лице (лицах), ответственных за безопасность;
(d) регистрационный номер юридического лица, при необходимости;
(е) при наличии - валидационный отчет, не позднее 1 июля 2014 г.
Указанная база данных должна быть доступна для проверки АСС3.
Другие организации, прошедшие валидацию авиационной безопасности в ЕС, могут также вести такую базу данных.
6.8.5. Несоответствие и прекращение действия обозначения АСС3
6.8.5.1. Несоответствие
1. Если Европейская Комиссия или компетентный орган власти выявит серьезное нарушение, относящееся к деятельности АСС3, которое признается оказывающим существенное влияние на общий уровень авиационной безопасности в Европейском Союзе, она должна:
(а) незамедлительно уведомить соответствующие авиакомпании АСС3, потребовать разъяснений и надлежащих мер по исправлению выявленных нарушений;
(b) незамедлительно уведомить Европейскую Комиссию и другие Государства-члены ЕС.
2. Если уполномоченный орган власти не добился исправления нарушений, Европейская Комиссия может, проконсультировавшись с комитетом по нормативно-правовому регулированию безопасности гражданской авиации, заключить, что перевозчик не может больше считаться АСС3 для всех или специальных маршрутов из третьих стран в Европейский Союз. В таких случаях, данные о АСС3 должны быть удалены из базы данных Европейского Союза о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях.
3. Авиакомпания, чье признание в качестве АСС3 было аннулировано в соответствии с пунктом 6.8.5.1 не может быть восстановлена или включена в базу данных Европейского Союза о зарегистрированных агентах или известных грузоотправителях до тех пор, пока валидация авиационной безопасности в ЕС не подтвердит, что серьезное нарушение было устранено и комитет по безопасности гражданской авиации не будет уведомлен об этом соответствующим уполномоченным органом власти.
6.8.5.2. Прекращение действия
Уполномоченный орган власти, который предоставил обозначение АСС3, несет ответственность за удаление АСС3 из "Базы данных Европейского Союза о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях":
(а) по требованию или с согласия авиакомпании; или
(b) если АСС3 не проводит соответствующие грузовые операции, не отвечает на требование предоставить объяснения или другим образом препятствует оценке риска авиации.
Приложение 6-A
Декларация
обязательств зарегистрированного агента
В соответствии с Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 300/2008 от 11 марта 2008 г. об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и его имплементационных актов,
Я декларирую, что:
- насколько мне известно, информация, содержавшаяся в программе безопасности компании, верна и точна;
- методы и процедуры, изложенные в этой программе безопасности, будут исполняться и поддерживаться на всех участках, подпадающих под действие программы;
- настоящая программа безопасности будет урегулирована и адаптирована для всех будущих соответствующих изменений к законодательству EC, за исключением случаев, когда [название компании] известит [название уполномоченного органа власти], что больше не намерена действовать в качестве зарегистрированного агента,
- [название компании] письменно уведомит [название уполномоченного органа власти]:
(a) о незначительных изменениях в своей программе безопасности, таких как изменение названия компании, смена лица, ответственного за безопасность, или контактных данных; изменение лица, имеющего доступ к "Базе данных EC о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях" - незамедлительно и, по крайней мере, в течение 10 рабочих дней; и
(b) об основных запланированных изменениях, таких как новые процедуры досмотра, основные строительные работы, которые могут повлиять на соответствие организации соответствующему законодательству ЕС, или изменение участка/адреса - по крайней мере, за 15 рабочих дней до их вступления в силу/запланированного изменения;
- для обеспечения соблюдения соответствующего законодательства EC [название компании] будет полностью сотрудничать со всеми необходимыми инспекциями и по требованию инспектора предоставлять доступ ко всем документам;
- [название компании] будет сообщать [название уполномоченного органа власти] о любых серьезных нарушениях безопасности и любых подозрительных обстоятельствах, которые могут иметь отношение к безопасности авиагруза/авиапочты, в особенности о любой попытке скрыть запрещенные предметы в грузах;
- [название компании] гарантирует, что весь соответствующий штат персонала получит обучение в соответствии с Главой 11 Дополнения к Регламенту (ЕС) N 185/2010 и будет осведомлен о своих обязанностях по обеспечению безопасности согласно программе безопасности компании; и
- [название компании] уведомит [название уполномоченного органа власти] в случаях, если:
(а) компания прекратила деятельность;
(b) компания больше не занимается авиагрузом/авиапочтой; или
(c) компания не соответствует требованиям соответствующего законодательства EC.
Я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Имя:
Должность:
Дата:
Подпись:
Приложение 6-B
Положения руководства для Известных Грузоотправителей установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Приложение 6-C
Положения о списке документов для проверки известных грузоотправителей установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Приложение 6-С3
Валидационный контрольный лист для АСС3
Обозначение АСС3 (Авиаперевозчик груза или почты в Европейский Союз из аэропорта третьей страны) является предварительным условием для перемещения авиагруза или авиапочты в Европейский Союз*(47) (ЕС) или Исландию, Норвегию и Швейцарию, и предусмотрено Регламентом (ЕС) 185/2010 в редакции Имплементационного Регламента Европейской Комиссии (ЕС) 859/2011*(48).
Обозначение АСС3 главным образом*(49) требуется для всех перелетов, связанных с перевозкой груза или почты в целях трансфера, транзита или разгрузки в аэропортах Европейского Союза или Европейского Экономического Пространства (далее по тексту - ЕС/ЕЭП). Уполномоченные органы власти или Государства-члены Европейского Союза, Исландия, Норвегия и Швейцария несут ответственность за обозначение специальных авиакомпаний в качестве АСС3. Обозначение основано на программе безопасности для авиакомпании и на местной верификации исполнения задач, указанных в настоящем валидационном контрольном листе.
Контрольный лист является инструментом, используемым инспектором по валидации авиационной безопасности в ЕС для оценки уровня безопасности, который применяется для авиагруза или авиапочты, отправляемых в ЕС/ЕЭП*(50), а также АСС3 или авиакомпанией, претендующей на обозначение АСС3, либо под ее ответственность.
Валидационный отчет должен быть представлен на рассмотрение уполномоченному органу власти, выдавшему обозначение, и организации, прошедшей валидацию, в течение максимум одного месяца после локальной проверки. Валидационный отчет должен состоять, как минимум, из следующих частей:
- заполненный контрольный лист, подписанный инспектором по валидации авиационной безопасности в ЕС и при необходимости содержащий комментарии организации, прошедшей валидацию.
- декларация об обязательствах (Приложение 6-H1, установленное Дополнением к Регламенту (ЕС) 185/2010), подписанная организацией, прошедшей влидацию, и
- декларация о независимости (Приложение 11-А, установленное Дополнением к Регламенту (ЕС) 185/2010) в отношении организации, прошедшей валидацию, подписанная инспектором по валидации авиационной безопасности в ЕС.
Нумерация страниц, дата валидации авиационной безопасности в ЕС и визирование каждой страницы инспектором по валидации и организацией, прошедшей валидацию, является подтверждением целостности валидационного отчета. По умолчанию валидационный отчет составляется на английском языке.
Часть 3 - "Программа безопасности авиакомпании", Часть 6 - "База данных", Часть 7 - "Досмотр" и Часть 8 - "Груз или почта с высоким уровнем риска (HRCM)" должны быть оценены на соответствие требованиям Главы 6.7 и 6.8 Регламента (ЕС) 185/2010. Для остальных частей основополагающими стандартами являются Стандарты и Рекомендованные Нормы (SARPs)*(51) Дополнения 17 к Конвенции о Международной Гражданской Авиации и инструктивная документация, содержащаяся в Руководстве по Авиационной безопасности ICAO (Док. 8973 ограниченного доступа).
Заключительные примечания:
- Все части контрольного листа должны быть заполнены. В случае отсутствия информации, должны быть даны пояснения.
- В конце каждой части инспектор по валидации авиационной безопасности в ЕС должен дать заключение о том, были ли задачи данной части выполнены и в каком объеме.
Часть 1
Идентификация организации, прошедшей валидацию, и инспектора по валидации
1.1. Дата (даты) валидации | |
Используйте точный формат даты, такой как 01.10.2012 г. - 02.10.2012 г. | |
дд/мм/гггг |
|
1.2. Дата предыдущей валидации и Уникальный Алфавитно-цифровой идентификатор (UAI)*(52) АСС3 при необходимости | |
дд/мм/гггг |
|
UAI |
|
1.3. Информация об инспекторе по валидации авиационной безопасности | |
Имя |
|
Компания/Организация/Орган власти |
|
UAI |
|
Адрес электронной почты (e-mail) |
|
Телефонный номер - в том числе международный код |
|
1.4. Наименование авиакомпании, подлежащей валидации | |
Наименование |
|
АОС (Сертификат Эксплуатанта), выданный в (наименование государства) |
|
Код IATA*(53) (Ассоциация международного воздушного транспорта) или код ICAO*(54) (Организация Международной гражданской авиации), если код IATA не применяется для авиакомпании. Указать какой код |
|
Государство, ответственное за обозначение авиакомпании в качестве АСС3 |
|
Информация о местоположении аэропорта третьей страны, который подлежит валидации, или связанных с ним помещений для груза/почты | |
Наименование |
|
IATA (или ICAO) код аэропорта |
|
Страна |
|
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
Часть 2
Организация и обязанности аэропорта АСС3
Цель: Авиагруз или авиапочта не должны перемещаться в ЕС/ЕЭП, если они не подлежат контролю безопасности. Детали такого контроля предусмотрены следующими Частями настоящего контрольного листа. АСС3 не должен принимать груз или почту для перевозки самолетом, отправляющимся в ЕС, до тех пор, пока применение досмотра или другого контроля безопасности не будет подтверждено и отражено в отчете зарегистрированным агентом, прошедшим валидацию авиационной безопасности ЕС, известным грузоотправителем, прошедшим валидацию авиационной безопасности ЕС, или грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств, относящимся к зарегистрированному агенту, прошедшему валидацию авиационной безопасности ЕС, или такие партии проходят досмотр в соответствии с Регламентами ЕС.
Авиакомпания АСС3 должна предусматривать процедуру, гарантирующую, что ко всему авиагрузу и авиапочте, отправляемым в ЕС/ЕЭП, если они не освобождены от досмотра в соответствии с законодательством Европейского Союза, применяется надлежащий контроль безопасности и что впоследствии такой груз или почта защищены до погрузки на самолет. Контроль безопасности должен включать в себя:
- физический досмотр, который должен соответствовать стандарту, достаточному для того, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие в партии сокрытых запрещенных предметов, или
- другой вид контроля безопасности, который является частью процесса безопасности в цепи поставки, позволяющий надлежащим образом гарантировать отсутствие в партии сокрытых запрещенных предметов. Такой контроль проводится прошедшим валидацию авиационной безопасности зарегистрированным агентом или известным грузоотправителем, или грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств, относящимся к зарегистрированному агенту, прошедшему валидацию авиационной безопасности ЕС.
Ссылка: Пункт 6.8.3.
Часть 3
Программа безопасности авиакомпании
Цель: АСС3 должна гарантировать, что ее программа безопасности включает в себя все меры по безопасности гражданской авиации, необходимые и достаточные для авиагруза и авиапочты, транспортируемых в ЕС.
Программа безопасности и сопроводительная документация авиакомпании должна основываться на контроле безопасности, применяемом в соответствии с задачей настоящего контрольного листа. Авиакомпания может высказать пожелание рассмотреть возможность передачи своей документации инспектору по валидации авиационной безопасности в ЕС заранее до посещения им объекта, для того, чтобы ознакомить его с деталями территорий, которые надлежит посетить.
Ссылка: Пункт 6.8.2.1 и Приложение 6-G
Примечание: Следующие пункты, перечисленные в Приложении 6-G, установленном Дополнением к Регламенту (ЕС) 185/2010, должны быть освещены в полном объеме:
(а) описание мер для авиагруза и почты;
(b) процедуры принятия;
(с) программы и критерии зарегистрированного агента;
(d) программы и критерии известного грузоотправителя;
(е) программы и критерии для грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств;
(f) стандарты досмотра и физической проверки;
(g) место досмотра и физической проверки;
(h) подробная информация об оборудовании для досмотра;
(i) подробная информация об операторе и поставщике услуг;
(j) перечень исключений при осуществлении контроля безопасности или физической проверки;
(k) обращение с грузом и почтой с высоким уровнем риска.
Часть 4
Набор и подготовка персонала
Цель: Авиакомпания с обозначением АСС3 должна назначать ответственных и компетентных сотрудников для работы в области обеспечения безопасности авиагруза или авиапочты. Персонал с доступом к защищенному авиагрузу обладает всеми полномочиями, необходимыми для исполнения своих обязанностей, и проходит надлежащую подготовку.
Для выполнения данной задачи у авиакомпании с обозначением АСС3 должна быть предусмотрена процедура, гарантирующая, что штат (постоянный, временный, представительский персонал, водители и т.д), имеющий прямой доступ без сопровождения к авиагрузу/авиапочте, в отношении которой проводится или проводился контроль безопасности:
- проходит первоначальную и периодическую проверку перед поступлением на работу и/или проверку, которая соответствует как минимум требованиям местных органов власти аэропорта, прошедшего валидацию, и
- окончил первоначальное и текущее обучение по вопросам безопасности, чтобы быть в состоянии исполнять свои обязанности по безопасности в соответствии с требованиями местных органов власти аэропорта, прошедшего валидацию.
Ссылка: Пункт 6.8.3.1.
Примечание:
- Проверка биографических данных означает проверку удостоверения личности человека и его предыдущего опыта работы, в том числе, где это юридически допустимо, его криминального прошлого, как часть оценки индивидуальной пригодности к исполнению контроля безопасности и/или доступа без сопровождения в охраняемые зоны ограниченного доступа (определение ICAO в Дополнении 17).
- Проверка перед приемом на работу должна на основе документов установить личность кандидата, в том числе трудовую деятельность, образование и любые пробелы как минимум за последние пять лет, и обязать лицо подписать декларацию с подробным описанием любого криминального прошлого во всех местах постоянного жительства в течение как минимум последних пяти лет (определение Европейского Союза).
