Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 102
1. Государства - члены ЕС должны предусмотреть, чтобы обязанность сохранения профессиональной тайны действовала в отношении всех лиц, работающих или работавших в компетентных органах, а также в отношении аудиторов и экспертов, выполняющим распоряжения компетентных органов. Данная обязанность предполагает, что конфиденциальная информация, полученная указанными лицами в ходе исполнения их обязанностей, не может раскрываться любым лицам или органам, иначе, чем в обобщенной или сводной форме, таким образом, чтобы невозможно было идентифицировать отдельные предприятия коллективного инвестирования в ценные бумаги, управляющие компании и депозитарии (предприятия, способствующие деятельности предприятий коллективного инвестирования в ценные бумаги), без ущерба для случаев, предусмотренных уголовным законодательством.
В случае объявления банкротства или принудительной ликвидации предприятия коллективного инвестирования в ценные бумаги или предприятия, способствующего его деятельности, конфиденциальная информация, которая не касается третьих лиц, участвующих в попытках спасения указанных организаций, может быть раскрыта в ходе гражданского или коммерческого разбирательства.
2. Параграф 1 настоящей Статьи не препятствует компетентным органам государств - членов ЕС осуществлять обмен информацией в соответствии с настоящей Директивой или иным законодательством Европейского Союза, применимым к предприятию коллективного инвестирования в ценные бумаги или предприятию, способствующему его деятельности, а также не препятствует передаче такой информации ESMA в соответствии с Регламентом (ЕС) 1095/2010 или ESRB. На указанную информацию распространяются положения о профессиональной тайне, предусмотренные параграфом 1 настоящей Статьи.
Компетентные органы, осуществляющие обмен информацией с иными компетентными органами в соответствии с настоящей Директивой, в момент передачи такой информации вправе указать, что такая информация не может быть раскрыта без их прямого согласия. В таких случаях указанная информация может предоставляться исключительно в целях, на которые получено согласие компетентных органов.
3. Государства - члены ЕС вправе заключать соглашения о сотрудничестве, предусматривающие обмен информацией с компетентными органами третьих стран или с компетентными органами третьих стран, как определено параграфом 5 настоящей Статьи и Статьей 103(1), только если информация раскрывается под гарантии сохранения профессиональной тайны, по меньшей мере, эквивалентные гарантиям, предусмотренным настоящей Статьей. Такой обмен информацией должен осуществляться в целях выполнения надзорных функций соответствующих органов.
В случае если источник происхождения информации находится в другом Государстве - члене ЕС, такая информация не должна раскрываться без прямого согласия предоставивших ее компетентных органов и, в случае необходимости, исключительно в целях, на которые было дано согласие таких органов.
4. Компетентные органы, получившие конфиденциальную информацию в соответствии с параграфами 1 или 2 настоящей Статьи, могут использовать такую информацию только в ходе исполнения своих обязанностей в следующих целях:
(a) при проверке выполнения условий учреждения предприятий коллективного инвестирования в ценные бумаги или предприятий, способствующих их деятельности, и при осуществлении контроля за такой деятельностью в отношении выполнения административных и бухгалтерских процедур и механизмов внутреннего контроля;
(b) при применении наказаний;
(c) при подаче административных апелляций на решения компетентных органов;
(d) в ходе судебного слушания по иску, возбужденному в соответствии со статьей 107(2) настоящей Директивы.
5. Параграфы 1 и 4 настоящей Статьи не препятствуют обмену информацией на территории Государства - члена ЕС или между Государствами - членами ЕС, в случае если такой обмен осуществляется между компетентными органами и:
(a) органами, контролирующими кредитные учреждения, инвестиционные компании, страховые компании или иные финансовые организации, или органами, контролирующими работу финансовых рынков;
(b) органами, участвующими в ликвидации или процедуре банкротства предприятий коллективного инвестирования в ценные бумаги или предприятий, способствующих их деятельности, или органами, участвующими в аналогичных процедурах;
(c) лицами, ответственными за проведение обязательного аудита финансовой отчетности страховых компаний, кредитных учреждений, инвестиционных компаний или иных финансовых организаций.
(d) ESMA, Европейским надзорным органом (Европейским банковским органом), установленным Регламентом (ЕС) 1093/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(35), Европейским надзорным органом (Европейским органом по страхованию и профессиональному пенсионному обеспечению), установленным Регламентом (ЕС) 1094/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(36), а также ESRB.
В частности, параграфы 1 и 4 настоящей Статьи не препятствуют осуществлению компетентными органами, перечисленными выше, надзорных функций или раскрытию информации, необходимой органам, которые управляют программами компенсаций для исполнения соответствующих обязанностей.
На информацию, подлежащую обмену в соответствии с первым подпараграфом настоящего параграфа, распространяются положения о профессиональной тайне, предусмотренные параграфом 1 настоящей Статьи.
<< Статья 101 Статья 101 |
Статья 103 >> Статья 103 |
|
Содержание Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/65/EC от 13 июля 2009 г. о координации законодательных,... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.