Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
1999/5/ЕС от 9 марта 1999 г.
о радиооборудовании и телекоммуникационном терминальном оборудовании и взаимном признании их соответствия*(1)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
(Текст в редакции:
Регламента 1882/2003 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 сентября 2003 г.,
Регламента 596/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г.)
Директивой 2014/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. о гармонизации законодательства Государств-членов ЕС относительно рынка радиооборудования и об отмене Директивы 1999/5/EC настоящая Директива отменена
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 100а Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии*(2),
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 189b Договора *(4), и в свете совместного текста, утвержденного Согласительным комитетом 8 декабря 2008 г.,
(1) Принимая во внимание, что сектор радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования занимает существенную часть телекоммуникационного рынка, который, в свою очередь, является ключевой составляющей экономики Сообщества; принимая во внимание, что директивы, применимые к сфере радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, больше не могут регулировать ожидаемые изменения в указанном секторе, обусловленные новыми технологиями, развитием рынка и законодательством о радиотрансляционных и телевизионных сетях;
(2) Принимая во внимание, что в соответствии с принципами субсидиарности и пропорциональности, указанными в Статье 3b Договора, цель по формированию открытого конкурентоспособного единого рынка телекоммуникационного оборудования не может быть достигнута на уровне государств-членов ЕС, но может наилучшим образом быть достигнута на уровне Сообщества; принимая во внимание, что настоящая Директива не выходит за пределы, необходимые для достижения указанной цели;
(3) Принимая во внимание, что государства-члены ЕС, исходя из Статьи 36 Договора, могут исключить определенные классы оборудования из сферы действия настоящей Директивы;
(4) Принимая во внимание, что Директива 98/13/ЕС*(5) обобщает положения, касающиеся телекоммуникационного терминального оборудования и оборудования наземных станций спутниковой связи, включая меры для взаимного признания их соответствия;
(5) Принимая во внимание, что указанная Директива не распространяется на значительную часть рынка радиооборудования;
(6) Принимая во внимание, что товары двойного назначения подпадают под действие режима экспортного контроля Сообщества, введенного Регламентом 3381/94 Совета ЕС*(6);
(7) Принимая во внимание, что широкий круг вопросов, охватываемый настоящей Директивой, требует введения новых определений словосочетаний "радиооборудование" и "телекоммуникационное терминальное оборудование"; принимая во внимание, что нормативная база, преследующая целью развитие радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, должна обеспечить инвестициям, производству и продаже место в темпах развития технологий и рынка;
(8) Принимая во внимание, что с учетом возрастающего значения телекоммуникационного терминального оборудования и сетей, использующих передачу радиосообщений, за исключением оборудования, подключаемого посредством проводной связи, любые правила, регулирующие производство, реализацию и использование радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, должны охватывать оба класса указанного оборудования;
(9) Принимая во внимание, что Директива 98/10/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 26 февраля 1998 г. о применении положений об открытой сети голосовой телефонии и об универсальных телекоммуникационных услугах в конкурентной среде*(7) обращается к национальным контролирующим органам для того, чтобы обеспечить публикацию данных о спецификациях сопряжения технических средств для доступа к сети в целях обеспечения конкурентоспособного рынка для поставки терминального оборудования;
(10) Принимая во внимание, что цели Директивы 73/23/ЕЭС Совета ЕС от 19 февраля 1973 г. о гармонизации законодательств государств-членов ЕС в области электрического оборудования, разработанного для использования в определенных пределах изменения напряжения*(8), являются достаточными, чтобы включить в сферу своего действия радиооборудование и телекоммуникационное терминальное оборудование, но не охватывают применение низковольтного оборудования;