4.1. Существуют ли процедуры, гарантирующие, что персонал с прямым и несопровождаемым доступом к охраняемому авиагрузу/авиапочте проходит проверку перед приемом на работу, в ходе которой оценивается биография и компетенция потенциального сотрудника | |
ДА или НЕТ |
|
Если ДА, укажите число лет, принимаемых в расчет для проверки перед приемом на работу, и сообщите, какая организация проводила проверку |
|
4.2. Включают ли эти процедуры в себя: | |
- Проверку биографических данных - Проверку перед приемом на работу - Проверку прежних судимостей - Интервью - Другое (укажите детали) Дайте пояснения к указанным категориям, укажите, какая организация проводила проверку, и в случае необходимости, укажите предыдущий период проведения проверки. |
|
4.3. Существуют ли процедуры, гарантирующие, что лицо, ответственное за применение и надзор за исполнением контроля безопасности на объекте, проходит проверку перед приемом на работу, в ходе которой оценивается его биография и компетенция? | |
ДА или НЕТ |
|
Если ДА, укажите число лет, принимаемых в расчет для проверки перед приемом на работу, и сообщите, какая организация проводила проверку. |
|
4.4. Включают ли эти процедуры в себя? |
|
- Проверку биографических данных - Проверку перед приемом на работу - Проверку прежних судимостей - Интервью - Другое (укажите детали) Дайте пояснения к указанным категориям, укажите, какая организация проводила проверку, и, в случае необходимости, укажите предыдущий период который не был взят в расчет. |
|
4.5. Прошел ли персонал, обладающий правом прямого доступа без сопровождения к охраняемому авиагрузу/авиапочте, подготовку по безопасности, прежде чем ему был предоставлен доступ к охраняемому авиагрузу/авиапочте? | |
ДА или НЕТ |
|
Если ДА, опишите содержание и продолжительность обучения |
|
4.6. Получил ли персонал, который принимает, досматривает и /или защищает авиагруз/почту специальную профессиональную подготовку? | |
ДА или НЕТ |
|
Если ДА, опишите содержание и продолжительность курса обучения |
|
4.7. Прошел ли персонал, указанный в пунктах 4.5 и 4.6 переподготовку? | |
ДА или НЕТ |
|
Если ДА, укажите содержание и периодичность прохождения переподготовки |
|
4.8 Заключение: Гарантируют ли меры, касающиеся набора и подготовки штата, назначение в установленном порядке всех сотрудников, имеющих доступ к охраняемому авиагрузу/авиапочте, а также обучение сотрудников по стандартам безопасности, достаточных для того, чтобы они были осведомлены о своих обязанностях по обеспечению безопасности? | |
ДА или НЕТ |
|
Если НЕТ, укажите причины |
|
Замечания авиакомпании |
|
Замечания инспектора по валидации авиационной безопасности в ЕС |
|
Часть 5
Процедуры приемки
Цель: авиакомпания с обозначением АСС3 должна иметь утвержденную процедуру оценки и проверки партии после ее получения с точки зрения статуса безопасности, установленного после проведения предыдущего контроля.
Процедура должна включать в себя следующие элементы:
- Проверку на предмет того, была ли партия поставлена лицом, назначенным зарегистрированным агентом или известным грузоотправителем, прошедшим валидацию авиационной безопасности в ЕС, как перечислено в его базе данных (Часть 6) или грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств, от указанного зарегистрированного агента.
- Проверку на предмет того, была ли партия представлена со всей требуемой информацией о безопасности (грузовая накладная воздушного сообщения и информация о статусе безопасности на бумажном или электронном носителе), которая соответствует поставляемой партии авигруза и авиапочты
- Проверку отсутствия на партии любых следов фальсификации.
- Проверку на предмет того, считается ли партия грузом и почтой с высоким риском (HRCM).
Ссылка: Пункт 6.8.3.1
Примечание:
- Зарегистрированный агент или известный грузоотправитель является организацией, занимающейся транспортировкой груза, которая успешно прошла валидацию авиационной безопасности ЕС, или чьи меры безопасности были включены в программу безопасности авиакомпании с обозначением АСС3, прошедшей валидацию в ЕС (в случае, когда АСС3 несет совместную ответственность за меры безопасности).
- Грузоотправитель, осуществляющий отправку за счет собственных средств, является организацией, занимающейся транспортировкой груза за счет собственных средств под ответственность зарегистрированного агента, прошедшего валидацию авиационной безопасности в ЕС. Указанный зарегистрированный агент полностью отчитывается за контроль безопасности, проводимый грузоотправителем, осуществляющим отправку за счет собственных средств.
- Назначенное лицо несет совместную ответственность с лицом, которому поручена поставка авиагруза или авиапочты в авиакомпанию. Лицо, поставляющее партию в авиакомпанию, должно представать удостоверение личности, паспорт, водительское удостоверение или другой документ, в котором содержится его или ее фотография, и который был выдан или признан национальным органом власти.
Часть 6
База данных
Цель: Если авиакомпания с обозначением АСС3 не обязана проводить 100% досмотр авиагруза или авиапочты, отправляющихся в ЕС/ЕЭП, то она должна гарантировать, что груз или почта приходят от прошедших валидацию авиационной безопасности в ЕС зарегистрированного агента, известного грузоотправителя или от грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств, работающего от зарегистрированного агента.
Для проверки аудиторского отчета по безопасности авиакомпания АСС3 должна вести базу, содержащую следующую информацию, для каждой организации или лица, от которого она принимает груз или почту:
- статус задействованной организации (зарегистрированный агент или известный грузоотправитель);
- реквизиты организации, в том числе подлинный юридический адрес;
- характер бизнеса, за исключением конфиденциальной коммерческой информации;
- контактные данные, в том числе данные лица (лиц), ответственных за безопасность;
- регистрационный номер организации, в случае необходимости.
После получения авиагруза или почты АСС3 необходимо проверить, есть ли организация в базе данных. Если организация не включена в базу данных, авиагруз или авиапочта, поставляемые ею, должны быть проверены перед погрузкой.
Ссылка: Пункты 6.8.4.1 и 6.8.4.3
Часть 7
Досмотр
Цель: Если АСС3 принимает груз и почту от организации, которая не прошла валидацию авиационной безопасности в ЕС, или полученный груз не был защищен от несанкционированного доступа с момента применения мер контроля безопасности, авиакомпания с обозначением АСС3 должна гарантировать, что авиагруз или авиапочта досмотрены перед погрузкой на воздушное судно. АСС3 должна установить процедуру, гарантирующую, что авиагруз или авиапочта, направляемые в ЕС/ЕЭП для трансфера, транзита, выгрузки в аэропорт Европейского Союза, досмотрены средствами или методами, указанными в законодательстве ЕС, в соответствии со стандартом, достаточным для гарантии отсутствия запрещенных предметов.
Если сама авиакомпания с обозначением АСС3 не досматривает авиагруз или авиапочту, она должна гарантировать, что надлежащий досмотр будет проведен в соответствии с требованиями ЕС. Процедуры досмотра должны включать в себя, в случае необходимости, обработку трансфертных/транзитных груза и почты.
Если досмотр авиагруза или авиапочты проводится уполномоченным органом власти или от его имени в третьей стране, авиакомпания АСС3, получающая такой авиагруз или авиапочту от организации, должна изложить это в своей программе безопасности и указать способ надлежащего досмотра.
Примечание: Хотя Пункт 6.8.3.2 позволяет авиакомпаниям АСС3 применять в качестве минимальных стандарты ICAO для исполнения положений пункта 6.8.3.1 до 30 июня 2014 г., валидация авиационной безопасности в ЕС принимает в расчет требования к досмотру в ЕС, даже если валидация проводилась до 1 июля 2014 г.
Ссылка: Пункты 6.8.3.1, 6.8.3.2, 6.8.3.3
Часть 8
Груз или почта с высоким уровнем риска (HRCM)
Цель: Партии, получаемые или передаваемые в места с высоким уровнем риска по определению ЕС или которые кажутся существенно поврежденными, рассматриваются в качестве груза и почты с высоким уровнем риска (HRCM). Такие партии должны быть досмотрены согласно специальным инструкциям. Источники высокого риска и инструкции по досмотру предоставляются уполномоченным органом власти ЕС/ЕЭП, выдавшим обозначение АСС3. Авиакомпания с обозначением АСС3 должна иметь процедуру, гарантирующую, что HRCM, направляемые в EC/EЭП, идентифицированы и подлежат надлежащему контролю, определенному законодательством Европейского Союза.
Авиакомпания с обозначением АСС3 должна поддерживать контакт с уполномоченным органом власти, ответственным за аэропорты ЕС/ЕЭП, в которые она перевозит груз, для того, чтобы иметь доступ к последней информации об источниках высокого риска.
Авиакомпания с обозначением АСС3 должна применять одни и те же меры, независимо от того, получает она груз и почту с высоким риском от другой авиакомпании или иными методами транспортировки.
Ссылка: Пункты 6.7 и 6.8.3.4
Примечание: HRCM, свободным для перевозки в ЕС/ЕЭП, должен быть предоставлен статус безопасности "SHR", означающий безопасность для пассажиров, всего груза и всей почты самолета в соответствии с требованиями по высокому риску.
Часть 9
Защита
Цель: Авиакомпания с обозначением АСС3 должна иметь местную процедуру, гарантирующую, что авиагруз и/или авиапочта, отправляющиеся в ЕС/ЕЭП, защищены от несанкционированного вмешательства с момента проведения досмотра или другого применяемого контроля безопасности, или с момента принятия после досмотра или применяемого контроля безопасности до погрузки.
Защита может быть обеспечена разными способами, например физическими (барьеры, запертые помещения, и т. д.), человеческими (патрулирование, подготовленный персонал и т. д.) и технологическими (CCTV, сигнализация для предупреждения несанкционированного проникновения и т. д.).
Охраняемый авиагруз или авиапочта, отправляемые в ЕС/ЕЭП, должны быть отделены от неохраняемых авиагруза или авиапочты.
Ссылка: Пункт 6.8.3.
Часть 10
Сопроводительная документация
Цель: Авиакомпания с обозначением АСС3 должна гарантировать, что
(1) статус безопасности партии отражен в сопроводительной документации в форме грузовой авианакладной, эквивалентной почтовой документации, или в отдельной декларации на электронном или бумажном носителе; и
(2) ее уникальный алфавитно-цифровой идентификатор проставляется на сопроводительной документации к отправляемой партии в цифровом формате или пишется от руки.
Ссылка: Пункты 6.3.2.6 (d), 6.8.3.4 и 6.8.3.5
Примечание: может быть указан следующий статус безопасности:
- "SPX" - безопасный для пассажиров, полностью грузовых и почтовых самолетов, или
- "SCO" - безопасный только для полностью грузовых и почтовых самолетов, или
- "SHR" - безопасный для пассажиров, полностью грузовых и почтовых самолетов в соответствии с требованиями к высокому риску.
В случае отсутствия зарегистрированного агента, авиакомпания с обозначением АСС3 или авиакомпания, прибывающая из третьей страны, исключенной из режима АСС3, может выдать декларацию о статусе безопасности.
Часть 11
Соответствие
Цель: После оценки первых десяти частей настоящего контрольного листа, инспектор по валидации авиационной безопасности ЕС делает заключение, соответствует ли местная проверка содержанию части программы безопасности авиакомпании, описывающей меры для авиагруза/авиапочты, отправляющихся в ЕС/ЕЭП, и выполняет ли контроль безопасности задачи, перечисленные в настоящем контрольном листе, в достаточном объеме.
В заключении необходимо разграничить четыре возможных случая:
(1) программа безопасности авиакомпании соответствует Приложению 6-G, установленному Дополнением к Регламенту (ЕС) 185/2010, и местная проверка подтвердила соответствие целям контрольного листа; или
(2) программа безопасности авиакомпании соответствует Приложению 6-G, установленному Дополнением к Регламенту (ЕС) 185/2010, но местная проверка не подтвердила соответствие целям контрольного листа; или
(3) программа безопасности авиакомпании не соответствует Приложению 6-G, установленному Дополнением к Регламенту (ЕС) 185/2010, но местная проверка подтвердила соответствие целям контрольного листа; или
(4) программа безопасности авиакомпании не соответствует Приложению 6-G, установленному Дополнением к Регламенту (ЕС) 185/2010, и местная проверка не подтвердила соответствие целям контрольного листа.
Имя инспектора по валидации:
Дата:
Подпись:
Дополнение
Перечень
посещенных и опрошенных лиц и организаций
Указывается наименование организации, контактное лицо и дата визита или интервью.
Приложение 6-D
Инструкции
авиационной безопасности для грузоотправителей, осуществляющих отправку за счет собственных средств
Эти инструкции были подготовлены для Вашего пользования и для информирования Вашего персонала, вовлеченного в подготовку и контроль партий авиагруза/авиапочты. Эти инструкции предоставляются Вам в соответствии с Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 300/2008 от 11 марта 2008 г. об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и его имплементационных актов.
Помещения
Допуск к зонам, где готовятся, упаковываются и/или хранятся партии идентифицируемого авиагруза/авиапочты, должен находиться под контролем для обеспечения невозможности получения доступа к ним неуполномоченных лиц.
Посетители всегда должны сопровождаться во время нахождения в зонах, где готовятся, упаковываются и/или хранятся партии идентифицируемого авиагруза/авиапочты, в противном случае посетители в указанные зоны не допускаются.
Персонал
Подлежит проверке благонадежность всего принимаемого на работу персонала, который будет иметь доступ к идентифицируемому авиагрузу/авиапочте. Такая проверка должна включать по меньшей мере проверку личности (по возможности удостоверением личности с фотографией, водительским удостоверением или паспортом), проверку краткой биографии и/или предоставленных рекомендаций.
Весь персонал, который имеет доступ к идентифицируемому авиагрузу/авиапочте, должен быть осведомлен о своих обязанностях по обеспечению безопасности, изложенных в этих инструкциях.
Ответственный сотрудник
Должен быть выдвинут как минимум один человек, ответственный за применение и контроль соблюдения этих инструкций (ответственный сотрудник).
Целостность партий
Партии авиагруза/авиапочты не должны содержать каких-либо запрещенных предметов, за исключением тех предметов, которые были надлежащим образом декларированы и регулируются соответствующими законами и инструкциями.
Партии авиагруза/авиапочты должны быть защищены от несанкционированного вмешательства.
Партии авиагруза/авиапочты должны быть должным образом упакованы и, где возможно, закрыты таким образом, чтобы любое нарушение целостности было очевидным.
Партии перевозимого авиагруза/авиапочты должны быть полностью описаны в прилагаемой документации с правильной адресной информацией.
Транспорт
Если грузоотправитель, осуществляющий отправку за счет собственных средств, несет ответственность за перевозку партий авиагруза/авиапочты, партии должны быть защищены против несанкционированного вмешательства.
Если грузоотправитель, осуществляющий отправку за счет собственных средств, нанимает подрядчика:
- партии товаров должны быть запечатаны перед транспортировкой; и
- декларация фирмы грузовых перевозок, которая содержится в Приложении 6-E, должна быть согласована с фирмой грузовых перевозок, транспортирующей от имени грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств.
Подписанная декларация или копия эквивалента, утвержденного уполномоченным органом власти, должны храниться у грузоотправителя, осуществляющего поставку за счет собственных средств.
Нарушения
О нарушениях, явных или подозреваемых, связанных с настоящими инструкциями, необходимо сообщать ответственному сотруднику. Ответственный сотрудник должен предпринять надлежащие действия.
Партии товаров из других источников
Грузоотправитель, осуществляющий поставку за счет собственных средств, может передать зарегистрированному агенту партии товаров, не инициированные им, при условии, что:
(a) они отделены от партии товаров, которые он инициировал; и
(b) происхождение партий ясно обозначено на грузе или на сопроводительной документации.
Все такие партии товаров должны быть досмотрены перед погрузкой на самолет.
Внеплановые проверки
Инспекторы по авиационной безопасности, действующие от уполномоченного органа власти, могут провести внеплановые проверки, чтобы проконтролировать соблюдение настоящих инструкций. Инспекторы должны всегда иметь при себе официальный пропуск, который предъявляется по требованию во время проведения проверки в Вашем помещении. На пропуске должны быть имя и фотография инспектора.
Запрещенные предметы
В партиях груза запрещено провозить смонтированные взрывчатые и зажигательные устройства, за исключением случаев, когда полностью соблюдены требования всех правил безопасности.
