Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 60*(29)
1. Государства - члены ЕС требуют, чтобы основной фонд передавал вспомогательному все документы и информацию, необходимые последнему для выполнения требований настоящей Директивы. В этих целях вспомогательный фонд заключает соглашение с основным фондом.
Вспомогательный фонд не вправе инвестировать с превышением ограничений, применимых в соответствии со Статьей 55(1) в паи основного фонда до момента вступления в силу соглашения, указанного в первом подпараграфе настоящего параграфа. Данное соглашение должно быть бесплатно предоставлено всем владельцам паев по их запросу.
В случае если основной и вспомогательный фонды управляются одной и той же управляющей компанией, соглашение может быть заменено внутренними правилами ведения бизнеса, гарантирующими соблюдение требований настоящего параграфа.
2. Основной и вспомогательный фонды должны принимать необходимые меры для координации сроков исчисления и публикации чистой стоимости их активов, с тем чтобы избежать определения этого срока рынком, предотвратив тем самым возможности для арбитражных сделок.
3. Без ущерба действию Статьи 84 настоящей Директивы, в случае если основной фонд временно приостанавливает выкуп, погашение или подписку на свои паи как по своей инициативе, так и по требованию компетентных органов, каждый из его вспомогательных фондов имеет право приостановить выкуп, погашение или подписку на свои паи без учета условий, предусмотренных Статьей 84(2), в течение того же периода времени, что и основной фонд.
4. В случае если основной фонд ликвидирован, вспомогательный фонд также должен быть ликвидирован, если компетентные органы Государства - члена ЕС его происхождения не одобрят:
(a) инвестиции, по крайней мере, 85% активов вспомогательного фонда в паи другого основного фонда; или
(b) внесение изменений в правила фонда или учредительные документы, допускающие преобразование вспомогательного фонда в предприятие коллективного инвестирования в ценные бумаги, не являющееся вспомогательным фондом.
Без ущерба действию специальным положениям национального законодательства об обязательной ликвидации, ликвидация основного фонда должна иметь место не ранее, чем через три месяца после того, как основной фонд уведомил всех владельцев паев и компетентные органы Государства - члена ЕС происхождения вспомогательного фонда об обязательном решении о ликвидации.
5. В случае если основной фонд объединяется с иным предприятием коллективного инвестирования в ценные бумаги или разделяется на два или более предприятий коллективного инвестирования в ценные бумаги, вспомогательный фонд должен быть ликвидирован, если компетентные органы Государства - члена ЕС его происхождения не дадут согласия на:
(a) продолжение существования вспомогательного фонда при основном фонде или в качестве иного предприятия коллективного инвестирования в ценные бумаги, образовавшегося в результате слияния или разделения основного фонда;
(b) инвестирование, по крайней мере, 85% его активов в паи другого основного фонда, не образующегося в результате слияния или разделения; или
(c) внесение изменений в правила фонда или учредительные документы, допускающие преобразование в предприятие коллективного инвестирования в ценные бумаги, не являющееся вспомогательным фондом.
Слияние или разделение основного фонда не вступает в силу, если основной фонд не предоставил всем владельцам паев и компетентным органам Государства - члена ЕС происхождения вспомогательного фонда информацию, предусмотренную Статьей 43 настоящей Директивы или сравнимую с данной информацией, за 60 дней до предполагаемой даты вступления в силу.
Если компетентные органы Государства - члена ЕС происхождения вспомогательного фонда не дали согласия в соответствии с пунктом (a) первого подпараграфа, основной фонд дает возможность вспомогательному фонду выкупить или погасить все паи в основном фонде перед вступлением в силу слияния или разделения основного фонда.
6. Европейская Комиссия посредством актов делегированного законодательства в соответствии со Статьей 112a настоящей Директивы вправе принять меры, уточняющие:
(a) содержание соглашения или внутренних правил ведения бизнеса, предусмотренных параграфом 1 настоящей Статьи;
(b) меры, предусмотренные параграфом 2 настоящей Статьи, которые считаются надлежащими; а также
(c) процедуру получения согласия в соответствии с параграфами 4 и 5 настоящей Статьи в случае ликвидации, слияния или разделения основного фонда.
7. В целях обеспечения единообразных условий применения настоящей Статьи ESMA разрабатывает проект имплементационных технических стандартов, уточняющих условия применения актов делегированного законодательства, принятых Европейской Комиссией по вопросам соглашения, мер и процедуры, как указано в параграфе 6 настоящей Статьи.
Европейская Комиссия наделена полномочиями по принятию имплементационных технических стандартов, указанных в первом подпараграфе, в соответствии со Статьей 15 Регламента (ЕС) 1095/2010.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.