(11) Принимая во внимание, что электромагнитная совместимость, имеющая отношение к требованиям защиты, установленным Директивой 89/336/ЕЭС Совета ЕС от 3 мая 1989 г. о сближении законодательств государств-членов ЕС в области электромагнитной совместимости*(9), включает в себя радиооборудование и телекоммуникационное терминальное оборудование;
(12) Принимая во внимание, что законодательство Сообщества предусматривает, что препятствия для свободного перемещения товаров на территории Сообщества, возникшие в результате расхождений в национальном законодательстве, касающемся реализации товаров, могут быть обоснованы только в том случае, если требования национального законодательства являются необходимыми и соразмерными; принимая во внимание, что в связи с вышеуказанным, гармонизация законодательства должна быть ограничена теми требованиями, которые необходимы для удовлетворения существенных требований, касающихся радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования;
(13) Принимая во внимание, что существенные требования, касающиеся класса радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, должны зависеть от характера и потребностей указанного класса оборудования; принимая во внимание, что указанные требования должны применяться с особой проницательностью для того, чтобы не препятствовать технологическим нововведениям, а также в целях удовлетворения потребностей рыночной экономики;
(14) Принимая во внимание необходимость позаботиться о том, чтобы радиооборудование и телекоммуникационное терминальное оборудование не представляли предотвратимой опасности для здоровья;
(15) Принимая во внимание, что телекоммуникации являются важной составляющей благосостояния и занятости людей с ограниченными возможностями, которые представляют значительную и растущую часть населения Европы; принимая во внимание, что в связи с этим радиооборудование и телекоммуникационное терминальное оборудование должно быть, в соответствующих случаях, разработано таким образом, чтобы люди с ограниченными возможностями могли пользоваться им без каких-либо приспособлений или с минимальным количеством таких приспособлений;
(16) Принимая во внимание, что радиооборудование и телекоммуникационное терминальное оборудование может обеспечивать некоторые функции, необходимые для служб экстренного вызова;
(17) Принимая во внимание то, что в радиооборудование и телекоммуникационное терминальное оборудование могут быть внесены некоторые детали в целях недопущения нарушения неприкосновенности персональных данных и конфиденциальности пользователя и абонента и/или предотвращения мошеннических действий;
(18) Принимая во внимание, что в некоторых случаях может возникнуть необходимость взаимодействия через сети с другими устройствами в контексте настоящей Директивы и соединения с интерфейсами соответствующего типа оборудования на территории Сообщества;
(19) Принимая во внимание, что в связи с этим должна существовать возможность определения и внесения дополнительных специальных существенных требований о неприкосновенности частной жизни пользователя, функций для людей с ограниченными возможностями, функций для служб скорой помощи и/или функций, предназначенных для предотвращения мошеннических действий;
(20) Поскольку считается, что на рынке свободной конкуренции схемы добровольной сертификации и маркировки, разработанные организациями-потребителями, производителями, операторами и другими участниками экономической деятельности, способствуют обеспечению качества и являются эффективными средствами для повышения доверия потребителей к телекоммуникационным продуктам и услугам; принимая во внимание, что государства-члены ЕС могут оказывать поддержку указанным схемам; принимая во внимание, что указанные схемы должны соответствовать правилам конкуренции, указанным в Договоре;
(21) Принимая во внимание, что недопустимое ухудшение качества услуг, предоставляемых лицам, за исключением пользователей радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, должно быть предотвращено; принимая во внимание, что производители терминалов должны проектировать оборудование таким образом, чтобы предотвратить причинение ущерба сетям, который влечет за собой указанное ухудшение при использовании оборудования в нормальных условиях эксплуатации; принимая во внимание, что операторы сетей должны конструировать сети таким образом, который не вынудит производителей терминального оборудования к принятию несоразмерных мер для предотвращения причинения ущерба сетям; принимая во внимание, что Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций (ETSI) должен уделять соответствующее внимание указанной цели при разработке стандартов, имеющих отношение к доступу к сетям общего пользования;