Декларация обязательств
"Декларация обязательств грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств" не подписывается и не представляется зарегистрированному агенту, если Ваша компания обладает сертификатом AEO, указанным в пунктах (b) или (c) Статьи 14a (1) Регламента (EC) Европейской Комиссии 1875/2006 в редакции Регламента (ЕЭС) 2454/93.
Однако Вы должны немедленно сообщить зарегистрированному агенту, если Ваша компания больше не является обладателем сертификата AEO. В этом случае, зарегистрированный агент сообщит Вам, как гарантировать статус грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств.
Декларация
обязательств грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств
В соответствии с Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 300/2008 от 11 марта 2008 г. об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и его имплементационных актов,
Я декларирую, что,
- [название компании] выполняет данные "Инструкции авиационной безопасности для грузоотправителей, осуществляющих отправку за счет собственных средств"
- [название компании] гарантирует, что эти инструкции доведены до сведения персонала, обладающего доступом к авиагрузу/авиапочте,
- [название компании] хранит авиагруз/авиапочту в безопасности, пока они не переданы зарегистрированному агенту,
- [название компании] признает, что партии товаров могут быть подвергнуты контролю безопасности, включая досмотр, и
- [название компании] признает внеплановые проверки в своем помещении, проводимые уполномоченным органом власти Государства-члена ЕС, в котором она расположена, для оценки исполнения [название компании] настоящих инструкций.
Я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Имя:
Должность:
Дата:
Подпись:
Приложение 6-E
Декларация
фирмы грузовых перевозок
В соответствии с Регламентом (ЕС) 300/2008 об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и его имплементационных актов,
Я подтверждаю, что во время сбора, перевозки, хранения и поставки авиагруза/авиапочты, в отношении которых был проведен контроль безопасности [от имени зарегистрированного агента/авиакомпании, применяющей контроль безопасности груза и почты/известного грузоотправителя/грузоотправителя, осуществляющего отправку за счет собственных средств] будут соблюдены следующие процедуры безопасности:
- весь персонал, который транспортирует этот авиагруз/авиапочту, пройдет общую подготовку по вопросам безопасности в соответствии с пунктом 11.2.7 Дополнения к Регламенту (ЕС) 185/2010;
- будет проверена благонадежность всего персонала, принимаемого на работу с предоставлением доступа к авиагрузу/почте. Такая проверка должна включать по меньшей мере проверку личности (по возможности проверка удостоверения личности с фотографией, водительского удостоверения или паспорта), проверку краткой биографии и/или предоставленных рекомендаций;
- грузовой отсек транспортного средства будет заперт или запечатан. Крытые транспортные средства будут обеспечены шнурами TIR. Грузовая платформа открытых транспортных средств будет находиться под наблюдением в течение транспортировки авиагруза;
- непосредственно перед погрузкой, грузовой отсек будет осмотрен и сохранен в неприкосновенности до завершения погрузки на самолет;
- каждый водитель будет иметь при себе удостоверение личности, паспорт, водительские права или другой документ, содержащий фотографию человека, выданный или признанный национальными властями;
- водители не будут делать незапланированные остановки между погрузкой и доставкой. Если они необходимы, водитель проверит безопасность груза и целостность замков и/или печатей после возвращения. Если водитель обнаружит какой-нибудь признак вмешательства, то он уведомит своего начальника, и авиагруз/почта не будут поставляться без уведомления о доставке;
- транспортировка не может быть поручена стороннему подрядчику, кроме случаев, если третье лицо также заключило соглашение с фирмой грузовых перевозок [то же название, которое указано выше, зарегистрированного агента, известного грузоотправителя/грузоотправителя за счет собственных средств или уполномоченного органа власти, который одобрил или выдал сертификат фирме грузовых перевозок]; и
- никакие другие услуги (например, хранение) не будут поручены стороннему подрядчику, кроме зарегистрированного агента или юридического лица, сертифицированного или одобренного и включенного в списки организаций, предоставляющих такие услуги, уполномоченным органом власти.
Я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Имя:
Должность:
Наименование и адрес компании:
Дата:
Подпись:
Приложение 6-F
Груз и почта
6-Fi
Третьи страны, равно как зарубежные страны и территории, которые находятся в специальных отношениях с Европейским Союзом в соответствии с Договором о функционировании Европейского Союза, и к которым не применяется раздел о транспорте указанного соглашения, признаваемые применяющими стандарты безопасности, эквивалентные общим базовым стандартам
6-Fii
Третьи страны, равно как зарубежные страны и территории, которые находятся в специальных отношениях с Европейским Союзом в соответствии с Договором о функционировании Европейского Союза, и к которым не применяется раздел о транспорте указанного Соглашения, для которых не требуется обозначения АСС3
Третьи страны, равно как зарубежные страны и территории, которые находятся в специальных отношениях с Европейским Союзом в соответствии с Договором о Функционировании Европейского Союза или Соглашения о Европейском Союзе, для которых назначение АСС3 не требуется, перечислены в отдельном решении Европейской Комиссии.
6-Fiii
Мероприятия по валидации третьих стран, равно как и зарубежных стран и территорий, которые находятся в специальных отношениях с Европейским Союзом в соответствии с договором о функционировании Европейского Союза, и к которым не применяется глава о транспорте указанного Соглашения, признаваемые эквивалентными валидации авиационной безопасности в ЕС.
Приложение 6-G
Положения
о грузе и почте третьих стран
Программа безопасности АСС3 должна, если необходимо, установить для каждого аэропорта третьей страны индивидуально или в качестве общего документа, конкретизирующего любые варианты в указанных аэропортах третьей страны:
(а) описание мер для авиагруза и авиапочты;
(b) процедуры принятия;
(с) программа и критерии для зарегистрированных агентов;
(d) программа и критерии для известных грузоотправителей;
(е) программа и критерии для грузоотправителей, осуществляющих отправку за счет собственных средств;
(f) стандарты досмотра и физической проверки;
(g) место провидения досмотра и физической проверки;
(h) составные части досмотрового оборудования;
(i) подробную информацию об операторе или поставщике услуг;
(j) перечень исключений для процедуры досмотра или физической проверки;
(k) обращение с авиагрузом и авиапочтой с высоким уровнем риска.
Приложение 6-H
Декаларация обязательств - АСС3
Я декларирую, что:
- насколько мне известно, информация, содержавшаяся в программе безопасности компании, относящаяся к партиям, перевозимым в Европейский Союз из третьих стран, верна и точна;
- методы и процедуры, изложенные в этой программе безопасности, относящиеся к партиям, перевозимым в Европейский Союз из третьих стран, будут исполняться и поддерживаться на всех объектах, подпадающих под действие программы;
- настоящая программа безопасности будет урегулирована и адаптирована для всех будущих соответствующих изменений к законодательству Европейского Союза, конкретизирующему требования для авиагруза/авиапочты, привозимых в Европейский Союз из третьих стран за исключением случаев, когда [название авиакомпании] известит [название уполномоченного органа власти] о том, что больше не намерена осуществлять поставку партий в Европейский Союз из любых третьих стран;
- [название авиакомпании] письменно уведомит [название уполномоченного органа власти] о любых изменениях соответствующих разделов программы безопасности в течение 10 дней;
- компания назначает [наименование ответственного лица], несущего полную ответственность за меры безопасности по операциям с авиагрузом/авиапочтой в [наименование аэропорта] от имени компании;
- с 1 июля 2014 г. [название авиакомпании] ведет базу данных о зарегистрированных агентах, известных грузоотправителях, грузоотправителях, осуществляющих отправку за счет собственных средств, в третьих странах и предоставляет ее для проверки;
- [название авиакомпании] будет в полной мере сотрудничать со всеми инспекциями и предоставлять доступ ко всем документам и вышеуказанной базе данных по требованию инспекторов;
- [название авиакомпании] будет сообщать [название уполномоченного органа власти] о любых серьезных нарушениях безопасности и любых подозрительных обстоятельствах, которые могут иметь отношение к безопасности авиагруза/авиапочты, в особенности о любой попытке сокрыть запрещенные предметы в партии; и
- [название авиакомпании] уведомит [название уполномоченного органа власти] в случаях, если:
- компания прекратила деятельность или сменила наименование;
- компания больше не занимается авиагрузом/авиапочтой; или
- компания не соответствует требованиям законодательства Европейского Союза, конкретизирующего требования для авиагруза/авиапочты, привозимых в Европейский Союз из третьих стран.
Я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Имя:
Должность:
Дата:
Подпись:
Приложение 6-H1
Декларация
об обязательствах - авиакомпания с обозначением АСС3, прошедшая валидацию авиационной безопасности в ЕС
От имени [название авиакомпании] я принимаю к сведению следующее:
Настоящий доклад устанавливает уровень безопасности, применяемый к операциям по отправлению авиагруза в ЕС/ЕЭП*(55), в отношении стандартов безопасности, перечисленных в контрольном листе или упомянутых в нем*(56).
[Название авиакомпании] может быть обозначена "Авиаперевозчик груза или почты в Европейский Союз из аэропорта третьей страны" (ACC3) как только валидационный отчет будет подан на утверждение и принят уполномоченным органом власти Государства-члена ЕС или Исландии, Норвегии или Швейцарии, и подробные данные об авиакомпании АСС3 будут внесены в базу данных Европейского Союза о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях.
Если в отчете будет установлено несоответствие мерам безопасности, на которые он ссылается, это может повлечь за собой аннулирование обозначения [название авиакомпании] в качестве АСС3, полученного для данного аэропорта, что будет препятствовать транспортировке авиагруза или авиапочты в ЕС/ЕЭП этим аэропортом.
Отчет действителен в течение пяти лет, и прекращает свое действие________________
От имени [название авиакомпании] я декларирую, что
- [название авиакомпании] примет надлежащие последовательные действия для мониторинга стандартов, подтвержденных в отчете;
- Любые изменения в деятельности [наименование авиакомпании], не требующие полного прохождения повторной валидации, будут отмечены в первоначальном отчете путем добавления информации с сохранением также предыдущей информации. Указанный отчет может содержать информацию о следующих изменениях:
(1) ответственным за общую безопасность будет назначено иное лицо, а не то, которое было указано в пункте 1.7 Приложения 6-С3 Регламента 185/2010;
(2) любые другие изменения помещений или процедур, которые могут существенно повлиять на безопасность;
- [название авиакомпании] уведомит уполномоченный орган власти, который выдал ей обозначение АСС3, о том, что [название авиакомпании] прекратила деятельность, больше не занимается авиагрузом/авиапочтой или больше не может соответствовать требованиям, утвержденным данным отчетом;
- [название авиакомпании] будет поддерживать уровень безопасности, подтвержденный настоящим отчетом, в соответствии с целью, установленной в контрольном листе, и в случае необходимости исполнять и применять любые дополнительные меры безопасности, требуемые для обозначения АСС3, если стандарты безопасности были признаны недостаточными, пока не будет проведена последующая валидация деятельности [название авиакомпании].
От имени [название авиакомпании] я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Имя:
Должность:
Дата:
Подпись:
Приложение 6-I
Положения о грузе с высоким уровнем риска изложены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Приложение 6-J
Положения об использовании досмотрового оборудования изложены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
7. Почта и материалы авиакомпании
7.0. Общие положения
Если не установлено иное, или если осуществление контроля безопасности, указанного в Главах 4, 5 и 6 соответственно, не гарантировано органом власти, оператором аэропорта, юридическим лицом или другой авиакомпанией, авиакомпания должна гарантировать имплементацию мер, изложенных в настоящей Главе, относительно почты и материалов авиакомпании.
7.1. Почта и материалы авиакомпании, загружаемые на самолет
7.1.1. Перед погрузкой в грузовой отсек самолета, почта и материалы авиакомпании должны быть досмотрены и защищены в соответствии с Главой 5 или должны быть подвергнуты контролю безопасности и защищены в соответствии с Главой 6.
7.1.2. Перед погрузкой в любую другую часть самолета, не являющуюся грузовым отсеком, почта и материалы авиакомпании должны быть досмотрены и защищены в соответствии с положениями о ручной клади, приведенными в Главе 4.
7.1.3. Почта и материалы авиакомпании, загружаемые на самолет, также подлежат урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
7.2. Материалы авиакомпании, используемые для обслуживания пассажиров и багажа
7.2.1. Материалы авиакомпании, используемые в целях обслуживания пассажиров и багажа, которые могут подвергнуть риску авиационную безопасность, должны быть защищены или сохранены под наблюдением для предотвращения несанкционированного доступа.
Самостоятельная регистрация и соответствующие интернет-услуги, разрешенные для использования пассажирами, считаются санкционированным доступом к таким материалам.
7.2.2. Выброшенные материалы, которые могут использоваться для содействия несанкционированному доступу или перемещения багажа в охраняемую зону ограниченного доступа или на самолет, должны быть разрушены или признаны недействительными.
7.2.3. Системы контроля отлета и системы регистрации должны управляться таким образом, чтобы предотвратить несанкционированный доступ.
Самостоятельная регистрация, разрешенная для использования пассажирами, считается санкционированным доступом к таким системам.
8. Предметы снабжения полета
8.0. Общие положения
8.0.1. Если не установлено иное, орган власти, оператор аэропорта, авиакомпания или организация, являющиеся ответственными в соответствии с национальной программой безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, гарантируют имплементацию мер, изложенных в настоящей Главе.
8.0.2. В целях настоящей Главы под "предметами снабжения полета" понимаются все предметы, намеренно взятые на борт самолета для использования, потребления или покупки пассажирами или экипажем в течение полета, кроме:
(a) ручной клади;
(b) предметов, пронесенных людьми, не являющимися пассажирами; и
(c) почты и материалов авиакомпании.
В целях настоящей Главы под "зарегистрированным поставщиком предметов снабжения полета" понимается поставщик, процедуры которого соответствуют общим правилам и стандартам безопасности и являются достаточными для разрешения поставки предметов снабжения полета непосредственно на самолет.
В целях настоящей Главы под "известным поставщиком предметов снабжения полета" понимается поставщик, процедуры которого соответствуют общим правилам и стандартам безопасности и являются достаточными для разрешения поставки предметов снабжения полета авиакомпании или зарегистрированному поставщику, но не прямо на самолет.
8.0.3. Предметы снабжения рассматриваются в качестве предметов снабжения полета с того момента, когда они идентифицированы как предметы снабжения, которые будут взяты на борт самолета для использования, потребления или покупки пассажирами или экипажа в течение полета.
8.0.4. Список запрещенных предметов снабжения полета такой же, как и в Приложении 4-С.
8.1. Контроль безопасности
8.1.1. Контроль безопасности - общие положения
8.1.1.1. Предметы снабжения полета должны быть досмотрены перед помещением в охраняемую зону ограниченного доступа, за исключением случаев, когда:
(a) требуемый контроль безопасности в отношении предметов снабжения был проведен авиакомпанией, которая поставляет их на свой собственный самолет, и предметы снабжения были защищены от несанкционированного вмешательства с момента проведения контроля до доставки предметов на самолет; или
(b) требуемый контроль безопасности в отношении предметов снабжения был проведен зарегистрированным поставщиком, и они были защищены от несанкционированного доступа с момента проведения контроля до возвращения в зону с ограниченным доступом или, где это применимо, до доставки авиакомпании или другому зарегистрированному поставщику; или
(с) требуемый контроль безопасности в отношении предметов снабжения был проведен известным поставщиком, и они были защищены от несанкционированного доступа с момента проведения контроля до доставки авиакомпании или другому зарегистрированному поставщику.
8.1.1.2. Должны быть досмотрены любые предметы снабжения полета, полученные от зарегистрированного поставщика или известного поставщика, которые имеют признаки нарушения целостности, или есть основания полагать, что они не были защищены от несанкционированного доступа с момента проведения контроля.
8.1.1.3. Контроль безопасности предметов снабжения полета также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
8.1.2. Досмотр
8.1.2.1. При досмотре предметов снабжения полета используемые средства и методы должны применяться с учетом природы предметов снабжения и должны быть достаточно стандартными, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие в предметах снабжения каких-либо скрытых запрещенных предметов.
8.1.2.2. Досмотр предметов снабжения полета также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
8.1.3. Утверждение зарегистрированных поставщиков
8.1.3.1. Зарегистрированные поставщики должны быть утверждены компетентным органом власти.
Утверждение зарегистрированного поставщика относится к конкретному участку.
Любое юридическое лицо, которое обеспечивает контроль безопасности, указанный в пункте 8.1.5, и поставляет предметы снабжения полета непосредственно на самолет, должно быть утверждено в качестве зарегистрированного поставщика. Данное положение не применяется к авиакомпании, которая сама проводит контроль безопасности и поставляет предметы снабжения только на свой собственный самолет.
8.1.3.2. Уполномоченный орган власти каждого Государства-члена ЕС должен определить в своей национальной программе безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, обязанности по исполнению следующей процедуры утверждения зарегистрированных поставщиков:
(a) для предоставления статуса зарегистрированного поставщика юридическое лицо должно обратиться в уполномоченный орган власти Государства-члена ЕС, в котором расположен его участок.
Заявитель должен представить программу безопасности в соответствующий уполномоченный орган власти. Указанная программа должна описывать методы и процедуры, которым поставщик обязан следовать, чтобы соответствовать требованиям пункта 8.1.5. Программа также должна описывать, каким образом соблюдение этих методов и процедур проверятся самим поставщиком.
Заявитель должен также представить "Декларацию обязательств зарегистрированного поставщика предметов снабжения полета", которая содержится в Приложении 8-A. Эта декларация должна быть подписана законным представителем или лицом, ответственным за безопасность.
Подписанная декларация должна храниться в соответствующем уполномоченном органе власти;
(b) уполномоченный орган власти или инспектор по валидации авиационной безопасности ЕС, действующий от своего лица, должны рассмотреть программу безопасности и затем провести локальную проверку конкретных участков, чтобы оценить выполняет ли заявитель требования пункта 8.1.5;
(с) если уполномоченный орган власти будет удовлетворен информацией, предусмотренной Подпунктами (a) и (b), он может назначить поставщика в качестве зарегистрированного поставщика для конкретных участков. Если уполномоченный орган власти не будет удовлетворен, то причины должны быть немедленно сообщены юридическому лицу, претендующему на утверждение в качестве зарегистрированного поставщика.
8.1.3.3. Зарегистрированный поставщик должен проходить повторную проверку через равные промежутки времени, не превышающие пяти лет. Повторная проверка должна включать локальную проверку для оценки соблюдения зарегистрированным поставщиком требований пункта 8.1.5.
Инспектирование помещений зарегистрированного поставщика уполномоченным органом власти в соответствии с ее национальной программой проверки качества может рассматриваться в качестве локальной проверки, при условии, что оно проходит с учетом всех требований пункта 8.1.5.
8.1.3.4. Если уполномоченный орган власти более не удовлетворен соблюдением зарегистрированным поставщиком требований пункта 8.1.5, то он должен отозвать статус зарегистрированного поставщика для указанных участков.
8.1.3.5. Без ущерба праву каждого Государства-члена ЕС применить более строгие меры в соответствии со Статьей 6 Регламента (EC) 300/2008, зарегистрированный поставщик, утвержденный в соответствии с пунктом 8.1.3, должен признаваться во всех Государствах-членах ЕС.
8.1.4. Назначение известных поставщиков
8.1.4.1. Любое юридическое лицо, которое обеспечивает контроль безопасности, указанный в пункте 8.1.5, и поставляет предметы снабжения полета, но не прямо на самолет, должно быть назначено в качестве известного поставщика компанией, которой оно осуществляет поставки. Данное положение не применяется к зарегистрированному поставщику.
8.1.4.2. Для назначения в качестве известного поставщика юридическое лицо должно представить каждой компании, которой оно осуществляет поставку, "Декларацию обязательств известного поставщика предметов снабжения полета", которая содержится в Приложении 8-B. Эта декларация должна быть подписана законным представителем.
Подписанная декларация должна храниться в компании, которой известный поставщик осуществляет поставку, в качестве средства проверки.
8.1.4.3. Если в течение двух лет не осуществляется никаких поставок, то статус известного поставщика истекает.
8.1.4.4. Если уполномоченный орган власти или компания, которой известный поставщик осуществляет поставку, более не удовлетворены соблюдением известным поставщиком требований пункта 8.1.5.1, то заинтересованная компания должна отозвать статус известного поставщика.
8.1.5. Контроль безопасности, применяемый авиакомпанией, зарегистрированным поставщиком и известным поставщиком
8.1.5.1. Авиакомпания, зарегистрированный поставщик и известный поставщик предметов снабжения полета должны:
(a) утвердить лицо, ответственное за безопасность в компании; и
(b) гарантировать, что лица с доступом к предметам снабжения полета прошли основное обучение технике безопасности в соответствии с пунктом 11.2.7 прежде, чем им был предоставлен доступ к этим предметам снабжения; и
(c) предотвратить несанкционированный доступ к своему помещению и предметам снабжения полета; и
(d) в достаточной степени гарантировать, что никакие запрещенные предметы не скрыты в предметах снабжения полета; и
(e) использовать пломбы от несанкционированного вскрытия или физически защищать все транспортные средства и/или контейнеры, которые транспортируют предметы снабжения полета.
Подпункт (e) не должен применяться во время транспортировки в контролируемой зоне.
8.1.5.2. Если известный поставщик пользуется услугами компании, которая не является зарегистрированным известным авиакомпании поставщиком для транспортировки предметов снабжения, известный поставщик должен гарантировать соблюдение всех мер контроля безопасности, перечисленных в пункте 8.1.5.1.
8.1.5.3. Контроль безопасности, применяемый авиакомпанией и зарегистрированным поставщиком, также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
8.2. Защита предметов снабжения полета
Детализированные положения о защите предметов снабжения полета установлены отдельным Решением Европейской Комиссии.
8.3. Дополнительные условия безопасности для предметов снабжения полета, содержащих LAGS и STEBS
1. Предметы снабжения полета, содержащие STEBs, должны поставляться в контролируемую зону и зону с ограниченным доступом в упаковке, защищенной от несанкционированного вскрытия.
2. После первого приема в контролируемой зоне или в зоне с ограниченным доступом и до их окончательной продажи на самолете, LAGs и STEBs должны быть защищены от несанкционированного вмешательства.
3. Детализированные положения о дополнительных условиях безопасности для предметов снабжения полета, содержащих LAGs и STEBs, установлены в отдельном Решении.
Приложение 8-A
Декларация
обязательств зарегистрированного поставщика предметов снабжения полета
В соответствии с Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 300/2008 от 11 марта 2008 г. об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и его имплементационных актов,
Я декларирую, что:
- насколько мне известно, информация, содержавшаяся в программе безопасности компании, верна и точна;
- методы и процедуры, изложенные в этой программе безопасности, будут исполняться и поддерживаться на всех участках, подпадающих под действие программы;
- настоящая программа безопасности будет урегулирована и адаптирована для всех будущих соответствующих изменений к законодательству EC, за исключением случаев, когда [название компании] известит [название уполномоченного органа власти], что больше не намерена осуществлять поставку предметов снабжения полета непосредственно на самолет (и, следовательно, больше не намерена действовать в качестве зарегистрированного поставщика);
- [название компании] письменно уведомит [название уполномоченного органа власти]:
(a) о незначительных изменениях в своей программе безопасности, таких как изменение названия компании; смена лица, ответственного за безопасность, или контактных данных - незамедлительно и, по крайней мере, в течение 10 рабочих дней; и
(b) об основных запланированных изменениях, таких как новые процедуры досмотра, основные строительные работы, которые могут повлиять на соответствие организации законодательству ЕС, или изменение участка/адреса - по крайней мере за 15 рабочих дней до их вступления в силу запланированного изменения;
- для обеспечения соблюдения соответствующего законодательства EC [название компании] будет полностью сотрудничать со всеми необходимыми инспекциями и по требованию инспектора предоставлять доступ ко всем документам;
- [название компании] будет сообщать [название уполномоченного органа власти] о любых серьезных нарушениях безопасности и любых подозрительных обстоятельствах, которые могут иметь отношение к предметам снабжения полета, в особенности о любой попытке скрыть запрещенные предметы в поставке;
- [название компании] гарантирует, что весь соответствующий штат персонала пройдет обучение в соответствии с Главой 11 Дополнения к Регламенту (ЕС) 185/2010 и будет осведомлен о своих обязанностях по обеспечению безопасности согласно программе безопасности компании; и
- [название компании] уведомит [название уполномоченного органа власти] в случаях, если:
- компания прекратила деятельность;
- компания больше не занимается поставкой предметов снабжения полета непосредственно на самолет; или
- компания не соответствует требованиям законодательства EC.
Я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Имя:
Должность:
Дата:
Подпись:
Приложение 8-B
Декларация
обязательств известного поставщика предметов снабжения полета
В соответствии с Регламентом (ЕС) 300/2008 об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и его имплементационных актов,
Я декларирую, что:
- [название компании]
(а) назначит лицо, ответственное за безопасность в компании; и
(b) гарантирует, что лица с доступом к предметам снабжения полета получат основное обучение технике безопасности в соответствии с пунктом 11.2.7 Дополнения к Регламенту (ЕС) 185/2010 перед предоставлением им доступа к данным предметам снабжения; и
(с) предотвратит несанкционированный доступ к своим помещениям и предметам снабжения полета; и
(d) в достаточной степени будет гарантировать, что в предметах снабжения полета отсутствуют сокрытые запрещенные предметы; и
(е) будет использовать пломбы от несанкционированного вскрытия или физически защищать все транспортные средства и/или контейнеры для транспортировки предметов снабжения полета (данный пункт не применяется во время транспортировки в контролируемой зоне).
При использовании другой компании, которая не является известным грузоотправителем для авиакомпании или зарегистрированным поставщиком для организации снабжения, [название компании] гарантирует, что будет придерживаться всех вышеперечисленных мер по контролю безопасности.
- для обеспечения соблюдения [название компании] будет полностью сотрудничать со всеми необходимыми инспекциями и по требованию инспектора предоставлять доступ ко всем документам;
- [название компании] будет сообщать [авиакомпании или зарегистрированному поставщику, которым она поставляет предметы снабжения полета] о любых серьезных нарушениях безопасности и любых подозрительных обстоятельствах, которые могут иметь отношение к предметам снабжения полета, в особенности о любой попытке сокрыть запрещенные предметы в поставке;
- [компания] гарантирует, что весь соответствующий штат персонала получит надлежащее обучение в соответствии с Главой 11 Дополнения к Регламенту (ЕС) 185/2010 и будет осведомлен о своих обязанностях по обеспечению безопасности; и
- [название компании] уведомит [авиакомпанию или зарегистрированного поставщика, которым она поставляет предметы снабжения полета] в случаях, если:
- компания прекратила деятельность;
- компания не соответствует требованиям соответствующего законодательства EC.
Я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Законный представитель:
Имя:
Дата:
Подпись:
9. Предметы снабжения аэропорта
9.0. Общие положения
9.0.1. Если не установлено иное или если проведение досмотра не обеспечивается органом власти или юридическим лицом, оператор аэропорта гарантируют имплементацию мер, изложенных в настоящей Главе.
9.0.2. В целях настоящей Главы,
(a) "предметы снабжения аэропорта" означают все предметы, предназначенные для продажи, использования или доступные для любой цели или деятельности в зоне с ограниченным доступом аэропорта;
(b) "известный поставщик предметов снабжения аэропорта" означает поставщика, процедуры которого соответствуют общим правилам и стандартам безопасности, и достаточны для разрешения поставки предметов снабжения аэропорта в охраняемые зоны ограниченного доступа.
9.0.3. Предметы снабжения рассматриваются в качестве предметов снабжения аэропорта с того момента, когда они идентифицированы как предметы снабжения, которые будут проданы, использованы или доступны в охраняемой зоне ограниченного доступа в аэропорту.
9.0.4. Список запрещенных предметов снабжения аэропорта такой же, как в Приложении 4-С.
9.1. Контроль безопасности
9.1.1. Контроль безопасности - общие положения
9.1.1.1. Предметы снабжения аэропорта должны быть досмотрены перед допуском в охраняемую зону ограниченного доступа, кроме случаев, когда:
(а) требуемый контроль безопасности в отношении предметов снабжения аэропорта был проведен оператором аэропорта, который поставляет их в свой собственный аэропорт, и предметы снабжения аэропорта были защищены от несанкционированного доступа с момента проведения контроля до их помещения в охраняемую зону ограниченного доступа;
(b) требуемый контроль безопасности был проведен известным грузоотправителем и предметы снабжения были защищены от несанкционированного доступа с момента проведения контроля до их помещения в охраняемую зону ограниченного доступа.
9.1.1.2. Предметы снабжения аэропорта, созданные в охраняемой зоне ограниченного доступа, могут быть освобождены от прохождения контроля безопасности.
9.1.1.3. Должны быть досмотрены любые предметы снабжения аэропорта, полученные от известного поставщика, которые имеют признаки нарушения целостности, или при наличии оснований полагать, что они не были защищены от несанкционированного доступа с момента проведения контроля.
9.1.1.4. После доставки в торговую точку в охраняемой зоне ограниченного доступа, персоналом на входе должна быть проведена визуальная проверка предметов снабжения аэропорта, чтобы гарантировать отсутствие признаков нарушения целостности.
9.1.2. Досмотр
9.1.2.1. При досмотре предметов снабжения аэропорта используемые средства и методы должны применяться с учетом природы предметов снабжения и должны быть достаточно стандартными, чтобы надлежащим образом гарантировать отсутствие в предметах снабжения каких-либо скрытых запрещенных предметов.
9.1.2.2. Досмотр предметов снабжения аэропорта также подлежит урегулированию дополнительными положениями, установленными отдельным Решением Европейской Комиссии.
9.1.3. Назначение известных поставщиков
9.1.3.1. Любое юридическое лицо, которое обеспечивает контроль безопасности, указанный в пункте 9.1.4, и поставляет предметы снабжения аэропорта, должно быть назначено в качестве известного поставщика оператором аэропорта.
9.1.3.2. Для назначения в качестве известного поставщика юридическое лицо должно предоставить оператору аэропорта "Декларацию обязательств известного поставщика предметов снабжения аэропорта", которая содержится в Приложении 9-А. Указанная декларация должна быть подписана законным представителем.