(22) Принимая во внимание, что эффективное использование радиочастотного спектра должно быть обеспечено таким образом, чтобы предотвратить недопустимые помехи; принимая во внимание, что необходимо поощрить наиболее эффективное возможное применение ограниченных ресурсов, таких как спектр радиочастот, в соответствии с современным состоянием;
(23) Принимая во внимание, что согласованные интерфейсы между терминальным оборудованием и телекоммуникационными сетями обеспечивают поддержку конкурентоспособного рынка для терминального оборудования и для сетевых услуг;
(24) Принимая во внимание, что операторы телекоммуникационных сетей общего пользования должны иметь возможность определять технические характеристики своих интерфейсов в соответствии с правилами конкуренции, указанными в Договоре; принимая во внимание, что они должны публиковать точные и соответствующие требованиям технические спецификации указанных интерфейсов, чтобы предоставить возможность производителям разрабатывать телекоммуникационное терминальное оборудование, которое удовлетворяет требованиям настоящей Директивы;
(25) Принимая во внимание, что правила конкуренции, указанные в Договоре и Директиве 88/301/ЕЭС Европейской Комиссии от 16 мая 1988 г. о конкуренции на рынках телекоммуникационного терминального оборудования*(10) устанавливают принцип равного, прозрачного и недискриминационного подхода ко всем техническим спецификациям, имеющим регулятивное значение; принимая во внимание, что в связи с этим задачей Сообщества и государств-членов ЕС, после проведения консультаций с участниками экономических отношений, является обеспечение законной нормативно-правовой базы, созданной в соответствии с положениями настоящей Директивы;
(26) Принимая во внимание, что задачей европейских организаций по стандартизации, в особенности, Европейского института по стандартизации в области телекоммуникаций (ETSI), является обеспечение соответствующего обновления и разработки гармонизированных стандартов таким образом, который обеспечивает недвусмысленную интерпретацию; принимая во внимание, что соблюдение, толкование и реализация гармонизированных стандартов представляют собой очень специализированные области возрастающей технической сложности; принимая во внимание, что указанные задачи требуют активного участия экспертов, выбранных из участников экономической деятельности; принимая во внимание, что при определенных обстоятельствах существует необходимость обеспечить более срочное толкование или коррекцию гармонизированных стандартов, чем это возможно с помощью обычных процедур европейских органов по стандартизации, осуществляющих свою деятельность в соответствии с Директивой 98/34/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 22 июня 1998 г. о процедуре предоставления информации в области технических стандартов и регламентов, а также правилах оказания услуг в информационном обществе*(11);
(27) Принимая во внимание, что общественным интересам отвечает наличие гармонизированных стандартов на уровне Сообщества, связанных с разработкой и производством радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования; принимая во внимание, что соблюдение указанных гармонизированных стандартов обусловливает существование презумпции соответствия существенным требованиям; принимая во внимание, что разрешается использование других способов подтверждения соответствия существенным требованиям;
(28) Принимая во внимание, что присвоение идентификаторов класса оборудования должно основываться на заключениях специалистов Европейской конференции администраций почт и электросвязи и Европейского комитета по радиосвязи (CEPT/ERC), а также соответствующих европейских органов по стандартизации по вопросам радиосвязи; принимая во внимание, что, по мере возможности, должны поощряться другие формы сотрудничества с указанными органами;
(29) Принимая во внимание, что для того чтобы предоставить Европейской Комиссии возможность осуществления эффективного контроля над рынком, государства-члены ЕС должны предоставлять соответствующую информацию, касающуюся типов интерфейсов, недостаточно или неправильно применяемых гармонизированных стандартов, нотифицированных органов и надзорных органов;
(30) Принимая во внимание, что нотифицированные органы и надзорные органы должны обмениваться информацией о радиооборудовании и телекоммуникационном терминальном оборудовании с целью эффективного контроля рынка; принимая во внимание, что такое сотрудничество должно обеспечивать максимальное использование электронных средств связи; принимая во внимание, что, в частности, указанное сотрудничество должно предоставить национальным органам власти возможность получать информацию о радиооборудовании, размещаемом на их рынке, которое функционирует в диапазонах частот, не согласованных с Сообществом;