Подписанная декларация должна храниться у оператора аэропорта, в качестве средства проверки.
9.1.3.3. Если в течение двух лет не осуществляется никаких поставок, то статус известного поставщика истекает.
9.1.3.4. Если уполномоченный орган власти или оператор аэропорта более не удовлетворены соблюдением известным поставщиком требований пункта 9.1.4, то оператор аэропорта должен отозвать статус известного поставщика.
9.1.4. Контроль безопасности, применяемый известным поставщиком или оператором аэропорта
Известный поставщик предметов снабжения аэропорта или оператор аэропорта, доставляющий предметы снабжения аэропорта в охраняемую зону ограниченного доступа, должен:
(a) утвердить лицо, ответственное за безопасность в компании; и
(b) гарантировать, что лица с доступом к предметам снабжения аэропорта прошли обучение технике безопасности в соответствии с пунктом 11.2.7, прежде чем им был предоставлен доступ к этим предметам снабжения; и
(c) предотвратить несанкционированный доступ к своему помещению и предметам снабжения аэропорта; и
(d) надлежащим образом гарантировать, что никакие запрещенные предметы не скрыты в предметах снабжения аэропорта; и
(e) использовать пломбы от несанкционированного вскрытия или физически защищать все транспортные средства и/или контейнеры, которые транспортируют предметы снабжения аэропорта.
Пункт (е) не применяется во время транспортировки в контролируемой зоне.
Если известный грузоотправитель использует другую компанию, которая не является известным грузоотправителем для оператора аэропорта, для транспортировки предметов снабжения аэропорта, известный грузоотправитель гарантирует, что будет придерживаться всех перечисленных в данном пункте мер по контролю безопасности.
9.2. Защита предметов снабжения аэропорта
Детализированные положения о защите предметов снабжения аэропорта установлены отдельным Решением Европейской Комиссии.
9.3. Дополнительные условия безопасности для предметов снабжения, содержащих LAGS и STEBS
1. Предметы снабжения, содержащие STEBs, должны поставляться в контролируемую зону за пределами пункта контроля посадочных талонов или в охраняемую зону ограниченного доступа в упаковке, защищенной от несанкционированного вскрытия.
2. LAGs и STEBs должны быть защищены от несанкционированного вмешательства после первого приема в контролируемой зоне или в охраняемой зоне ограниченного доступа и до их окончательной продажи в торговой точке.
3. Детализированные положения о дополнительных условиях безопасности для предметов снабжения, содержащих LAGs и STEBs, установлены в отдельном Решении.
Приложение 9-A
Декларация
обязательств известного поставщика предметов снабжения аэропорта
В соответствии с Регламентом (ЕС) 300/2008 об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и его имплементационных актов,
Я декларирую, что:
- [название компании]
(а) назначит лицо, ответственное за безопасность в компании; и
(b) гарантирует, что лица с доступом к предметам снабжения аэропорта получат основное обучение технике безопасности в соответствии с пунктом 11.2.7 Дополнения к Регламенту (ЕС) 185/2010, перед предоставлением им доступа к данным предметам снабжения; и
(с) предотвратит несанкционированный доступ к своим помещениям и предметам снабжения аэропорта; и
(d) в достаточной степени будет гарантировать, что в предметах снабжения аэропорта отсутствуют сокрытые запрещенные предметы; и
(е) будет использовать пломбы от несанкционированного вскрытия или физически защищать все транспортные средства и/или контейнеры для транспортировки предметов снабжения аэропорта (данный пункт не применяется во время транспортировки в контролируемой зоне).
При использовании другой компании, которая не является для оператора аэропорта известным грузоотправителем для транспортировки предметов снабжения, [название компании] гарантирует, что будет придерживаться всех вышеперечисленных мер по контролю безопасности.
- для обеспечения соблюдения [название компании] будет полностью сотрудничать со всеми необходимыми инспекциями и по требованию инспектора предоставлять доступ ко всем документам;
- [название компании] будет сообщать [оператору аэропорта] о любых серьезных нарушениях безопасности и любых подозрительных обстоятельствах, которые могут иметь отношение к предметам снабжения полета, в особенности о любой попытке скрыть запрещенные предметы в поставке;
- [компания] гарантирует, что весь соответствующий штат персонала получит надлежащее обучение в соответствии с Главой 11 Дополнения к Регламенту (ЕС) 185/2010 и будет осведомлен о своих обязанностях по обеспечению безопасности; и
- [название компании] уведомит [оператора аэропорта] в случаях, если:
- компания прекратила деятельность;
- компания не соответствует требованиям соответствующего законодательства EC.
Я принимаю на себя полную ответственность за настоящую декларацию.
Законный представитель:
Имя:
Дата:
Подпись:
10. Меры безопасности в полете
Положения в настоящем Регламенте отсутствуют.
11. Набор персонала и обучение
11.0. Общие положения
11.0.1 Орган власти, оператор аэропорта, авиакомпания или юридическое лицо, назначающие лиц, исполняющих или ответственных за исполнение мер, которые являются обязательными в соответствие с национальной программой безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, должны гарантировать, что указанные лица соответствуют стандартам, изложенным в настоящей главе.
11.0.2. В целях настоящей Главы под "сертификацией" понимается формальная оценка и подтверждение уполномоченного органа власти или от его имени того, что человек успешно закончил соответствующее обучение и что он обладает необходимой квалификацией для выполнения назначенных функции на приемлемом уровне.
11.0.3. В целях настоящей Главы под "государством проживания" понимается любая страна, в которой человек непрерывно проживает в течение шести месяцев или больше, а под "перерывом" в учете образования или трудового стажа понимается любой перерыв продолжительностью более 28 дней.
11.0.4. Квалификации, приобретенные лицами до найма на работу, могут быть приняты во внимание с учетом любых учебных потребностей этого отдела.
11.1. Набор персонала
11.1.1. Лица, принимаемые на работу в качестве исполняющих или отвечающих за исполнение досмотра, контроля доступа или другого контроля безопасности в охраняемых зонах ограниченного доступа, должны успешно пройти биографическую проверку данных.
11.1.2. Лица, принимаемые на работу в качестве исполняющих или отвечающих за исполнение досмотра, контроля доступа или другого контроля безопасности в зонах, не являющихся охраняемыми зонами ограниченного доступа, должны успешно пройти биографическую проверку данных или проверку перед приемом на работу. Если настоящим Регламентом не установлено иное, уполномоченный орган власти в соответствии с применимыми национальными правилами должен определить, какую именно проверку необходимо провести.
11.1.3. В соответствии с правилами Сообщества и национальными правилами биографическая проверка данных должна, по меньшей мере:
(a) идентифицировать лицо на основе документального подтверждения;
(b) охватить криминальные досье во всех государствах пребывания по меньшей мере за последние пять лет; и
(c) охватить трудовой стаж и образование, в том числе любые перерывы по меньшей мере за последние пять лет.
11.1.4. В соответствии с правилами Сообщества и национальными правилами проверка перед приемом на работу должна по меньшей мере:
(a) идентифицировать лицо на основе документального подтверждения;
(b) охватить криминальные досье во всех государствах пребывания по меньшей мере за последние пять лет; и
(с) требовать, чтобы проверяемый подписал подробную декларацию о каком-либо криминальном прошлом во всех государствах проживания в течение по меньшей мере предшествующих пяти лет.
11.1.5. Биографическая проверка данных или проверка перед приемом на работу должна быть полностью проведена прежде, чем лицо пройдет какое-либо обучение вопросам безопасности, подразумевающее доступ к информации, не подлежащей разглашению.
11.1.6. Процесс набора персонала для всех лиц, принимаемых на работу в соответствии с пунктами 11.1.1 и 11.1.2 должен включать по меньшей мере письменное заявление и собеседование, назначенное для получения начальной оценки способностей и склонностей.
11.1.7. Лица, принятые для проведения контроля безопасности должны обладать умственными и психическими способностями и склонностями, требуемыми для эффективного выполнения поставленных задач, и должны быть осведомлены о характере этих требований в начале процесса набора персонала.
Способности и склонности соискателей должны быть оценены в течение процесса набора персонала и перед завершением какого-либо испытательного срока.
11.1.8. Документация, касающаяся набора персонала, включая результаты любых оценочных испытаний, должна вестись на всех лиц, принятых на работу в соответствии с пунктами 11.1.1 и 11.1.2 по меньшей мере в течение срока действия их контрактов.
11.2. Обучение
11.2.1. Общие требования к обучению
11.2.1.1. Лица должны успешно завершить соответствующее обучение прежде, чем получить санкцию на проведение контроля безопасности без надзора.
11.2.1.2. Обучение лиц, выполняющих задания, перечисленные в пунктах 11.2.3.1-11.2.3.5 и пункте 11.2.4, должно включать теоретический, практический элементы и обучение по месту работы.
11.2.1.3. Содержание курсов должно быть определено или одобрено уполномоченным органом власти прежде, чем:
(a) преподаватель представит какое-либо обучение, требуемое в соответствии с Регламентом (EC) 300/2008 и его имплементационными актами; или
(b) будет использован компьютерный курс обучения для выполнения требований Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов;
Обучение на основе компьютерных программ может использоваться как с участием преподавателя или тренера, так и без него.
11.2.1.4. Отчеты об обучении должны вестись на всех лиц, проходящих обучение, по меньшей мере на протяжении срока действия их контрактов.
11.2.2. Базовое обучение
Результатом базового обучения лиц, выполняющих задачи, перечисленные в пунктах 11.2.3.1, 11.2.3.4 и 11.2.3.5, а также в пунктах 11.2.4, 11.2.5 и 11.5, должна являться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) знание правовой базы в области авиационной безопасности;
(c) знание целей и порядка организации авиационной безопасности, включая обязанности и ответственность лиц, осуществляющих контроль безопасности;
(d) знание процедур контроля доступа;
(e) знание системы удостоверений, используемых в аэропорту;
(f) знание процедуры проверки пропуска у лиц, а также обстоятельств, при которых у лица необходимо проверить пропуск, либо доложить о нем;
(g) знание процедур отчетности;
(h) способность идентифицировать запрещенные предметы;
(i) способность надлежащим образом реагировать на инциденты, имеющие отношение к безопасности;
(j) знание того, как человеческое поведение и реакции могут повлиять на обеспечение безопасности; и
(k) способность общаться ясно и уверенно.
11.2.3. Специальное обучение лиц, осуществляющих контроль безопасности
11.2.3.1. Результатом специального обучения лиц, осуществляющих досмотр людей, ручной клади, провозимых предметов и багажа должна являться следующая компетенция:
(а) понимание конфигурации контрольно-пропускного пункта, где проводится досмотр, и процесса досмотра;
(b) знание того, как могут быть скрыты запрещенные предметы;
(с) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(d) знание возможностей и пределов применения оборудования безопасности или методов, используемых для досмотра;
(e) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях;
и, если этого требуют поставленные задачи:
(f) навыки межличностного общения, в особенности при наличии культурных различий, а также при общении с потенциально опасными пассажирами;
(g) знание техники ручного обыска;
(h) способность проводить ручной обыск в соответствии со стандартными требованиями, достаточными для того, чтобы надлежащим образом гарантировать обнаружение скрытых запрещенных предметов;
(i) знание случаев освобождения от досмотра и специальных
процедур безопасности;
(j) способность работать с используемым оборудованием безопасности;
(k) способность правильно интерпретировать изображения, полученные с помощью оборудования безопасности; и
(l) знание требований защиты багажа.
11.2.3.2. Результатом обучения лиц, осуществляющих досмотр груза и почты, должна являться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) понимание соответствующих требований законодательства;
(c) знание целей и порядка организации авиационной безопасности, включая обязанности и ответственность лиц, осуществляющих контроль безопасности в канале поставок;
(d) способность идентифицировать запрещенные предметы;
(e) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(f) знание возможностей и пределов применения оборудования безопасности или методов, используемых для досмотра;
(g) знание того, как могут быть скрыты запрещенные предметы;
(h) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях;
(i) знание требований защиты груза и почты;
и, если этого требуют поставленные задачи:
(j) знание требований к досмотру груза и почты, в том числе случаи освобождения от досмотра и специальные процедуры безопасности;
(k) знание методов досмотра, подходящих для различных типов груза и почты;
(l) знание техники ручного обыска;
(m) способность проводить ручной обыск в соответствии со стандартными требованиями, достаточными для того, чтобы надлежащим образом гарантировать обнаружение скрытых запрещенных предметов;
(n) способность работать с используемым оборудованием безопасности;
(o) способность правильно интерпретировать изображения, полученные с помощью оборудования безопасности; и
(p) знание требований транспортировки.
11.2.3.3. Результатом обучения лиц, осуществляющих досмотр почты и материалов авиакомпании, предметов снабжения полета и аэропорта, должна являться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) понимание соответствующих требований законодательства;
(c) знание целей и порядка организации авиационной безопасности, включая обязанности и ответственность лиц, осуществляющих контроль безопасности в канале поставок;
(d) способность идентифицировать запрещенные предметы;
(e) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(f) знание того, как могут быть скрыты запрещенные предметы;
(g) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях;
(h) знание возможностей и пределов применения оборудования безопасности или методов, используемых для досмотра;
и, если требуют поставленные задачи:
(i) знание техники ручного обыска;
(j) способность проводить ручной обыск в соответствии со стандартными требованиями, достаточными для того, чтобы надлежащим образом гарантировать обнаружение скрытых запрещенных предметов;
(k) способность работать с используемым оборудованием безопасности;
(l) способность правильно интерпретировать изображения, полученные с помощью оборудования безопасности; и
(m) знание требований транспортировки.
11.2.3.4. Результатом специального обучения лиц, выполняющих проверку транспортных средств должна являться следующая компетенция:
(a) знание требований законодательства к проверкам транспортного средства, включая случаи освобождения от проверок и специальные процедуры безопасности;
(b) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(c) знание того, как могут быть скрыты запрещенные предметы;
(d) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях;
(e) знание методов проверки транспортного средства; и
(f) способность проводить проверку транспортного средства в соответствии со стандартными требованиями, достаточными для того, чтобы в разумной степени гарантировать обнаружение скрытых запрещенных предметов;
11.2.3.5. Результатом специального обучения лиц, осуществляющих контроль доступа в аэропорт, а также наблюдение и патрулирование, должна являться следующая компетенция:
(a) знание требований законодательства к контролю доступа, включая случаи освобождения от контроля и специальные процедуры безопасности;
(b) знание систем контроля доступа, используемых в аэропорту;
(с) знание разрешений, включая удостоверения личности и пропуска транспортных средств, предоставляющих доступ к контролируемым зонам, а также способность идентифицировать такие разрешения;
(d) знание процедур патрулирования и проверки пропусков у лиц, а также обстоятельств, при которых у лица следует проверить пропуск или сообщить о нем;
(e) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(f) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях; и
(g) навыки межличностного общения, в особенности при наличии культурных различий, а также при общении с потенциально опасными пассажирами.