(31) Принимая во внимание, что производители должны уведомлять государства-члены ЕС о своем намерении разместить на рынке оборудование, использующее диапазоны частот, которые не согласованы на территории Сообщества; принимая во внимание, что в этой связи государства-члены ЕС нуждаются в установлении процедур такого уведомления; принимая во внимание, что указанные процедуры должны быть соразмерными и не должны представлять процедуру оценки соответствия дополнительной к тем процедурам, которые предусмотрены в Приложениях IV или V настоящей Директивы; принимая во внимание целесообразность того, чтобы указанные процедуры уведомления были гармонизированы и реализовались, предпочтительнее всего, с помощью электронных средств связи и по принципу "одного окна";
(32) Принимая во внимание, что должно быть разрешено свободное обращение радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, которое отвечает соответствующим существенным требованиям; принимая во внимание, что должен быть разрешен ввод в эксплуатацию указанного оборудования для его использования по назначению; принимая во внимание, что для ввода в эксплуатацию могут потребоваться разрешения на использование спектра радиочастот и предоставление соответствующих услуг;
(33) Принимая во внимание, что для торговых ярмарок, выставок и т. д. должна существовать возможность демонстрации радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, которое не соответствует положениям настоящей Директивы; принимая во внимание, что, тем не менее, заинтересованные стороны должны быть информированы надлежащим образом о том, что указанное оборудование не соответствует требованиям настоящей Директивы и не может быть приобретено в таком состоянии; принимая во внимание, что государства-члены ЕС могут ограничивать ввод в эксплуатацию, включая подключение, указанного экспонируемого радиооборудования по причинам, связанным с эффективным и рациональным использованием спектра радиочастот, предотвращением вредных помех или вопросами, касающимися здоровья населения;
(34) Принимая во внимание, что радиочастоты подлежат выделению на уровне государства-члена ЕС и, в случае, если они не были гармонизированы, остаются в исключительной компетенции государств-членов ЕС; принимая во внимание, что необходимо включать условие о мерах безопасности, позволяющее государствам-членам ЕС, в соответствии со Статьей 36 Договора, запрещать, ограничивать или требовать изъятия из национального рынка радиооборудования, которое создает вредные помехи или в отношении которого имеются достаточные основания полагать, что оно будет их создавать; принимая во внимание, что помехи на радиочастотах, выделенных на уровне государств, является убедительным основанием для принятия государствами-членами ЕС мер безопасности;
(35) Принимая во внимание, что производители несут ответственность за убытки, причиненные неисправными устройствами, согласно положениям Директивы 85/374/ЕЭС Совета ЕС*(12); принимая во внимание, что без ограничения какой-либо обязанности производителя любое лицо, которое импортирует устройство на территорию Сообщества для продажи в процессе своей коммерческой деятельности, несет ответственность в соответствии с положениями указанной Директивы; принимая во внимание, что производитель, его уполномоченный представитель или лицо, несущее ответственность за размещение устройства на рынке Сообщества, несут ответственность в соответствии с нормами законодательства о договорной и внедоговорной ответственности в государствах-членах ЕС;
(36) Принимая во внимание, что меры, которые должны быть предприняты государствами-членами ЕС или Европейской Комиссией в случаях, когда устройство, объявленное, как отвечающее положениям настоящей Директивы, причиняет серьезный вред сети или создает вредные радиопомехи, должны определяться в соответствии с общими принципами законодательства Сообщества, в частности, принципами объективности, соразмерности и недискриминации;
(37) Принимая во внимание, что 22 июля 1993 г. Совет ЕС утвердил Решение 93/465/ЕЭС о модулях для разных этапов процедуры оценки соответствия и правил нанесения и использования маркировки соответствия СЕ, которая предназначена для использования в технических гармонизированных директивах*(13); принимая во внимание, что применимые процедуры оценки соответствия должны, предпочтительнее всего, выбираться из имеющихся модулей, установленных в указанном Решении;
(38) Принимая во внимание, что государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы нотифицированные органы, назначенные ими, и надзорные органы были аккредитованы согласно соответствующим европейским стандартам;
(39) Принимая во внимание целесообразность того, что соответствие радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования требованиям Директив 73/23/ЕЭС и 89/336/ЕЭС может быть подтверждено с помощью процедур, определенных в указанных Директивах в случаях, когда устройство подпадает под сферу их действия; принимая во внимание, что, вследствие этого, процедура, предусмотренная в Статье 10(1) Директивы 89/336/ЕЭС может быть использована в случае, если применение гармонизированных стандартов создает презумпцию соответствия требованиям мер безопасности; принимая во внимание, что процедура, предусмотренная в Статье 10(2), может быть использована в случаях, когда производитель не применял гармонизированные стандарты или указанные стандарты не существуют;
(40) Принимая во внимание, что предприятия Сообщества должны иметь эффективный и сопоставимый доступ к рынкам третьих стран и иметь в третьих странах возможности, аналогичные тем, какие предлагаются в Сообществе предприятиям, которые полностью принадлежат гражданам, контролируются с помощью контрольного пакета акций или фактически контролируются гражданами соответствующих третьих стран;
(41) Принимая во внимание целесообразность создания комитета, объединяющего стороны, непосредственно вовлеченные в процесс регулирования отношений, касающихся радиооборудования и телекоммуникационного терминального оборудования, в частности, национальные органы по оценке соответствия и национальные органы, ответственные за осуществление контроля за рынком, для того чтобы оказать содействие Европейской Комиссии в обеспечении унифицированного и соразмерного применения положений в целях удовлетворения потребностей рынка и общества в целом; принимая во внимание, что, в случаях необходимости, следует проводить консультации с представителями телекоммуникационных операторов, пользователями, потребителями, производителями и поставщиками услуг;
(42) Принимая во внимание, что 20 декабря 1994 г. было заключено временное соглашение между Европейским парламентом, Советом ЕС и Европейской Комиссией относительно мер по реализации законодательных актов, принятых в соответствии с процедурой, установленной в статье 189b Договора *(14);
(43) Принимая во внимание, что Европейская Комиссия должна постоянно пересматривать процесс реализации и практического применения настоящей и других соответствующих директив и принимать меры по координации применения всех соответствующих директив в целях предотвращения неисправностей телекоммуникационного оборудования, которые влияют на здоровье людей или наносят ущерб имуществу;
(44) Принимая во внимание, что функционирование настоящей Директивы подлежит пересмотру надлежащим образом в свете развития телекоммуникационного сектора экономики и опыта, полученного в результате применения существенных требований и процедур оценки соответствия, предусмотренных положениями настоящей Директивы;
(45) Принимая во внимание необходимость обеспечения того, что при внесении изменений в нормативную базу произойдет плавный переход от предыдущей базы в целях предотвращения неустойчивости рынка и юридических неопределенностей;
(46) Принимая во внимание, что настоящая Директива заменяет Директиву 98/13/ЕС, которая, соответственно, должна быть аннулирована; принимая во внимание, что Директивы 73/23/ЕЭС и 89/336/ЕЭС больше не будут применяться к устройствам, подпадающим под сферу действия настоящей Директивы, за исключением требований защиты и безопасности, а также некоторых процедур оценки соответствия,
приняли настоящую Директиву:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1999/5/ЕС от 9 марта 1999 г. о радиооборудовании и телекоммуникационном терминальном оборудовании и взаимном признании их соответствия
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Сидорова Н.А.
Настоящая Директива вступает в силу в день ее опубликования в Официальном Журнале Европейских Сообществ
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 91, 07.04.1999, стр. 10.
Директивой 2014/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. о гармонизации законодательства Государств-членов ЕС относительно рынка радиооборудования и об отмене Директивы 1999/5/EC настоящая Директива отменена