11.2.3.6. Результатом обучения лиц, осуществляющих досмотр самолета в целях безопасности, должна являться следующая компетенция:
(a) знание требований законодательства к досмотру самолета в целях безопасности;
(b) знание конфигурации типа(-ов) самолета, на котором лицо осуществляет досмотр в целях безопасности;
(c) способность идентифицировать запрещенные предметы;
(d) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(e) знание того, как могут быть скрыты запрещенные предметы; и
(f) способность проводить досмотр самолета в целях безопасности в соответствии со стандартными требованиями, достаточными для того, чтобы надлежащим образом гарантировать обнаружение скрытых запрещенных предметов;
11.2.3.7. Результатом обучения лиц, осуществляющих защиту самолета, должна являться следующая компетенция:
(a) знание того, как защищать самолет от несанкционированного доступа и предотвратить его;
(b) знание процедур герметизации самолета, где это применимо;
(c) знание системы удостоверений, используемых в аэропорту;
(d) знание процедуры проверки пропуска у лиц, а также обстоятельств, при которых у лица необходимо проверить пропуск, либо доложить о нем; и
(e) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях.
11.2.3.8. Результатом обучения лиц, осуществляющих сверку багажа, должна явиться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) понимание соответствующих требований законодательства;
(с) знание целей и порядка организации авиационной безопасности, включая обязанности и ответственность лиц, осуществляющих контроль безопасности;
(d) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(e) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях;
(f) знание методов и требований к проведению сверки пассажира и багажа; и
(g) знание требований охраны материалов авиакомпании, используемых для оформления пассажира и багажа.
11.2.3.9. Результатом обучения лиц, осуществляющих контроль безопасности груза и почты, отличный от досмотра, или имеющих доступ к идентифицируемым авиагрузу и авиапочте, должна являться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) понимание соответствующих требований законодательства;
(с) знание целей и порядка организации авиационной безопасности, включая обязанности и ответственность лиц, осуществляющих контроль безопасности в канале поставок;
(d) знание процедуры проверки пропуска у лиц, а также обстоятельств, при которых у лица необходимо проверить пропуск, либо доложить о нем;
(e) знание процедур отчетности;
(f) способность идентифицировать запрещенные предметы;
(g) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(h) знание того, как могут быть скрыты запрещенные предметы;
(i) знание требований охраны груза и почты; и
(j) знание требований транспортировки, в случае применимости.
11.2.3.10. Результатом обучения лиц, осуществляющих контроль безопасности почты и материалов авиакомпании, предметов снабжения полета и аэропорта, отличный от досмотра, должна являться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) понимание соответствующих требований законодательства;
(с) знание целей и порядка организации авиационной безопасности, включая обязанности и ответственность лиц, осуществляющих контроль безопасности;
(d) знание процедуры проверки пропуска у лиц, а также обстоятельств, при которых у лица необходимо проверить пропуск, либо доложить о нем;
(e) знание процедур отчетности;
(f) способность идентифицировать запрещенные предметы;
(g) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(h) знание того, как могут быть скрыты запрещенные предметы;
(i) знание требований охраны почты и материалов авиакомпании, средств снабжения полета и аэропорта, в зависимости от обстоятельств; и
(j) знание требований транспортировки, в случае применимости.
11.2.4. Специальное обучение лиц, непосредственно осуществляющих надзор за исполнителями контроля безопасности (надзиратели)
Результатом специального обучения надзирателей в дополнение к компетенции контролируемых лиц должна являться следующая компетенция:
(a) знание соответствующих требований законодательства и порядок их выполнения;
(b) знание надзорных задач;
(с) знание внутренней проверки качества;
(d) способность надлежащим образом реагировать при обнаружении запрещенных предметов;
(e) знание процедур реагирования в чрезвычайных ситуациях;
(f) способность к проведению инструктажа и обучению по месту работы, а также мотивации других сотрудников;
и, если требуют поставленные задачи:
(g) знание урегулирования конфликтов; и
(h) знание возможностей и пределов применения оборудования безопасности или используемых методов досмотра.
11.2.5. Специальное обучение лиц, несущих общую ответственность за обеспечение соответствия программ безопасности и их исполнения положениям законодательства на национальном и местном уровне (администраторы службы безопасности)
Результатом специального обучения администраторов службы безопасности должна являться следующая компетенция:
(a) знание соответствующих требований законодательства и порядок их выполнения;
(b) знание внутреннего, национального, установленного в Сообществе, а также международного контроля качества;
(c) способность мотивировать других сотрудников;
(d) знание возможностей и пределов применения оборудования безопасности или используемых методов досмотра.
11.2.6. Обучение лиц, не являющихся пассажирами, требующих допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа.
11.2.6.1. Лица, не являющиеся пассажирами, требующие допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа и не подпадающие под действие пунктов 11.2.3 - 11.2.5 и 11.5, должны пройти обучение по вопросам безопасности прежде, чем получить санкцию на допуск к охраняемой зоне ограниченного доступа.
11.2.6.2. Результатом обучения по вопросам безопасности должна являться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) понимание соответствующих требований законодательства;
(c) знание целей и порядка организации авиационной безопасности, включая обязанности и ответственность лиц, осуществляющих контроль безопасности;
(d) понимание конфигурации контрольно-пропускного пункта и процесса досмотра;
(e) понимание контроля доступа и соответствующих процедур досмотра;
(f) знание удостоверений, используемых в аэропорту;
(g) знание процедур отчетности; и
(h) способность надлежащим образом реагировать на инциденты, имеющие отношение к безопасности.
11.2.6.3. От каждого человека, проходящего обучение по вопросам безопасности, требуется продемонстрировать понимание всех предметов, указанных в пункте 11.2.6.2, прежде, чем ему будет предоставлена санкция на доступ без сопровождения в охраняемую зону ограниченного доступа.
11.2.7. Подготовка лиц по обязательным общим вопросам безопасности
Результатом подготовки по общим вопросам безопасности должна являться следующая компетенция:
(a) знание о предыдущих случаях незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, террористических актах и текущих угрозах;
(b) понимание соответствующих требований законодательства;
(с) знание задач и организации авиационной безопасности на их рабочем месте, в том числе обязанности и ответственности лиц, осуществляющих контроль безопасности;
(d) знание процедур отчетности;
(e) способность надлежащим образом реагировать на инциденты, имеющие отношение к безопасности.
Прежде чем приступить к исполнению обязанностей, каждый человек, проходящий обучение общим вопросам безопасности, должен продемонстрировать понимание всех предметов, указанных в настоящем пункте.
11.3. Сертификация или утверждение
11.3.1. Лица, осуществляющие задачи, перечисленные в пунктах 11.2.3.1 - 11.2.3.5, подлежат:
(a) процессу первичной сертификации или утверждения; и
(b) повторной сертификации, которая проводится, по меньшей мере, каждые три года - для всех лиц, работающих с рентгеновским оборудованием, оборудованием EDS или сканерами человеческого тела в сканерах безопасности; и
(c) повторной сертификации или повторному утверждению, которые проводятся по меньшей мере каждые пять лет - для всех других лиц.
11.3.2. Лица, работающие с рентгеновским оборудованием, оборудованием EDS или сканером человеческого тела в сканерах безопасности, в качестве части первичной сертификации или процесса утверждения, должны пройти стандартизированный тест интерпретации изображений.
11.3.3. Процесс повторной сертификация или повторного утверждения для лиц, работающих с рентгеновским оборудованием, оборудованием EDS или сканером человеческого тела в сканерах безопасности, должен включать в себя как стандартизированный тест интерпретации изображения, так и оценку производственных показателей.
11.3.4. Если лицо не проходило или не смогло успешно пройти повторную сертификацию или утверждение в течение разумного срока, обычно не превышающего трех месяцев, его соответствующие правомочия будут прекращены.
11.3.5. Записи о сертификации или утверждении должны вестись на каждое лицо, проходящее соответственно сертификацию или утверждение по меньшей мере в течение срока действия его контракта.
11.4. Текущее обучение
11.4.1. Лица, работающие с рентгеновским оборудованием или оборудованием EDS, подлежат текущему обучению, состоящему из обучения распознавания изображения и тестирования. Такое обучение проводится в следующей форме:
(a) обучение в классе и/или на компьютере; или
(b) обучение с помощью TIP на рабочем месте, при условии, что библиотека TIP, содержащая по меньшей мере 6 000 изображений, как определено ниже, применяется на используемом рентгеновском оборудовании или оборудовании EDS, при этом один человек работает с этим оборудованием по меньшей мере в течение одной трети своего рабочего времени.
Результаты испытания должны быть предоставлены лицу и записаны. Они могут учитываться в качестве части процесса повторной сертификации или утверждения.
В отношении обучения в классе и/или на компьютере, лица обучаются распознаванию изображения и тестируются по меньшей мере в течение 6 часов в каждые шесть месяцев. Должна использоваться библиотека изображений, содержащая по меньшей мере 1 000 изображений, по крайней мере 250 различных опасных предметов, включая изображения составных частей опасных предметов, а каждый предмет должен быть представлен с вариантами различных ориентировок. Должен быть случайный выбор изображений библиотеки в течение обучения и тестирования.
В отношении обучения по TIP на рабочем месте библиотека TIP должна состоять по меньшей мере из 6 000 изображений, содержать по меньшей мере 1 500 различных опасных предметов, включая изображения составных частей опасных предметов, а каждый предмет должен быть представлен с вариантами различных ориентировок.
11.4.1.1. Сотрудники, контролирующие сканеры безопасности, должны проходить текущее обучение, состоящее из обучения распознавания изображений и тестирования. Такая подготовка должно проходить в форме классных занятий и/или компьютерного обучения и длиться по меньшей мере 6 часов каждые шесть месяцев.
Результаты обучения должны быть записаны и предоставлены лицу, прошедшему подготовку, а также они могут быть приняты во внимание как часть процесса повторной сертификации или повторного утверждения.
11.4.2. Лица, осуществляющие задачи, перечисленные в пункте 11.2, кроме упомянутых в пункте 11.4.1, должны проходить текущее обучение так часто, насколько необходимо, чтобы достаточно обеспечивать сохранение опыта и приобретение нового в соответствии с развитием сферы безопасности.
Текущее обучение должно проводиться:
(a) для компетенции, приобретенной в течение начального основного, специального обучения и обучения по вопросам безопасности, - по меньшей мере, один раз каждые пять лет, или в случаях, когда компетенция не применялась в течение более шести месяцев - перед возвращением к обязанностям в области безопасности; и
(b) для новых или расширенных компетенций, если требуется гарантировать, чтобы лица, осуществляющие контроль безопасности или отвечающие за его осуществление, немедленно были осведомлены о новых угрозах и требованиях законодательства, к тому времени, когда они должны будут применяться.
Требования подпункта (a) не должны применяться к компетенции, приобретенной в течение специального обучения, которая больше не требуются лицу для исполнения должностных обязанностей.
11.4.3. Запись о текущем обучении должна вестись на всех обучаемых людей по меньшей мере в течение продолжительности их контракта.
11.5. Квалификация преподавателей
11.5.1. Уполномоченный орган власти должен вести списки сертифицированных преподавателей, соответствующих требованиям, изложенным в пунктах 11.5.2 или 11.5.3.
11.5.2. Преподаватели должны успешно пройти биографическую проверку данных в соответствии с пунктом 11.1.3 и предъявить подтверждение своих соответствующих квалификаций или знаний.
11.5.3. Преподаватели, которые были приняты на работу или проводили обучение, определенное настоящим Регламентом, до его вступления в силу как минимум должны доказать уполномоченному органу власти, что они:
(a) обладают знаниями и компетенцией, определенными в пункте 11.5.5; и
(b) преподают только курсы, утвержденные уполномоченным органом власти в соответствии с пунктом 11.2.1.3.
11.5.4. Для получения сертификата квалифицированного преподавателя, имеющего право проводить обучение, определенное в пунктах 11.2.3.1 - 11.2.3.5, а также в пунктах 11.2.4 и 11.2.5, лицо должно обладать знаниями условий труда в соответствующей отрасли авиационной безопасности, а также квалификацией и компетенцией в следующих областях:
(a) методика обучения; и
(b) элементы системы безопасности, которые будут преподаваться.
11.5.5.Уполномоченный орган власти должен либо сам проводить обучение преподавателей или утверждать и вести список соответствующих курсов, обучающих правилам безопасности. Уполномоченный орган власти должен гарантировать получение преподавателями регулярного обучения или информации об изменениях в соответствующих областях.
11.5.6. Если уполномоченный орган власти больше не удовлетворен тем, какие компетенции дает обучение, преподаваемое квалифицированным преподавателем, он должен отменить утверждение курса или, в случае необходимости, гарантировать, что преподаватель временно отстранен или удален из списка компетентных преподавателей.
11.6. Валидация авиационной безопасности в ЕС
11.6.1. Валидация авиационной безопасности в ЕС является стандартизированным, документированным, беспристрастным и объективным процессом получения и оценки данных для определения уровня соответствия проверяемой организацией требованиям, установленным в Регламенте (ЕС) 300/2008 и его имплементационных актах.
11.6.2. Валидация авиационной безопасности в ЕС
(а) может быть обязательным требованием для получения и сохранения правового статуса в соответствии с Регламентом (ЕС) 300/2008 и его имплементационными актами;
(b) может осуществляться уполномоченным органом власти или инспектором по валидации, одобренным в качестве инспектора по валидации авиационной безопасности в ЕС, или приравненным к нему инспектором по валидации в соответствии с настоящей Главой.
(с) должна оценивать меры безопасности, применяемые под ответственность организации, прошедшей валидацию, или ее отделов, для которых организация проходила валидацию. По меньшей мере, валидация должна состоять из:
(1) оценки документации, относящейся к безопасности, в том числе программы безопасности проверяемой организации или равнозначной ей; и
(2) проверки исполнения мер авиационной безопасности, которая должна включать в себя местную проверку соответствующих операций организации, проходящей валидацию, если не установлено иное.
(d) должна быть признана Государствами-членами ЕС.
11.6.3. Утверждение требований для инспекторов по валидации авиационной безопасности ЕС
11.6.3.1 Государства-члены ЕС должны утверждать инспекторов по валидации авиационной безопасности в ЕС на основании оценки соответствия компетенции, которая должна охватывать:
(а) независимость от деятельности проверяемой организации, если не установлено иное;
(b) надлежащую компетенцию персонала в сфере безопасности, равно как и методы поддержания такой компетенции на уровне, указанном в пункте 11.6.3.5; и
(с) функционирование и пригодность процессов валидации.
11.6.3.2. В соответствующих случаях при утверждении должны приниматься во внимание свидетельства об аккредитации, относящиеся к соответствующим гармонизированным стандартам, а именно к RN-ISO/IEC 17020, вместо повторной оценки соответствия компетенции.
11.6.3.3 Инспектором по валидации авиационной безопасности в ЕС может быть любое физическое или юридическое лицо.
11.6.3.4. Национальный орган по аккредитации, установленный в соответствии с Регламентом (ЕС) 765/2008 Европейского парламента и Совета ЕС*(57), может быть уполномочен аккредитировать оценку соответствия компетенции юридического лица на проведение валидации авиационной безопасности в ЕС, принимать по данным вопросам административные меры и осуществлять надзор за деятельностью по валидации авиационной безопасности в ЕС.
11.6.3.5. Каждое физическое лицо, осуществляющее валидацию авиационной безопасности в ЕС, должно обладать надлежащей компетенцией и биографией, а также должно:
(а) пройти проверку биографических данных в соответствии с пунктом 11.1.3, которая должна повторяться по меньшей мере каждые пять лет;
(b) проводить валидацию авиационной безопасности в ЕС беспристрастно и объективно, понимать значение независимости и принимать меры, чтобы избежать конфликта интересов в отношении проверяемой организации;
(с) обладать достаточными теоретическими знаниями и практическим опытом в сфере контроля качества, а также соответствующими навыками и личными качествами для сбора, записи и оценки полученных данных на основании контрольного листа. В частности, речь идет о:
(1) соответствии контролируемых принципов, процедур и техник;
(2) факторах, влияющих на работоспособность человека и процесс осуществления надзора;
(3) роль и полномочия инспектора по валидация, в том числе при конфликте интересов;
(d) предоставить доказательство надлежащей компетенции, основанное на обучение и/или минимальном опыте работы в следующих сферах:
(1) общие принципы авиационной безопасности Европейского Союза и стандарты авиационной безопасности ICAO;
(2) специальные стандарты, относящиеся к проверяемой деятельности и их применения к операциям;
(3) техники и технологии безопасности, имеющие отношение к процессу валидации;
(е) проходить периодическое обучение с периодичностью, достаточной для гарантии сохранения существующей компетенции и приобретения новых компетенций, с учетом развития в области авиационной безопасности.
11.6.3.6. Компетентный орган власти должен сам обеспечивать подготовку инспекторов по валидации авиационной безопасности в ЕС либо утверждать и вести список надлежащих курсов по обучению правилам безопасности.
11.6.3.7. Государства-члены ЕС могут ограничить утверждение инспекторов по валидации авиационной безопасности в ЕС деятельностью по валидации, которая проводится исключительно на территории того Государства-члена ЕС, от имени которого действует уполномоченный орган власти. В таких случаях требования пункта 11.6.4.2 не применяются.
11.6.3.8. Утверждение инспектора по валидации авиационной безопасности в ЕС утрачивает силу максимум через пять лет.
11.6.4. Признание и прекращение деятельности инспекторов по валидации авиационной безопасности в ЕС
11.6.4.1. Инспектор по валидации авиационной безопасности в ЕС не считается утвержденным до тех пор, пока данные о нем не будут занесены в "Базу данных Европейского Союза о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях". Каждому инспектору по валидации авиационной безопасности ЕС должно быть предоставлено подтверждение его статуса уполномоченным органом или от его имени. В течение периода, когда в Базе данных Европейского Союза о зарегистрированных агентах и известных грузоотправителях не были размещены данные в отношении инспекторов по валидации авиационной безопасности в ЕС, уполномоченный орган власти должен сообщить необходимые данные об инспекторе по валидации авиационной безопасности в ЕС Европейской Комиссии, которая доведет их до сведения всех Государств-членов ЕС.
11.6.4.2. Утвержденный инспектор по валидации авиационной безопасности в ЕС будет признан всеми Государствами-членами ЕС.
11.7. Взаимное признание обучения
11.7.1. Любые компетенции, приобретенные лицом в целях соответствия требованиям Регламента (EC) 300/2008 и его имплементационных актов в одном Государстве-члене ЕС, должны быть учтены в другом Государстве-члене ЕС.
Приложение 11-А
Декларация
независимости инспектора по валидации авиационной безопасности в ЕС
(а) Я подтверждаю, что я установил уровень соответствия организации, проходящей валидацию, беспристрастно и объективно.
(b) Я подтверждаю, что в настоящее время и в течение предшествующих двух лет я не состоял в трудовых отношениях с организацией, проходящей валидацию.
(с) Я подтверждаю, что не имею экономической или другой прямой либо косвенной заинтересованности в результатах деятельности по валидации в организации, проходящей валидацию, или ее аффилированных лицах.
(d) Я подтверждаю, что в настоящее время и в течение предшествующих двенадцати месяцев я не состоял в деловых отношениях, таких как подготовка и консультации по вопросам валидационного процесса, с организацией, проходящей валидацию в областях, относящихся к авиационной безопасности.
(е) Я подтверждаю, что валидационный отчет об авиационной безопасности в ЕС основан на доскональной оценке фактов, выявленных из соответствующей документации по безопасности, включающей в себя программу безопасности проверяемой организации или равнозначных ей, а также на местной проверочной деятельности.
(f) Я подтверждаю, что валидационный отчет об авиационной безопасности в ЕС основан на оценке всех сфер, относящихся к безопасности, по которым инспектору необходимо дать заключение на основании соответствующего контрольного листа ЕС.
(g) Я подтверждаю, что я применял методологию, которая допускает отдельные валидационные отчеты по авиационной безопасности для каждой проверяемой организации и обеспечивает объективность и беспристрастность обнаружения фактов и оценки в случаях, когда валидацию проходят одновременно несколько организаций.
(h) Я подтверждаю, что не получал финансовых или других компенсаций, за исключением обоснованного вознаграждения за валидацию, компенсации расходов на проезд и размещение.
Я принимаю на себя полную ответственность за валидационный отчет об авиационной безопасности в ЕС.
Имя физического лица, проводящего валидацию:
Имя инспектора по валидации авиационной безопасности в ЕС:
Дата:
Подпись:
12. Оборудование безопасности
12.0. Общие положения
12.0.1. Орган власти, оператор аэропорта, авиакомпания или юридическое лицо, использующее оборудование для исполнения мер, которые являются обязательными в соответствие с национальной программой безопасности гражданской авиации, указанной в Статье 10 Регламента (EC) 300/2008, должны гарантировать, что указанное оборудование соответствуют стандартам, изложенным в настоящей Главе.
Уполномоченный орган власти должен по необходимости предоставлять производителям доступ к информации, признанной секретной в соответствии с Решением Европейской Комиссии 2001/844/EC, ЕОУС, Евроатом *(58).
12.0.2. Оборудование безопасности должно проходить регулярное тестирование.
12.1. Проходной металлодетектор (WTMD)
12.1.1. Общие принципы
12.1.1.1 Проходной металлодетектор (WTMD) должен быть в состоянии обнаружить и указать посредством сигнала по меньшей мере определенные металлические предметы как по отдельности, так и в сочетании.
12.1.1.2. Обнаружение металлических предметов при помощи WTMD не должно зависеть от положения и ориентации металлического предмета.
12.1.1.3. WTMD должен быть прочно установлен на твердой основе.
12.1.1.4. WTMD должен иметь визуальный индикатор, который показывает, что оборудование находится в рабочем состоянии.
12.1.1.5. Средства для регулирования параметров настройки обнаружения на WTMD должны быть защищены и доступны только для уполномоченных лиц.
12.1.1.6. Как указано в пункте 12.1.1.1, при обнаружении металлических предметов WTMD должен подавать как визуальный, так и акустический аварийный сигнал. Оба типа сигналов тревоги должны быть заметны в радиусе 2 метров.
12.1.1.7. Визуальный сигнал должен указывать на интенсивность признака наличия металлического предмета, обнаруженного WTMD.
12.1.1.8. WTMD должен быть размещен таким образом, чтобы обеспечить его защищенность от воздействия источников, создающих помехи для работы.
12.1.2. Стандарты для WTMD
12.1.2.1. Должно быть два стандарта для WTMD. Детализированные требования к этим стандартам установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
12.1.2.2. Все WTMD, применяемые исключительно для досмотра лиц, не являющихся пассажирами, должны соответствовать стандарту 1.
12.1.2.3. Все WTMD, применяемые для досмотра пассажиров, должны соответствовать стандарту 2.
12.1.3. Дополнительные требования к WTMD
Все WTMD, контракт на установку которых заключен с 5 января 2007 г., должны быть в состоянии:
(a) производить акустический и/или визуальный сигнал, когда достигается определенный процент людей, проходящих через WTMD, не вызывающих сигнал тревоги, упомянутый в пункте 12.1.1.1. Должна быть обеспечена возможность для установления такого процента; и
(b) подсчитывать число досмотренных людей, исключая любых лиц, проходящих через WTMD в обратном направлении; и
(c) подсчитывать число сигналов тревоги; и
(d) вычислять процент сигналов тревоги от числа досмотренных лиц.
12.2. Ручной металлодетектор (HHMD)
12.2.1. Ручной металлодетектор (HHMD) должен быть в состоянии обнаружить предметы из черного и цветного металлов. Обнаружение металлического предмета и его местоположение должны быть указаны посредством сигнала тревоги.
12.2.2. Средства для регулирования параметров настройки чувствительности HHMD должны быть защищены и доступны только для уполномоченных лиц.
12.2.3. При обнаружении металлических предметов HHMD должен издавать акустический сигнал тревоги. Сигнал тревоги должен быть слышен в радиусе 1 метра.
12.2.4. Необходимо исключить влияние источников, создающих помехи на работу HHMD.
12.2.5. HHMD должен иметь визуальный индикатор, который показывает, что оборудование находится в рабочем состоянии.
12.3. Рентгеновское оборудование
Рентгеновское оборудование должно соответствовать детализированным требованиям, установленным в отдельном Решении Европейской Комиссии.
12.4. Оборудование системы обнаружения взрывчатых веществ (EDS)
12.4.1. Общие принципы
12.4.1.1. Оборудование системы обнаружения взрывчатых веществ (EDS) должно быть в состоянии обнаружить и указывать посредством сигнала тревоги наличие определенных и превышающих допустимое количество взрывчатых материалов, содержащихся в багаже или других грузах.
12.4.1.2. Качество обнаружения не должно зависеть от формы, положения или ориентации взрывчатого материала.
12.4.1.3. EDS должны подавать сигналы тревоги в каждом из следующих обстоятельств:
- при обнаружении взрывчатого материала; и
- при обнаружении присутствия предмета, который препятствует выявлению взрывчатого материала; и
- когда содержание сумки или груза слишком плотно, в результате чего его невозможно исследовать.
12.4.2. Стандарты для EDS
12.4.2.1. Должно быть три стандарта для EDS. Детализированные требования к этим стандартам установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
12.4.2.2. Все EDS должны соответствовать стандарту 1.
12.4.2.3. Стандарт 1 утрачивает силу с 1 сентября 2012 г.
12.4.2.4. Уполномоченный орган власти может разрешить продление использования EDS, соответствующего стандарту 1 и установленного между 1 января 2003 г. и 1 сентября 2006 г., не более чем до 1 января 2014 г.
12.4.2.5. Стандарт 2 должен применяться ко всем EDS, установленным с 1 января 2007 г., если контракт на установку EDS, соответствующего стандарту 1, не был заключен ранее 19 октября 2006 г.
12.4.2.6. Все EDS должны соответствовать стандарту 2 не позднее 1 сентября 2012 г., если не применяется пункт 12.4.2.4.
12.4.2.7. Стандарт 2 утрачивает силу с 1 сентября 2020 г.
12.4.2.8. Уполномоченный орган власти может разрешить продление использования EDS, соответствующего стандарту 2 и установленного между 1 января 2011 г. и 1 сентября 2014 г., не более чем до 1 сентября 2022 г.
12.4.2.9. Уполномоченный орган власти должен информировать Европейскую Комиссию о предоставлении разрешения на продление использования EDS, соответствующего стандарту 2, после 1 сентября 2020 г.
12.4.2.10. Стандарт 3 применяется ко всем EDS, установленным с 1 сентября 2014 г.
12.4.2.11. Все EDS должны соответствовать стандарту 3 не позднее 1 сентября 2020 г., если не применяется Пункт 12.4.2.8.
12.4.3. Требования к качеству изображения для EDS
Качество изображения для EDS должно соответствовать детализированным требованиям, установленным в отдельном Решении Европейской Комиссии.
12.5. Проекция изображений опасных предметов (TIP)
12.5.1. Общие принципы
12.5.1.1. Проекция изображений опасных предметов (TIP) должна быть в состоянии спроектировать виртуальные изображении опасных предметов в границах рентгеновского изображения досматриваемых сумок или других грузов.
Виртуальные изображения должны быть помещены в границы рентгеновского изображения досматриваемых сумок и грузов, равномерно распределены, но не в фиксированном положении.
Должна быть обеспечена возможность для установления процента спроецированных виртуальных изображений.
12.5.1.2. TIP не должна вредить работе и нормальному функционированию рентгеновского оборудования.
Сотруднику досмотра не должны подаваться какие-либо признаки того, что виртуальное изображение опасного предмета будет спроецировано или было спроецировано, пока не представлено сообщение в соответствии с пунктом 12.5.2.2.
12.5.1.3. Средства для управления TIP должны быть защищены и доступны только для уполномоченных лиц.
12.5.2. Состав системы TIP
12.5.2.1. Система TIP должна включать в себя, по крайней мере:
(a) библиотеку виртуальных изображений системы опасных предметов;
(b) устройства для отображений сообщений и для удаления сообщений; и
(c) устройства для записи и представления результатов ответов отдельных сотрудников досмотра.
12.5.2.2. Система TIP должна показывать сообщения сотруднику досмотра:
(a) если сотрудник досмотра отреагировал, и виртуальное изображение опасного предмета было спроектировано;
(b) если сотрудник досмотра не отреагировал, и виртуальное изображение опасного предмета было спроектировано;
(c) если сотрудник досмотра отреагировал, но никакие виртуальные изображения опасных предметов не были спроектированы; и
(d) если попытка спроектировать виртуальное изображение опасного предмета была неудачной и была видна сотруднику досмотра.
Сообщение должно быть представлено таким образом, чтобы оно не загораживало изображение сумки или груза, к которым оно относится.
Сообщение должно быть сохранено, пока его не удалит сотрудник досмотра. В случаях, указанных в пунктах (a) и (b) сообщение должно быть представлено вместе с виртуальным изображением опасного предмета.
12.5.2.3. Для доступа к оборудованию с установленной и приведенной в действие Системой TIP требуется, чтобы сотрудник досмотра использовал уникальный идентификатор.
12.5.2.4. Система TIP должна быть в состоянии сохранять результаты ответов каждого сотрудника досмотра в течение как минимум двенадцати месяцев и в формате, позволяющем предоставление отчетов.
12.5.2.5. Состав системы TIP также должен регулироваться дополнительными детализированными положениями, установленными в отдельном Решении Европейской Комиссии.
12.6. Оборудование для обнаружения следов взрыва (ETD)
Оборудование для обнаружения следов взрыва (ETD) должно быть в состоянии собрать и проанализировать частицы на загрязненных поверхностях предметов или испарившиеся из них, а также содержимое багажа или грузов, и указать посредством сигнала тревоги на наличие следов взрывчатых веществ.
12.7. Оборудование для досмотра жидкостей, аэрозолей и гелей (LAGS)
12.7.1. Общие принципы
12.7.1.1. Оборудование LEDS должно быть в состоянии обнаружить и указать посредством сигнала тревоги определенные и содержащиеся в количестве, превышающем допустимые значения, опасные материалы, находящиеся в LAGs.
12.7.1.2. Возможности обнаружения не должны зависеть от формы или материала контейнера LAG.
12.7.1.3. Оборудование должно использоваться таким образом, чтобы обеспечить размещение и ориентирование контейнера так, чтобы гарантировать, что все возможности обнаружения полностью использованы.
12.7.1.4. Оборудование должно подавать сигнал тревоги при каждом из следующих обстоятельств:
(a) при обнаружении опасного материала;
(b) при обнаружении присутствия предмета, который препятствует выявлению взрывчатого материала;
(c) если невозможно определить, является ли LAG безопасной или нет; и
(d) когда содержимое досмотренной сумки слишком плотно, в результате чего его невозможно исследовать.
12.7.2. Стандарты для оборудования Систем обнаружения жидких взрывчатых веществ (LEDS)
12.7.2.1. Должно быть три стандарта для оборудования LEDS. Детализированные требования по этим стандартам установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
12.7.2.2. Все оборудование LEDS должно соответствовать стандарту 1.
Оборудование LEDS, соответствующее стандарту 1, может применяться не позднее 30 января 2016 г.
12.7.2.3. Стандарт 2 должен применяться ко всему оборудованию LEDS, установленному с даты вступления в силу настоящего Регламента.
Все оборудование LEDS должно соответствовать стандарту 2 не позднее 31 января 2016 г.
12.7.3. Утверждение оборудования для досмотра LAGs
Оборудование, которое утверждено уполномоченным органом власти Государства-члена ЕС или от его имени, как соответствующее стандартам, установленным в отдельном Решении Европейской Комиссии, должно быть признано другими Государствами-членами ЕС для соответствия указанным стандартам. Государства-члены ЕС должны представить Европейской Комиссии название и по запросу другие значимые данные об органах, в чью компетенцию входит утверждение оборудования. Об указанных органах Европейская Комиссия должна сообщить другим Государствам-членам ЕС.
12.8. Методы досмотра, в которых применяются новые технологии
12.8.1. Государство-член ЕС может разрешить использование метода досмотра, в котором применяются новые технологии, отличные от установленных настоящим Регламентом, при условии, что:
(a) он используется для оценки нового метода досмотра; и
(b) он не будет отрицательно влиять на общей уровень безопасности, который был достигнут; и
(c) соответствующая информация о проведении испытания, должна быть предоставлена всем лицам, к которым она имеет отношения, включая пассажиров.
12.8.2. По меньшей мере за четыре месяца до запланированного введения метода заинтересованное Государство-член ЕС должно сообщить в письменной форме Европейской Комиссии и другим Государствам-членам ЕС о предлагаемом методе досмотра, который оно намерено разрешить, с приложением оценки, показывающей, каким образом оно гарантирует соответствие применения нового метода требованиям пункта 12.8.1(b). Уведомление должно также содержать подробную информацию относительно местоположения(-ий), планируемого использования метода и намеченной длительности периода оценки.
12.8.3. Если Европейская Комиссия дает Государству-члену ЕС положительный ответ, или если никакой ответ не получен в течение трех месяцев после получении письменного запроса, Государство-член ЕС может разрешить введение метода досмотра, в котором применяются новые технологии.
Если Европейская Комиссия не удовлетворена тем, каким образом предложенный метод досмотра обеспечивает достаточные гарантии для поддержания общего уровня безопасности гражданской авиации в Сообществе, Европейская Комиссия должна сообщить об этом Государству-члену ЕС в течение трех месяцев после получения уведомления, указанного в пункте 12.8.2, с объяснением возникших проблем. В данном случае заинтересованное Государство-член ЕС не будет приступать к использованию нового метода до тех пор, пока он не будет отвечать требованиям Европейской Комиссии.
12.8.4. Максимальный период оценки для каждого метода досмотра, в котором применяются новые технологии, должен составлять восемнадцать месяцев. Этот период оценки может быть продлен Европейской Комиссией максимумом еще на двенадцать месяцев при условии, что Государство-член ЕС предоставит надлежащее обоснование для продления.
12.8.5. В течение периода оценки, с промежутками не более шести месяцев, уполномоченный орган государственной власти заинтересованного Государства-члена ЕС должен представлять Европейской Комиссии доклад о результатах, достигнутых в ходе оценки. Европейская Комиссия должна сообщить другим Государствам-членам ЕС содержание доклада о достигнутых результатах. Если доклады о достигнутых результатах не представлены, Европейская Комиссия может потребовать у Государства-члена ЕС приостановить испытание метода.
12.8.6. Если после рассмотрения доклада Европейская Комиссия не будет удовлетворена тем, каким образом испытываемый метод досмотра обеспечивает гарантии, достаточные для поддержания общего уровня авиационной безопасности в Сообществе, то Европейская Комиссия должна сообщить Государству-члену ЕС, что испытание метода следует приостановить до тех пор, пока такие гарантии не будут обеспечены.
12.8.7. Период оценки не может длиться более тридцати месяцев.
12.9. Собаки, используемые для обнаружения взрывчатых веществ
12.9.1. Общие принципы
12.9.1.1. Собаки, используемые для обнаружения взрывчатых веществ (EDD)*(59), должны быть в состоянии обнаружить и указать определенные и содержащиеся в количестве, превышающем допустимые значения, взрывчатые материалы.
12.9.1.2. Способности обнаружения не должны зависеть от формы, положения или ориентации взрывчатых материалов.
12.9.1.3. EDD должны подать сигнал тревоги в форме пассивной реакции при обнаружении взрывчатых материалов, перечисленных в Приложении 12-D отдельного Решения Европейской Комиссии.
12.9.1.4. EDD и ее дрессировщик могут быть допущены к проведению досмотра, если они оба были утверждены как независимо друг от друга, так и при совместной работе.
12.9.1.5. EDD и ее дрессировщик подлежат начальному и текущему обучению для того, чтобы гарантировать, что требуемая компетенция ими изучена и поддерживается, а по необходимости также осваиваются новые компетенции.
12.9.1.6. Для утверждения, команда EDD, состоящая из EDD и ее дрессировщика(-ов), должна успешно пройти учебный курс.
12.9.1.7. Команда EDD должна быть утверждена уполномоченным органом власти, или от его имени в соответствии с Приложением 12-E и 12-F отдельного Решения Европейской Комиссии.
12.9.1.8. После утверждения уполномоченным органом власти команда EDD может использоваться для досмотра в целях безопасности с применением метода свободного движения собак или метода дистанционного прослеживания запаха взрывчатого вещества.
12.9.2. Стандарты для EDD
12.9.2.1. Требования к работе EDD установлены в Приложении 12-D отдельного Решения Европейской Комиссии.
12.9.2.2. Команда EDD, используемая для досмотра людей, ручной клади, предметов, переносимых людьми, не являющимися пассажирами транспортных средств, самолета, предметов снабжения полета и аэропорта, а также охраняемых зон ограниченного доступа в аэропорту, должна соответствовать стандарту обнаружения 1.
12.9.2.3. Команда EDD, используемая для досмотра багажа, почты авиакомпании, материалов авиакомпании, должна соответствовать стандарту обнаружения 2.
12.9.2.4. Команда EDD, утвержденная для обнаружения взрывчатых веществ путем дистанционного прослеживания запаха взрывчатого вещества, может использоваться только при досмотре груза, но не в других областях, включенных в стандарт 2.
12.9.2.5. EDD, используемые для досмотра взрывчатых материалов, должны быть оснащены соответствующим устройством, позволяющим присвоить уникальную идентификацию EDD.
12.9.2.6. При выполнении обязанности по обнаружению взрывчатых веществ, EDD всегда должны сопровождаться дрессировщиком, утвержденным для работы с EDD.
12.9.2.7. EDD, утвержденные на работу с применением метода свободного движения собак, должны иметь только одного дрессировщика. Один дрессировщик может быть утвержден для руководства максимум двумя EDD.
12.9.2.8. EDD, утвержденные на работу с применением метода дистанционного прослеживания запаха взрывчатого вещества, должны находиться под руководством максимумом двух дрессировщиков на одну собаку.
12.9.3. Требования к обучению
Общие учебные обязательства
12.9.3.1 Обучение команды EDD должно включать теоретический, практический элементы, а также обучение на рабочем месте.
12.9.3.2. Содержание учебных курсов должно быть определено или утверждено компетентным органом власти.
12.9.3.3. Обучение должно проводиться уполномоченным органом власти или от его имени с привлечением преподавателей, квалифицированных в соответствии с пунктом 11.5 Приложения к Регламенту (ЕС) 185/2010.
12.9.3.4. Собаки, обучаемые обнаружению взрывчатых веществ, не должны использоваться для каких-либо других целей.
12.9.3.5. В течение обучения должны использоваться учебные пособия, имитирующие взрывчатые материалы.
12.9.3.6. Для предотвращения заражения обучение должны пройти любые люди, в чьем обращении находятся указанные учебные пособия.
Начальное обучение для Команд EDD
12.9.3.7. Команда EDD подлежит начальному обучению, основанному на критериях, установленных в пункте 12.9.3 отдельного Решения Европейской Комиссии.
12.9.3.8. Начальное обучение для команды EDD должно включать практическую подготовку в предназначенной рабочей среде.
Текущее обучение для Команд EDD
12.9.3.9. EDD и дрессировщик подчиняются требованиям о прохождении текущего обучения как индивидуально, так и командой в целом.
12.9.3.10. Текущее обучение должно поддерживать существующие компетенции, требуемые начальным обучением, а также компетенции, приобретенные в соответствии с развитием сферы безопасности.
12.9.3.11. Текущее обучение для команды EDD должно проводиться с периодичностью как минимум каждые шесть недель. Минимальная продолжительность текущего обучения должна быть не менее 4 часов в течение каждых шести недель.
12.9.3.12. Подпункт 11 не применяется в случае, когда EDD проходит еженедельное обучение распознавания всех материалов, перечисленных в Приложении 12-D отдельного Решения Европейской Комиссии.
Документация по обучению для Команд EDD
12.9.3.13. Документация по начальному и текущему обучению должна вестись как для EDD, так и для ее дрессировщика по меньшей мере в течение срока действия их контракта, и она должна быть доступна по запросу уполномоченному органу власти.
Оперативное обучение Команд EDD
12.9.3.14. Если EDD используются при проведении досмотра, они подлежат оперативному обучению для обеспечения соответствия рабочим характеристикам, изложенным в Приложении 12-D отдельного Решения Европейской Комиссии.
12.9.3.15. Оперативное обучение должно быть основано на базе непрерывного случайного выбора, производимого в течение периода использования собак для досмотра, и должно оценивать рабочие характеристики EDD по определению взрывчатых веществ посредством утвержденных учебных пособий.
12.9.4. Процедуры утверждения
12.9.4.1. Процедура утверждения обеспечивает оценку следующих компетенций:
(a) способность EDD соответствовать рабочим характеристикам по определению взрывчатых веществ, установленным в Приложении 12-D отдельного Решения Европейской Комиссии;
(b) способность EDD подавать пассивный сигнал при наличии взрывчатых материалов;
(c) способность EDD и его дрессировщика(-ов) работать эффективно в качестве команды; и
(d) способность дрессировщика правильно управлять EDD, понимать и надлежащим образом отвечать на реакцию EDD на наличие взрывчатого материала.
12.9.4.2. Процедура утверждения должна моделировать каждую сферу, в которой будет работать команда EDD.
12.9.4.3. Команда EDD должна успешно пройти обучение в каждой сфере, в которой претендует на утверждение.
12.9.4.4. Процедуры утверждения должны быть проведены в соответствии с Приложениями 12-E и 12-F отдельного Решения Европейской Комиссии.
12.9.4.5. Утверждение действительно в течение периода времени, не превышающего двенадцати месяцев.
12.9.5. Контроль качества
12.9.5.1. В отношении команды EDD применяются меры по контролю качества, изложенные в Приложении 12-G отдельного Решения Европейской Комиссии
12.9.6. Методология Досмотра
Детализированные требования содержатся в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Нумерация приводится в соответствии с источником
12.11. Сканеры безопасности
12.11.1. Основные положения
Сканер безопасности - это система для досмотра людей, которая в состоянии обнаружить металлические и неметаллические объекты, отличные от кожи человека, проносимые на теле или в одежде.
Сканер безопасности, контролируемый человеком, может состоять из системы обнаружения, которая создает изображение тела человека для того, чтобы проверяющий смог проанализировать и установить, что никакие металлические и неметаллические объекты, отличные от кожи человека, не проносятся на теле досматриваемого лица. Если проверяющий идентифицирует такой объект, его местоположение должно быть сообщено сотруднику досмотра для дальнейшего обыска. В данном случае досматривающее лицо рассматривается в качестве составной части системы обнаружения.
Сканер безопасности с автоматическим обнаружением угрозы может состоять из системы обнаружения, которая автоматически распознает металлические и неметаллические объекты, отличные от кожи человека, проносимые на теле досматриваемого лица. Если система идентифицирует такой объект, его местоположение должно быть указано сотруднику досмотра посредством символического изображения.
В целях досмотра пассажиров, сканеры безопасности должны соответствовать следующим стандартам:
(а) сканеры безопасности должны обнаруживать и указывать посредством сигнала тревоги, по меньшей мере, на определенные металлические и неметаллические предметы, в том числе взрывчатые вещества, как на взятые по отдельности так и на их сочетания.
(b) определение не должно зависеть от позиции или ориентации предмета.
(с) система должна иметь визуальный индикатор, который показывает, что оборудование находится в действии;
(d) сканеры безопасности должны быть расположены таким образом, чтобы гарантировать, что на их работу не влияют посторонние источники.
(е) правильное функционирование сканеров безопасности должно тестироваться ежедневно;
(f) сканер безопасности должен использоваться в соответствии с концепцией деятельности, предусмотренной производителем.
Сканеры безопасности для досмотра пассажиров должны размещаться и использоваться в соответствии с Рекомендациями Совета ЕС 1999/519/ЕС от 12 июля 1999 г. об ограничении воздействия электромагнитных полей на население (от 0 Гц до 300 ГГц)*(60) и Директивы Европейского Парламента и Совета ЕС 2004/40/ЕС от 29 апреля 2004 г. о минимальных требованиях по здоровью и безопасности, связанных с воздействием на работников рисков от физических агентов (электромагнитных полей) (Восемнадцатая отдельная директива в рамках значения Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС)*(61).
12.11.2. Стандарты для сканеров безопасности
Требования к эксплуатации сканеров безопасности изложены в Приложении 12-К, которое должно классифицироваться как "CONFIDENTIEL UE" и трактоваться в соответствии с Решением Европейской Комиссии 2001/844/EC, ECSC, Euratom.
Сканеры безопасности должны соответствовать стандарту, определенному в Приложении 12-К, с момента вступления в силу настоящего Регламента.
12.11.2.1 Все сканеры безопасности должны соответствовать стандарту 1.
Стандарт 1 утрачивает силу с 1 января 2022 г.
12.11.2.2. Стандарт 2 должен применяться к сканерам безопасности, установленным с 1 января 2019 г.
Приложение 12-A
Детализированные положения о требованиях к рабочим характеристикам WTMD установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Приложение 12-B
Детализированные положения о требованиях к рабочим характеристикам EDS установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Приложение 12-C
Детализированные положения о требованиях к рабочим характеристикам оборудования для досмотра жидкостей, аэрозолей и гелей (LAGS) установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
Нумерация приложений приводится в соответствии с источником
Приложение 12-К
Детализированные положения о требованиях к безопасной эксплуатации сканеров безопасности установлены в отдельном Решении Европейской Комиссии.
<< Статья 4. Вступление в силу |
||
Содержание Регламент Европейской Комиссии 185/2010 от 4 марта 2010 г. устанавливающий детализированные меры для имплементации общих базовых... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.